Это будет стоить вашего времени - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Это моя вина - It's my fault
Вот как это - That's how it is
это женщина - this is a woman
движение это жизнь - Movement is life
ты сама это сказала - You said it yourself
зачем вы это делаете - Why are you doing it
давай сделаем это - let's do it
у мини это в первый раз - this is mini's first time
это уже перебор - this is already too much
думаю это из - I think it's from
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
все будет - All will be
будет и на моей улице праздник - my day will come
будет нелегко - it won't be easy
, скорее всего, будет представлен - is likely to be presented
больше не будет иметь право - will no longer be eligible
будет в плохом настроении - will be in a bad mood
будет варьироваться между - will vary between
будет видеть в том, что - will see to that
будет все больше - be all the more
будет все сбылось - will all come true
Синонимы к будет: стать, хороший, достаточно, довольно, бросить, хватить, перестать, больше не надо, полно
сколко это будет стоить - Skolkov it will cost
не стоить выделки - be not worth the candle
будет стоить приблизительно - will cost an estimated
в конечном итоге стоить - end up costing
который будет стоить - which will cost
может стоить дороже - may cost more
стоить вам ничего - cost you anything
это будет стоить - it will be worth
ничего не стоить (кое-что стоить) - to go for nothing (something)
стоить работодателю - cost to the employer
Синонимы к стоить: цениться, обходиться, быть достойным, во сколько это станет, вскочит в копеечку, есть расчёт делать, значение, достойный, заслуживать, вставать в копеечку
Значение стоить: Иметь ту или иную цену, стоимость (во 2 знач.).
IP-адрес присвоен номер вашего компьютера - an ip address is a number assigned to your computer by your
как поблагодарить Вашего предшественника - like to thank your predecessor
для вашего сада - for your garden
для вашего сына - for your son
корень вашего - the root of your
прогресс вашего приложения - progress of your application
продажи вашего продукта - sales of your product
потребности вашего бизнеса - needs of your business
нужно во время вашего пребывания - need during your stay
стоимость вашего пребывания - cost of your stay
долгий период времени - long period of time
момент во времени - moment in time
занимать много времени - take up a lot of time
не было времени - I had no time
препровождение времени - pastime
в соответствующий момент времени - at the appropriate time
средний по времени - time-average
выход в режиме реального времени - real time output
телефонный опрос методом случайного совпадения по времени - telephone coincidental interview
к тому времени я возвращаюсь домой - by the time i get home
Синонимы к времени: в отдельных случаях, год, когда, в некоторых случаях, время от времени, день, самое время, пришло время, свободное время
Панель управления Марка отвалилась при падении, и ее починка будет стоить им драгоценного времени |
Mark's control panel had snapped off in the fall, and getting it fixed again had cost them precious time. |
Это может стоить конкурентам ценного времени и чемпионских очков. |
This can cost competitors valuable time and championship points. |
Конечно, эта задача еще более сложная и требующая времени, чем разработка общих стандартов, но результаты могут того стоить. |
Of course, this task is more difficult and time consuming than designing general standards, but the payoff may be worth it. |
Операция, как ожидается, займет столько времени, как восемнадцать месяцев и стоить между нами 91-137 миллионов долларов. |
The operation was expected to take as long as eighteen months and to cost between US$91–137 million. |
Очевидно, что это требует времени, и его инвестиции могут не стоить затраченных усилий. |
This obviously takes time and its investment may not be worth the effort. |
Возможно, вам придется сравнить его с другой отдельной научной темой, но это может стоить времени и усилий. |
You may have to compare it with another separate scientific topic, but it might be worth the time and effort. |
Бонусные очки начисляются в зависимости от оставшегося времени, но выбегание времени будет стоить игроку жизни. |
Bonus points are awarded according to the time remaining, but running out of time will cost the player a life. |
Хотя справедливости ради стоить отметить, что много времени ушло на изучение нового языка программирования. |
Although to be fair a significant amount of time was learning a new programming language. |
Это будет стоить времени и денег. |
It'II cost some time and money. |
К тому времени, когда у вас будет компьютер, который что-то делает, он будет стоить больше, чем Яблоко. |
By the time you have a computer that does anything, it will cost more than an Apple. |
Это будет дорого стоить, мистер Пинчен, и займет много времени. |
That will be expensive Mr Pyncheon. It will take time. |
Сэр Криппс заметил: Пакистан, который они, вероятно, получат, будет очень отличаться от того, что они хотели, и это может не стоить их времени. |
Sir Cripps remarked ″the Pakistan they are likely to get would be very different from what they wanted and it may not be worth their while. |
Mr. Fusion powers the time circuits and the flux capacitor. |
|
На протяжении всего этого времени никто не мог обвинить Кубу в применении пыток, совершении политических убийств или организации насильственных исчезновений. |
It had never been possible to accuse Cuba of resorting to torture, political assassination or forced disappearances. |
Они возникают при движении масс, например, когда две звезды вращаются вокруг друг друга, они производят сгибы в пространстве-времени, которые забирают энергию из системы и заставляют звёзды приближаться. |
However, he also estimated that these effects were so minute, that it would never be possible to measure them. |
Если вы студент, у которого дела идут всё хуже, беспомощный и потерявший надежду, то если это не изменить, это может стоить вам жизни. |
If you're a college student who, say, is in a downward spiral, and you feel helpless and hopeless, unabated, that could cost you your life. |
Возможно, нам следует поместить наши понятия о расах в капсулу времени, похоронить их и откопать через тысячу лет, посмотреть на них более просветлённым взглядом в нашем безрасовом будущем. |
Perhaps we should lock up our concepts of race in a time capsule, bury them and dig them up in a thousand years, peer at them with the clearly more enlightened, raceless versions of ourselves that belong to the future. |
Компания Apple потратила много времени и денег, чтобы обеспечить максимальную защиту своих продуктов. |
Apple has spent a lot of time and money to make sure that its products are as secure as possible. |
В интернете, безусловно, количество времени, которое я провожу гугля бесполезные, бесполезные вещи. |
The Internet, definitely, the amount of time I spend Googling pointless, pointless things. |
Его главное преимущество в том, что новости на экране появляются, как только они происходят в реальной жизни, и вам не придется ждать времени новостей на телевидении. |
Its main advantage is that news appears on the screen as soon as things happen in real life and you don't have to wait for news time on TV. |
Это экстремальное разоблачение тайных операций может стоить десятков жизней оперативников. |
This extreme exposure of covert operations could mean the lives of dozens of operatives. |
Невозможно предсказать, что случится за столь длительный промежуток времени. |
It's impossible to predict what'll happen over such a long period of time. |
Он до последнего времени спорил со всеми нами и уверял, что она выздоровеет непременно. |
Up to the last moment he refused to agree with us, maintaining that she would certainly get well. |
Время от времени появлялась официантка, приносила свежие гренки, прибирала соседние столики и уходила. |
Now and again a waitress renewed their toast or fiddled at some table. |
Мы знаем, что дети проводят много времени перед экранами компьютеров, телевизоров, чего угодно. |
We know that kids spend a lot of time behind screens today, whether it's television or computer games or whatnot. |
Мне нужно заняться ремонтом, установить удочки... нет времени для отдыха. |
I got to repair lines, rig poles... no break for me. |
Ты стоить перед неизвестностью или что то вроде этого. |
You're facing the unknown or something. |
Этого времени достаточно в подавляющем большинстве случаев. |
In most of the cases this is enough time. |
В течение непродолжительного периода времени после окончания «холодной войны» международное сообщество было преисполнено решимости демонстрировать недавно появившуюся у него способность коллективно принимать решения. |
For a brief period following the end of the cold war, the international community was eager to exercise its newly acquired capacity for collective decision-making. |
Для восстановления экономики развивающихся стран после глубокого экономического спада может потребоваться гораздо больше времени, чем ожидалось. |
Recovery of the developing economies from the deep economic recession might take much longer than expected. |
В зависимости от объемов перевозок, времени дня и интенсивности движения на конкретном участке будет применяться система соответствующих коэффициентов. |
The system of coefficients will be applied according to the transportation volumes, time of a day and the intensity of traffic in the section. |
Но всем нам стоить помнить, что эта программа была ответом на подлинную проблему... связанную с убежищами исламистов в Европе, пока ваши руки связаны немецким законом. |
But we all need to remember, this program was a response to a bona fide issue - jihadis finding safe harbor in Europe while your hands are tied by German law. |
проверка всех сертификатов, имеющих отношение к подписи, на предмет их действительности на момент времени, согласно временной ссылке, о которой говорится в пункте 2;. |
Check that all certificates involved in the signature are valid in relation to the signature verification time reference as set in step 2. |
И сейчас ты через силу тратишь на меня уже 20 минут своего времени на утренний кофе. |
And now you're squeezing me in for 20 minutes during your morning coffee. |
Для того чтобы изменить традиции, требуется много времени; помимо повышения общественного самосознания необходимы и законодательные меры, ответственность за которые будет нести государство. |
It took a long time to change customs; besides awareness-raising, legislative measures were needed, under the responsibility of the State. |
Мы сказали 4 людям в вашем офисе 4 разных времени доставки мистера Бишопа. |
We told four people at your office four different times for Mr. Bishop's delivery. |
Это рассказ о мужчине среднего возраста, который сбился с пути и возвращается назад во времени в парк, в котором раньше играл. |
It's the story of a middle-aged man who's lost his way and goes back in time to the park he used to play in. |
В связи с разницей во времени доступ к системе в этом отделении имеется только в течение половины рабочего дня. |
Due to time zone differences, the system is available to that office for half a working day only. |
Значит она либо бедная, либо путешественница во времени. |
I mean, she's either poor or a time traveler. |
Или потому, что дети в школе очень много времени проводят сидя за партой и для мальчиков это противоестественно? |
Or that we require kids to sit still too much, and so boys initially feel like failures? |
Время от времени стоит очистить контакты батареи сухой тканью или ватным тампоном, смоченным изопропиловым спиртом. |
From time to time, it’s a good idea to clean the battery contacts with a dry cloth or isopropyl alcohol and a cotton swab. |
Но такой поворот событий будет того стоить, если он также способствует динамике, которая со временем позволит уменьшить страдания сирийского народа и опасность, исходящую от Исламского Государства. |
That would be a price worth paying if it contributed to a dynamic that over time reduced both the suffering of the Syrian people and the danger posed by the Islamic State. |
Малая задержка обеспечит передачу практически в реальном времени. |
Low Latency is closer to real-time for users. |
Да, я подумал о том времени, когда Джерард держал меня и Эрику взаперти, мы были связаны электрическими проводами, которые проходили через нас. |
Yeah, I thought about the time Gerard had me and Erica locked up, tied up with electrical wires pushing current through us. |
Самолеты МиГ-15 были в скором времени заменены на МиГ-17, в которых были произведены необходимые улучшения — в основном за счет клонирования технологий с двух захваченных истребителей F-86 «Сейбр». |
The MiG-15 was quickly superseded by the MiG-17, which incorporated a wish list of improvements, mostly by cloning the technology found in two salvaged F-86 Sabres. |
В конце года Грузия получит на Рождество и Новый Год подарок, и ожидание будет стоить того. |
Georgia will receive its Christmas and New Year's present late this year, but the wait will be worth it. |
К тому времени когда мы дойдём до суда и после всех их апелляций, когда они действительно выпишут чек, реальная стоимость этих пятисот тысяч может оказаться меньше того, что вам предлагают сейчас. |
By the time we actually go to trial and they exhaust all appeals and actually cut you a check, the present-day value of that five could be less than what they're offering today. |
The dragon is wary a jab or a kick could injure it fatally. |
|
В пересчете на конфедератские деньги она должна бы стоить что-нибудь около двух тысяч долларов, - сказал Ретт Батлер и снова широко ухмыльнулся, глядя на ее расстроенное лицо. |
It would cost about two thousand dollars, Confederate money, he said with a grin at her woebegone expression. |
Ну, не бесплатно. Но только представьте, сколько она будет стоить через пару лет. |
Well it wasn't free but think what'll cost in two years. |
О она ничего не будет стоить когда Сулл со своим сбродом решит закончить с вами что вы хотите делать? |
Looks like it won't be worth much nohow when soule and his crowd gets through with it. Why do you want it? |
Это вам будет дорого стоить. |
It's going to cost you a lot. |
А в наших играх ошибка может стоить жизней. And in our game, insecurity can cost lives. |
And in our game, insecurity can cost lives. |
Было измерено, по основному запросу getpid, чтобы стоить 1000-1500 циклов на большинстве машин. |
It has been measured, on the basic request getpid, to cost 1000–1500 cycles on most machines. |
Как вы думаете, сколько будет стоить радиоаппаратура? |
How much do you suppose the radio equipment would cost? |
Одно только колесо может стоить около 50 000 долларов, а с конструкцией из углеродного волокна весит 1,3 килограмма. |
The wheel alone can cost about $50,000, and with carbon fibre construction, weighs in at 1.3 kilograms. |
Мраморность-это жир, который находится внутри мышцы, а не вокруг нее. Чем более мраморным будет срез, тем выше он будет оцениваться и стоить больше. |
Marbling is the fat that is within the muscle, not around it. The more marbled a cut is, the higher it will grade and be worth more. |
В среднем каждый гражданский конфликт будет стоить стране примерно 30 лет роста ВВП. |
On average, each civil conflict will cost a country roughly 30 years of GDP growth. |
Сколько это будет стоить, когда мы разделим его между собой? |
What's this going to be worth once we've shared it between us? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «это будет стоить вашего времени».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «это будет стоить вашего времени» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: это, будет, стоить, вашего, времени . Также, к фразе «это будет стоить вашего времени» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.