Является случайностью - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
является то обстоятельство - is the fact
безработица является - unemployment is
швеция является - Sweden is
является придание - is giving
URL-адрес является - the url is
безопасности является обязанностью - security is the responsibility
в отношении является - to respect is
его основные цели является - its main aims is
Ислам является религией - islam is the religion
жертвы является несовершеннолетним - victims is a minor
Синонимы к является: быть, представлять, оказываться, возникать, значить, составить, появляться, считается, есть
случайная выборка - random sample
марковский случайный процесс - Markov random process
случайная мысль - random thought
все случайностей - all eventualities
случайные ошибки - random faults
случайные последствия - incidental consequences
случайная среда - random environment
случайное усталостное разрушение - sporadic fatigue failure
обнаружен случайно - discovered by accident
является чисто случайным - is purely coincidental
Остается выяснить, является ли эта ассоциация причинной или случайной. |
Whether this association is causal or coincidental remains to be determined. |
Является ли связь онтологии с этикой существенной или это случайность эволюции? |
Is the association of ontology with ethics essential or an accident of evolution? |
Признак чилаидити обычно не связан с симптомами и чаще всего является случайной находкой у нормальных людей. |
Chilaiditi's sign is generally not associated with symptoms, and is most commonly an incidental finding in normal individuals. |
Выходя из кинотеатра, Клео случайно разбивает зеркало, что, по ее словам, является дурным предзнаменованием. |
Leaving the cinema, Cléo accidentally breaks a mirror, which she claims is a bad omen. |
Тривиальное или случайное освещение предмета вторичными источниками не является достаточным для установления достоверности. |
Trivial or incidental coverage of a subject by secondary sources is not sufficient to establish notability. |
Является ли это намеренным оскорблением, или это случайность, что он воспринимается как таковой? |
Is it intended to be an insult, or is it an accident that it comes across as one? |
Однажды, сопровождая своего отца, который является генеральным директором строительной фирмы, она случайно встречает человека, с которым она ранее столкнулась в круглосуточном магазине. |
One day while accompanying her father, who is the CEO of a construction firm, she coincidentally meets the man whom she earlier bumped into at the convenience store. |
Общая ссылочная строка в общем случае не является случайной строкой. |
A common reference string in general is not a random string. |
Направление случайное изменение частот аллелей, является автокорреляцией на протяжении нескольких поколений. |
Sensory neurons in the uterus of female D. melanogaster respond to a male protein, sex peptide, which is found in semen. |
Направление случайное изменение частот аллелей, является автокорреляцией на протяжении нескольких поколений. |
The direction of the random change in allele frequency is autocorrelated across generations. |
Да, я понятия не имею, является ли Непальский премьер-министр Ядавом по касте или просто случайно носит эту фамилию. |
Yes, I have no idea if the Nepalese prime minister is Yadav by caste or just happens to have that last name. |
Полезной особенностью разъемов Tamiya является запирающий механизм, который предотвращает случайное разъединение. |
A useful feature of the Tamiya connectors is the locking mechanism which prevents accidental disconnection. |
В какой степени это отношение случайно или существенно для онтологии, является ключевым. |
To what extent this relationship is accidental or essential to ontology is key. |
Это не случайность, что США является страной, принявшей больше беженцев, чем любая другая: огромное количество беженцев с Вьетнама. |
It's not an accident that the country which has taken more refugees than any other, the United States, has taken more refugees from Vietnam than any other country. |
Если репутация человека пострадала случайно, например из-за необдуманного замечания, это не является нападением на характер. |
If a person's reputation is damaged accidentally, for instance through a thoughtless remark, that does not constitute a character attack. |
В частности, если категория (FBSDKGraphRequestErrorCategoryKey) является случайной или восстановимой, то userInfo ошибки будет содержать следующее. |
Specifically, if the category (FBSDKGraphRequestErrorCategoryKey) is transient or recoverable, the error userInfo contains. |
Если игра случайно включает музыку или искусство, которые не являются GPL, это не означает, что игра не является открытым исходным кодом. |
If a game happens to include music or art that isn't GPL, that doesn't mean the game isn't open source. |
Термин луч является несколько неправильным из-за исторической случайности, поскольку космические лучи сначала ошибочно считались в основном электромагнитным излучением. |
The term ray is somewhat of a misnomer due to a historical accident, as cosmic rays were at first, and wrongly, thought to be mostly electromagnetic radiation. |
В таких играх конечное время является случайной величиной с заданной функцией распределения вероятности. |
In such games, the terminal time is a random variable with a given probability distribution function. |
Наиболее яркой особенностью текста, для случайного обозревателя, является включение китайских иероглифов, а также цитат на европейских языках, отличных от английского. |
The most striking feature of the text, to a casual browser, is the inclusion of Chinese characters as well as quotations in European languages other than English. |
В нем тоже кипит ненависть, и он, по счастливой случайности, является одним из Нелюдей, против которых ты воюешь. |
He's also filled with hate, and he happens to be one of the Inhumans you're railing against. |
Одним из простейших алгоритмов является поиск наибольшего числа в списке чисел случайного порядка. |
One of the simplest algorithms is to find the largest number in a list of numbers of random order. |
Из-за случайного действия процессов массовая отделка является не только наукой, но и искусством. |
Due to the random action of the processes, mass finishing is as much an art as it is a science. |
Является ли сямисэн родственником банджо, или они просто похожи случайно? |
Is a shamisen related to a banjo, or are they just similar by happenstance? |
Направление случайное изменение частот аллелей, является автокорреляцией на протяжении нескольких поколений. |
The direction of the random change in allele frequency is autocorrelated across generations. |
Он утверждал, что это от случайного взрыва гранаты; остальные же были уверены, что он прошел подготовку в Дагестане и является террористом-смертником. |
He claimed they’d been lost to a misfired grenade; everyone else was convinced he’d received suicide bomber training in Dagestan. |
Бессонница является наиболее распространенной проблемой сна, причем многие взрослые сообщают о случайной бессоннице, а 10-15% - о хроническом состоянии. |
Insomnia is the most common sleep problem, with many adults reporting occasional insomnia, and 10–15% reporting a chronic condition. |
Я случайно узнал, что упомянутая терапия виртуальной реальности является частью того, что называется терапевтическим отдыхом. |
I happen to know that the virtual reality therapy mentioned is part of what is called Therapeutic Recreation. |
Если категория (FBSDKGraphRequestErrorCategoryKey) является случайной или восстановимой, то userInfo ошибки включает следующее. |
If the category (FBSDKGraphRequestErrorCategoryKey) is transient or recoverable, the error userInfo contains. |
Главный герой сериала, ученый стриг Фелидус, является жертвой случайной мутации, которая оставляет ему части тела и силы как кошки, так и птицы. |
The series protagonist, scientist Strig Feleedus, is victim of an accidental mutation that leaves him with the body parts and powers of both a cat and a bird. |
Измерение не приводит к случайному выбору возможного результата; скорее, единственным компонентом квантовой механики является унитарная эволюция волновой функции. |
Measurement does not lead to a random choice of possible outcome; rather, the only ingredient of quantum mechanics is the unitary evolution of the wave function. |
Я понял, и это кукольное шоу с посттравматическим стрессовым расстройством случайно не является уловкой, чтобы я почувствовал раскаяние о твоей бессмысленной смерти? |
I see, and this PTSD puppet show wouldn't happen to be, by chance, a ploy to get me to be remorseful for your pointless death? |
Тот, кто не является матерью, не смог бы случайно найти это средство. |
Someone who's not a mother doesn't stumble on a cure like that by accident. |
Мисс Келли, вы не могли бы подтвердить суду, что предмет, который я держу в руке, является тем самым предметом, на который вы случайно наткнулись в камере обвиняемой? |
Miss Kelly, will you please tell the court if the object I'm holding is the one you happened to came upon in the defendant's jail cell? |
Первый является основой/dev / случайного источника энтропии во FreeBSD, AIX, OS X, NetBSD и других системах. |
The former is the basis of the /dev/random source of entropy on FreeBSD, AIX, OS X, NetBSD, and others. |
С точки зрения частников, такое утверждение даже не имеет смысла, поскольку истинное значение не является случайной величиной. |
From the frequentist perspective, such a claim does not even make sense, as the true value is not a random variable. |
Аргумент гласит, что весь набор случайных вещей должен иметь причину, которая не является случайной, потому что в противном случае она была бы включена в набор. |
The argument says that the entire set of contingent things must have a cause that is not contingent because otherwise it would be included in the set. |
Основная идея, лежащая в основе примеров Геттиера, заключается в том, что обоснование веры является ошибочным или неправильным, но Вера оказывается истинной по чистой случайности. |
The main idea behind Gettier's examples is that the justification for the belief is flawed or incorrect, but the belief turns out to be true by sheer luck. |
Как показывает опыт, большинство случаев смерти в результате передозировки является случайностью, поскольку превысить смертельный уровень содержания наркотического вещества в крови весьма легко. |
Experience indicates that the majority of drug deaths are in fact accidental, as it is very easy to achieve fatal blood levels. |
Хотя такое хаотическое поведение может напоминать случайное поведение, на самом деле оно не является случайным. |
Although such chaotic behavior may resemble random behavior, it is in fact not random. |
Статистика-это случайная величина, которая является функцией случайной выборки, но не функцией неизвестных параметров. |
A statistic is a random variable that is a function of the random sample, but not a function of unknown parameters. |
Так как это случайно является -повреждением имущества. |
Actually this is a collateral damage. |
Не моя вина, что Эйд такая горячая, в в том что Навид и Лиам наняли её как псевдо-знаменитую представительницу их маленького мероприятия, где наш брат случайно является поваром. |
It's not my fault that Ade is smoking hot and Navid and Liam hired her as their pseudo-celebrity spokesperson for a little event that our brother happens to be cooking at. |
Позже я буду спорить против этой важной доктрины, согласно которой альтернативой детерминизму является чистая случайность. |
I shall later argue against this important doctrine according to which the alternative to determinism is sheer chance. |
Список исследований, которые я поместил в заголовке, является исчерпывающим; по крайней мере, если я пропустил исследование в этом списке, то это было случайно. |
The list of studies I put in the header is exhaustive; at least, if I have missed a study in that list, it was by accident. |
Более чем случайное использование полужирного шрифта, курсива и подчеркивания также является очень кричащим поведением. |
More than occasional use of bold, italics and underline is also very 'shouty' behaviour. |
Это предел вероятности того, что случайно выбранная перестановка большого числа объектов является расстройством. |
This is the limit of the probability that a randomly selected permutation of a large number of objects is a derangement. |
Просто потому, что случайно найденная монета является испанской, это не значит, что она должна быть расположена недалеко от границы Техаса и Мексики. |
Just because a randomly found coin is Spanish doesn't mean it has to be located near the Texas/Mexico border. |
Этот аргумент не является убедительным, если только подозреваемый не был случайно выбран из числа населения страны. |
This argument is not sound unless the suspect was drawn at random from the population of the country. |
В настоящее время отель является частым местом встреч политиков самого высокого уровня, от депутатов Европарламента до премьера Тополанка с его кабинетом, а также артистов, певцов и предпринимателей. |
The hotel is sought-after for its pleasant atmosphere, excellent services and strategic location on the main square. |
Кстати, корпус дрона не случайно напоминает тазовые кости белки-летяги. |
And by the way, it's no accident that the drone body looks just like the pelvis of a flying squirrel. |
Одним из основных факторов достижения прогресса и в будущем несомненно является диалог между всеми действующими лицами и образованиями. |
Dialogue between all actors is undoubtedly an essential factor for continuing to make progress. |
Африка является регионом, которому перемещение обрабатывающей промышленности в развивающиеся страны дало наименьшую пользу. |
Africa was the region that benefited the least from the relocation of the manufacturing industry to developing countries. |
Важнейшим условием для конструктивного сотрудничества является синергизм с другими МПС в рамках будущей деятельности и проектов в области адаптации. |
Synergy with other MEAs in future adaptation activities and projects is paramount for advancing collaboration. |
Техническим результатом изобретения является улучшение прочностных, ресурсных и эксплуатационных характеристик боковой рамы. |
The transformation of the side wall of the lower chord into the side wall of an inclined chord is obtained by means of mutually conjugated radii. |
Кроме того, было отмечено, что приоритетной задачей является решение вопросов упрощения процедур торговли сельскохозяйственной продукции. |
In addition, addressing agricultural trade facilitation issues was identified as high priority. |
Норвегия считает, что заключение такого договора на Конференции по разоружению по-прежнему является приоритетной задачей. |
The conclusion of such a treaty in the Conference on Disarmament remains a high priority for Norway. |
An enterprise in which I failed miserably. |
|
Are you related to Eliot Bezzerides by any chance? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «является случайностью».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «является случайностью» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: является, случайностью . Также, к фразе «является случайностью» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.