Я буду благодарен вам - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
я за тобой очень скучаю - I miss you very much
не виноватая я - I'm not guilty
второе "я" - second "I"
равно как и я - just like me
поскольку я думаю - because I think
я хотел бы коротко - I would like to briefly
которого я знала - whom I knew
кажется я - I think I
я хотел бы высказать - I would like to express
я думал о себе - i thought of myself
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
буду считать, что - shall take it that
которого я буду сопровождать - whom i will accompany
я не буду здесь завтра - i won't be here tomorrow
я буду принудительно - i will forcibly
что я буду носить - what am i going to wear
я буду в состоянии закончить - i will be able to finish
Я буду приехать - i will come visit
я не буду беспокоить вас снова - i won't bother you again
я буду немедленно - i will immediately
Я буду делать запросы - i will make enquiries
Синонимы к буду: являюсь, уже, так, сейчас, очень, нахожусь
благодарность - thanks
Благодарю небеса - thank heavens
особая благодарность - special thanks to
благодарность в приказе отличившейся части - meritorious unit commendation
благодаря взносам - thanks to the contributions
За что ты благодарен - what are you thankful for
я хотел бы выразить свою благодарность - i would like to extend my gratitude
Я благодарен за возможность - i am grateful for the opportunity
невероятно благодарен - incredibly grateful
это благодарение - this thanksgiving
Синонимы к благодарен: благодарный, благодарность, благодарны, признателен, поблагодарив, спасибо, благодарна
говорят (говорю) вам (тебе) - speak (say) you (you)
клянусь вам - I swear
благодаря вам, ребята - thanks to you guys
будет служить вам - will serve you for
должен передать его вам - got to hand it to you
Вам есть что-то - you to have something
вам не нужно беспокоиться - you needn't worry
вам не следовало бы говорить ему об этом - you shouldn't have told him that
Вам необходима информация - you require information
вам необходимо рассмотреть - you need to consider
Синонимы к вам: ты, вы, ваша милость, для вас
Антонимы к вам: нам, им
Буду благодарен за возможность немного их доработать. |
I would really appreciate a chance to beef these up, as it were. |
В своем комментарии, опубликованном на сайте Media Roots, она объяснила, что уволилась для того, чтобы больше заниматься журналистскими расследованиями, однако она добавила: «Работе на канале RT открыла для меня новые горизонты. Я буду вечно благодарна им». |
In a note for Media Roots, she explained she was leaving the show to pursue more investigative reporting and added “RT has given me opportunities I will be eternally thankful for.” |
И я буду благодарен, если вы прекратите напоминать мне о периоде моей жизни, который я предпочел бы забыть. |
And I would thank you not to remind me of a time in my life I prefer to forget. |
И впредь - никаких благодарностей; а то ведь я теперь опять буду жить по-холостяцки, и если этого моего требования не выполнят, убегу и не вернусь никогда! |
Let no one thank me any more, for I am going to revert to my bachelor habits, and if anybody disregards this warning, I'll run away and never come back! |
будто она подбирается к моей маме то буду благодарен |
It looks like she's getting walked over by my mom. If she tramples on her, I'll be thankful. |
Я буду очень благодарен вам, если вы пожалуйста, ответьте мне. Искренне благодарю Вас, я не публикую свое имя и адрес электронной почты. |
I shall be very thankful to you if you please reply me. Thanking you Your's Sincerely I am not posting my name and email address. |
В таком случае буду крайне благодарна вам, инспектор, если отыщете его и скорее уберете отсюда, - нервно пробормотала Кейт. |
Kate said nervously, 'Then I would very much appreciate it, Superintendent, if you would find him and get him out of here. |
Иван Иваныч, возьмите меня как-нибудь на охоту, - продолжал я мягко. - Я буду вам очень, очень благодарен. |
Ivan Ivanitch, do take me out hunting some day, I went on softly. I shall be very, very grateful to you. |
Если ты доставишь ей это тайно я буду бесконечно благодарен |
If you would deliver this to her in secret, I would be eternally grateful. |
But i'd personally be very grateful |
|
Буду благодарна, если вы не нажмете на тот файл пока меня не будет. |
I'd appreciate it if you didn't click on this file while I'm gone. |
It would be a beholden kindness to let me help. |
|
I'D'd APPRECIATE IT IF YOU'D'd SPARE ME THE SEARING WIT. |
|
I'd appreciate it if you would wear the ring in public. |
|
Я знаю ее хорошо и понимаю ее. И я всегда буду благодарен ей за все, что она делала для меня в Филадельфии. |
I understand her thoroughly, and I am grateful for all she did for me in Philadelphia. |
Я буду благодарен, если кто-нибудь скажет, Можно ли использовать реинкарнацию для повторного рождения человека? |
I shall be grateful, if some one please tell whether reincarnation could be used for re-birth of a human being? |
Буду виноват, если не скажу, что благодаря твоей вере, твоей дальновидности, и, если позволите, твоим стальным яйцам, все мы здесь. |
And I'd be remiss if I didn't say that it wasn't your faith, your foresight, and, if you'll excuse me, your brass balls that got us here. |
Я буду искренне благодарен, если Вы сумеете сделать что-нибудь для него. |
Grateful if you will do what you can for him. |
Если нет, в скором времени я буду благодарить вашу племянницу за то, что пережила проблемы путешествий на всем этом расстоянии. и желать ей безопасного и быстрого пути домой. |
If not, I'll soon be thanking your niece for taking the trouble to travel all this distance, and wishing her a safe and speedy journey home. |
Если вы найдёте книги записи посетителей, я буду благодарен. |
If you could dig out those visitors' books, I'd appreciate it. |
И я знаю, что это последний день но если вы перестанете шуметь я буду благодарен. |
And I know it's the last day... but if we could just keep it to a dull roar... I'd appreciate it. |
Если кто-нибудь захочет принять участие в обсуждении на этой странице, Я буду благодарен. |
If anyone cares to contribute to the discussion at that talk page, I'd be grateful. |
Тогда, свободно вздохнув благодаря вашей доброте, я буду радоваться существованию и с умиротворенным сердцем скажу: этим я обязана другу. |
Then regaining my existence through your beneficence, I will cherish that existence, and will say in the joy of my heart, the calm I now feel I owe to my friend. |
Как человек, я буду ждать здесь и благодарить бога, что мой муж не виноват в том, что трое детей оказались круглыми сиротами. |
As a human being, I'll stand here and thank the Lord that my husband isn't responsible for leaving three children without any parents at all. |
Я всегда буду ей благодарен ведь она открыла мне столько чудесных возможностей. |
I'll always be grateful to her for opening up so many magnificent new doors for me. |
Кто-нибудь, отодвиньте от миссис Хадсон бокал. Буду благодарен. |
If someone could move Mrs Hudson's glass just slightly out of reach, that would be lovely. |
Я определенно недостаточно опытен, чтобы сделать это самостоятельно, поэтому, если кто-то захочет мне помочь, я буду очень благодарен. |
I'm definately not experienced enough to do this on my own, so if someone would like to help me I would be very grateful. |
Буду премного благодарна, если ты расплатишься как можно скорее. |
I'd be grateful if you'd settle up as soon as possible. |
Если никто другой не сделает этого, я сделаю, но я буду благодарен за любую помощь, которую люди предлагают. |
If nobody else does this, I will, but I'd appreciate whatever help people offer. |
Я Вам буду всегда благодарна за это. Но я не могу здесь больше оставаться. |
I'm eternally grateful but I can't stay here any longer. |
Я всегда буду благодарен тебе за то, что ты перевернул мою жизнь, но теперь, благодаря тебе, я наконец-то получил шанс изменить жизнь моей мамы так, как ты изменил мою. |
I'll always be grateful to you for turning my life around, but now, thanks to you, I finally have a chance to transform my mom's life in the same way you transformed mine. |
Буду благодарен, если Вы вернете нам контрольный экземпляр. |
I shall be grateful if you return the sample to us. |
Я посадила его между нами и завтра буду ждать цветов в знак благодарности и признательности. |
I've put him right in between us and by tomorrow I'll expect garlands in tribute and gratitude. |
И конечно, печально, что я не буду видеть вас каждый день, но, прежде всего... я переполнен чувством благодарности. |
And sure, I'm gonna miss seeing you guys every day, but mainly... I'm filled with a sense of gratitude. |
Если у вас есть время и интерес, пожалуйста, предложите предложения по улучшению, я буду очень благодарен. |
If you have the time and interest, please offer suggestions for improvement, I'd be very grateful. |
И я буду благодарна, если вы прекратите называть его моим мужем. |
And if you would refrain from referring to him as my husband, I'd appreciate that. |
Хоть немного помогите мне разобраться, мисс Венделер, скажите одно слово, чтобы направить меня, назовите хоть имя моего отца, - и я удовлетворюсь этим и буду благодарен вам. |
Give me a little help with my life, Miss Vandeleur -only a word or two to guide me, only the name of my father, if you will - and I shall be grateful and content. |
Но я буду преисполнен благодарностью как только он умрет. |
But I will be filled with gratitude once he's dead. |
If someone can direct me to them, I'd be grateful. |
|
Благодарю вас; мысль, что завтра я уже не буду страдать, сладостна моему истерзанному сердцу. |
Thanks; the idea that tomorrow I shall no longer suffer, is sweet to my heart. |
И я всю жизнь буду благодарна. |
And I'd be eternally grateful. |
If you can help us not get killed, I'd appreciate it. |
|
Если кто-нибудь сможет ответить на эти вопросы, я буду очень благодарен. |
If anyone can answer these questions I would be most grateful. |
I'll thank you for the beetroot, Sister Winifred. |
|
Я буду очень благодарен, если кто-нибудь сможет достать для меня схему. Спасибо. |
I will be very greatful if anyone can get the diagram for me. Thanks. |
Буду благодарен, если вы будете держать меня в курсе всех продвижений в отношении Ньютона Фаррела. |
I'd be grateful if you would keep me abreast of any developments regarding Newton Farrell. |
А я думал, что я буду образцом для подражания наименее благодарных потомков. |
And here, I thought I was the poster child for least grateful offspring. |
За чье мудрое руководство в первые годы моего правления я всегда буду глубоко благодарна. |
And for whose wise guidance, during the early years of my reign, I shall always be so profoundly grateful. |
Если кто-нибудь сможет загрузить бесплатное изображение Роя, я буду очень благодарен. |
If anyone's able to upload a free image of a swarmandal, I'd be mighty grateful. |
Я человек скромный и буду благодарен за все, что вы для меня сделаете. |
'I'm quite modest and grateful for anything you do for me.' |
Так что я буду тренироваться в моем праве хранить молчание. |
So I think I'll exercise my right to remain silent now. |
Я никогда не буду одна, Джонни. |
I don't like being alone, Johnny. |
Может, я всегда буду нести чушь, может, у меня будет две головы или вообще ни одной! |
I might never make sense again. I might have two heads or no head! Imagine me with no head. |
Он благодарит также Государственного секретаря Соединенных Штатов за его приветственную речь и пожелания. |
He also thanked the Secretary of State of the United States for his words of welcome and opening remarks. |
Каждая девушка получит карту вне тюрьмы, даст мне четырнадцатизначный код, и я буду переводить деньги прямо на их счет. Нажатием одной кнопки. |
Each girl is gonna get a prepaid card on the outside, give me a 14-digit code, and then I can wire money directly into her account with the touch of a button. |
Я буду звать тебя Всякая хрень, потому что она всегда этим занимается. |
I'm going to call you Busywork because she's always doing busywork. |
Я благодарна за твою помощь. |
I am truly grateful for your help. |
Если у меня и правда был дар, то в благодарность за то, что я был его инструментом, он может быть однажды ответит на мои молитвы. |
If I truly had a gift, by dint of being his instrument, perhaps he would one day answer my prayers. |
Никаких продаж алкоголя вне помещений в День Благодарения, Рождество и Новый год. |
No off-premises alcohol sales on Thanksgiving, Christmas Day, and New Year's Day. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я буду благодарен вам».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я буду благодарен вам» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, буду, благодарен, вам . Также, к фразе «я буду благодарен вам» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.