Вздохнув - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вздохнув - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
sighing
Translate
вздохнув -


Понимаешь, Энди, - говорит Мак, вроде как вздохнув, - мне совсем не пришлось иметь дело с их предрасположением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tell you, Andy, says Mack, with a kind of sigh, I never had the least amount of intersection with their predispositions.

Облегченно вздохнув, он проскользнул в свою палатку. На его койке, задрав нога, удобно расположился капрал Уитком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heaving a grateful sigh, he slipped quickly inside his own tent and found Corporal Whitcomb ensconced on his cot, his knees propped up.

Надеюсь, у тебя план безопаснее, чем у твоего папочки, - вздохнув, прошептал Бэнда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope you have a better plan than your daddy had, Banda said. His voice was weak.

У меня прямо гора с плеч свалилась, уверяю вас, мисс и джентльмены, - сказал он, очень горячо поздоровавшись с нами и тяжело вздохнув.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a load off my mind, I do assure you, miss and gentlemen, said he, saluting us with great heartiness and drawing a long breath.

Послушай, - тяжело вздохнув, произнес Корки, -уверяю тебя, что содержание никеля в этой штуке гораздо ближе к уровню метеоритов, чем земных камней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, Corky said with a huff, I can assure you the nickel content in that sample is a helluva lot closer to other meteorites than it is to any earth rock.

Тарашкин долго читал его. Вздохнув, сложил вчетверо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tarashkin studied the paper for a long time, sighed, and folded it in four.

Судорожно вздохнув, оно вдруг с громким плеском скрылось под водой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Giving a sudden gasp, he tumultuously sounded.

Это вы, мэм? - спросил он, глубоко вздохнув, и чуть увеличил проход, но все равно не открыл дверь полностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'It's you, is it, ma'am?' said he, drawing a long breath, and widening the entrance, but still not opening it fully.

Второй начала шарить в воздухе, в поисках поддержки... и, тяжело вздохнув,... рухнула в обморок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the other she reached out as if groping for support... and with this long sigh... she collapsed in their arms.

Я не мешал ему курить в свое удовольствие; выпустив последний клуб дыма и глубоко вздохнув, он встал и удалился так же торжественно, как вошел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I let him enjoy the luxury unannoyed; and after sucking out his last wreath, and heaving a profound sigh, he got up, and departed as solemnly as he came.

Тяжело вздохнув, сыщик взял молодого человека за руку и подвел его к зеркалу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poirot sighed. Then he took the young man by the arm and marched him to the looking-glass.

Только если он не приедет, и я прощусь с вами, дети, - грустно вздохнув, сказала княгиня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only if he doesn't come, I shall say good-bye to you children, said the princess, sighing mournfully.

Глубоко вздохнув, она еще раз мысленно прокрутила план действий, а потом настойчиво постучала в дверь кабинета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taking a deep breath, Gabrielle ran through the script in her mind, and then knocked firmly on the office door.

Вздохнув, я перечислю еще несколько причин, по которым креветки в кухне просто не будут работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sigh, I'll go over yet more reasons why Shrimp in cuisine simply won't work.

Потом, вздохнув, снова усаживаемся у камина -увы, до Прованса отсюда далеко, и это печально: ведь в Провансе самые грустные истории звучат весело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then we shall come back to the fireside, with just the touch of a sigh because we are not in that Provence where even the saddest stories are gay.

Прошу вас, сэр, - устало вздохнув, взмолился сержант Таусер и покосился на четверку вновь прибывших офицеров, которые молча, ничего не понимая, слушали, стоя у входа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Please, sir,' begged Sergeant Towser, sighing wearily, with a sidelong glance at the four baffled new officers listening in mystified silence just outside the entrance.

Решительно вздохнув, Бендер втиснулся в толпу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bender sighed decisively and elbowed his way into the crowd.

Она покачала головой и, вздохнув, посмотрела на образа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then she shook her head and glanced up at the icons with a sigh.

Устало вздохнув, судья показал, чтобы подсудимого увели из жала, и пальцем поманил к себе сержанта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The judge sighed wearily and motioned him out of the courtroom and crooked his fingers at the constable.

Облегченно вздохнув, Джамал произвольно выбирает первый ответ-Арамис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Relieved, Jamal arbitrarily picks the first answer, Aramis.

Квазимодо, шумно вздохнув, прыгнул, словно кузнечик, и обрушился на школяра, латы которого сплющились от удара о стену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The arrow broken, Quasimodo breathing heavily, bounded like a grasshopper, and he fell upon the scholar, whose armor was flattened against the wall by the blow.

Вздохнув, я собираюсь переадресовывать еще один абзац, просто подводя итог основным точкам критики, которые критики имеют о Хомском.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sigh, I am going to re-ad yet another paragraph just summerizing the mainstream points of criticism that critics have of Chomsky.

Ох, батюшка, осьмнадцать человек! сказала старуха вздохнувши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes; no fewer than eighteen, responded the old lady with a sigh.

Виттория отпрянула, судорожно вздохнув.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vittoria gasped and pulled back.

Часы пробили двенадцать, и натурщица, с облегчением вздохнув, спустилась с помоста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The clock struck twelve, and the model with a cry of relief stepped down from the stand.

Она села и, вздохнув, откинулась на спинку кресла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She sat down, and leaned back with a sigh.

Она и есть из стекла, - еще горестней вздохнув, отвечал человек, - да только стекло закалилось в адском пламени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of glass it is, replied the man, sighing more heavily than ever; but the glass of it was tempered in the flames of hell.

Между тем Элизабет, вздохнув о нем, снова обрела утраченное было душевное равновесие и пошла обратно в Кэстербридж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elizabeth, in the meantime, had breathed him a sigh, recovered her equanimity, and turned her face to Casterbridge.

С облегчением вздохнув, Пуаро лег и, перед тем как потушить свет, взглянул на часы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poirot returned to bed, his mind relieved, and switched off the light. He glanced at his watch.

Я зачерпнул из ведра чашкой, она, с трудом приподняв голову, отхлебнула немножко и отвела руку мою холодной рукою, сильно вздохнув.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I scooped some water out of a pail with a cup, and lifting her head with difficulty, she drank a little. Then she pushed my hand away with her cold hand, and drew a deep breath.

Вздохнув как можно глубже, он растянул легкие куда более их обычного размера, до болезненного состояния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pulling in an exceptionally deep breath, he expanded his lungs well beyond their natural state, almost to the point of pain.

О! это была бы райская жизнь! сказал Чичиков, вздохнувши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, it WOULD be a paradisaical existence! agreed Chichikov with a sigh.

Но мистер Торнтон не мог не смотреть на нее, он увидел, как, вздохнув, она затрепетала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he could not help looking at her, and he saw a sigh tremble over her body, as if she quivered in some unwonted chill.

Глубоко вздохнув, посмотрела на компьютер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She took a deep breath, looking at his computer.

Тогда, свободно вздохнув благодаря вашей доброте, я буду радоваться существованию и с умиротворенным сердцем скажу: этим я обязана другу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then regaining my existence through your beneficence, I will cherish that existence, and will say in the joy of my heart, the calm I now feel I owe to my friend.

Иногда он, вздохнув, высовывал тёмный, круглый, как пест, язык и, ловко делая им правильный круг, гладил толстые масленые губы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes he sighed, and thrust out his dark tongue, round as a pestle, and licked his thick, moist lips with a circular movement.

Доктор Мэрфи поставил саквояж на стол и, вздохнув, сел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dr. Murphy set his bag on the table and sat down. He sighed.

О, - думал он, вздохнув с облегчением, - теперь я не дам больше Сиддхартхе ускользать от меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, he thought, taking a deep breath, now I would not let Siddhartha escape from me again!

Он прошел мимо удивленного дворника, вошел в подъезд, поднялся на площадку второго этажа и, тяжко вздохнув, нажал кнопку звонка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He walked past the surprised janitor, entered the downstairs hall, climbed a flight of stairs and, with a heavy sigh, pressed the bell.

Экий счастливец этот художник Жеан Фурбо! -подумал, тяжело вздохнув, Г ренгуар и повернулся спиной к флагам и к флажкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Happy painter, Jehan Fourbault! said Gringoire with a deep sigh; and he turned his back upon the bannerets and pennons.


0You have only looked at
% of the information