Я имею в виду - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вот я - here I am
Я люблю плавать - I like swimming
Я жду - I expect
Я говорю! - I say!
да я - Yes I
если бы я - If I
как я говорил - as I said
когда я смотрю - when I look
что я хочу - what I want
я позвонил своему начальнику - I called my boss
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
иметь результатом - result
иметь место - take place
иметь право выбирать что-л. первым - have the right to choose smth. first
иметь тон - have a tone
иметь билет - have a ticket
иметь в своём составе - It is composed of
иметь запах - have an odor
иметь что против - have something against
иметь общий интерес - have a common interest
иметь кровное родство - be kin
Синонимы к иметь: владеть, вмещать, держать, заключать, обладать, располагать, пользоваться, совмещать, у кого есть, кто наделен
Значение иметь: Обладать, располагать кем-чем-н..
брать в кавычки - quote
вставать в очередь - queue up
насаждение в пейзажном стиле - landscape planting
заграждение в виде воронок на дорогах - crater-type obstacle
церемония ввода в эксплуатацию - commissioning ceremony
астрономия в древнем египте - Astronomy in Ancient Egypt
обучение в школе - in school education
в конце 40-х годов ХХ века - in the late forties of the XX century
в пешей доступности - within walking distance
протяженность трассы в милях - route miles
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: view, perspective, kind, sort, variety, form, variant, look, appearance, show
сокращение: sp.
иметь шикарный вид - posh
альтернативный вид энергии - an alternative form of energy
благопристойный вид - decent view
вид мужа - kind of husband
вид трупа - corpse views
наружный вид - external appearance
вид очков - type of glasses
вид учёта - type of accounting
вид исходного кода XML - XML source view
электронный вид - electronic form
Синонимы к вид: вид, перспектива, взгляд, воззрение, мнение, точка зрения, суждение, видимость, видение, обзор
Антонимы к вид: внутренний мир
Значение вид: Внешность, видимый облик; состояние.
Я объясню вам, что я имею в виду, когда говорю, что это было странно. |
I will tell you what I mean by these odd experiences. |
Я имею в виду больше определенного размера, я их боюсь. |
I mean above a certain size I'm afraid of them. |
What I have in mind is our policy of bail. |
|
Я имею в виду что-то на краю зрения. |
I'm talking about something at the edge of the visual spectrum. |
Объясню, что я имею в виду. |
I'll explain what I mean. |
Я имею в виду, если бы ты был мужчиной, который работает директором частной школы. |
I mean, if you were a man who happened to be headmaster of a private school. |
Я имею в виду совсем недавно, после того, как фрау Тайхманн вернулась из поездки. |
I mean just recently, after Mrs Teichmann returned from the trip. |
Я имею в виду, что не просто заменю сокома, чей срок в Правлении истек. |
I mean, I won't be just replacing the concomody whose time on the Board expired and so I got this form. |
Now, every parent is going to understand what this means. |
|
Я имею в виду, что многие консерваторы и в какой-то степени другая категория — многие сторонники Трампа — взбешены элитой побережья и глобалистами, потому как видят в них тех, кто не заботится о благе Америки, не предан истинным ценностям страны. |
I mean, a lot of conservatives and, to the extent that it's a different category, a lot of Trump supporters, are infuriated by the coastal elites and the globalists because they see them as, sort of, not cheering for America, not embracing fully American values. |
Я имею в виду, не... не как у Леди Ди, но знаешь, видеомониторов было бы с избытком. |
I mean, not... not Lady Di, but you know, there'd be video screens for the overflow. |
Я имею в виду, Есть фотографии, на которых она меня везёт — они плохого качества, иначе я бы уже поделилась ими — на них видно, как она везёт меня на тележке по корту, она всегда заботилась обо мне. |
I mean - There's pictures of her pushing me, really low-quality pictures or else I would have shared them, of her pushing me in a stroller on a tennis court, and she always took care of me. |
Что я имею в виду? |
What do I mean by that? |
Я имею в виду тех, кто сумел изгнать твой народ из шахт и тоннелей. |
A force that drove your entire clan from the mines. |
Я имею в виду, моя область — это вера, и творчество, и что-то вроде совместного прорыва. |
I mean, my realm is sort of faith and writing and kind of lurching along together. |
Что я имею в виду под звуковым пространством? |
What do I mean by soundscape? |
Работать вместе, я имею в виду. |
Working together, I mean. |
Я имею в виду, я осознаю те удивительные преимущества, которые мы получили, и как они могут улучшить нашу жизнь, возможно, но мне кажется, в какой-то степени, мы были бы лучше без них, потому что тогда мы бы не зависели от них. |
I mean I'm aware of the amazing advances that we've had and how they can improve our lives, possibly, but I almost feel, to some extent, we'd be better off without them because we would then not be reliant upon them. |
Я имею в виду, что мне очень понравился фильм Храброе сердце. |
I mean, I enjoyed Braveheart immensely. |
Я имею в виду фолиевую кислоту, железосодержащие препараты - существует дешёвое и доступное лечение анемии. |
I mean, folic acid, iron tablets - very cheap, affordable cures exist to control anemia. |
Я не без колебаний беру слово после красноречивых выступлений предыдущих ораторов, и я в особенности имею в виду прощальные заявления послов Дембри, Браучера и Фесслера. |
Let me say that I want to praise the high intellectual and political value of their statements. |
И под этим я имею в виду, что они безусловно продаются. |
And by that I mean they absolutely are for sale. |
И я не имею в виду сексуально заряженную, странную и запутанную атмосферу на вечеринке. |
And I don't mean the sexually-charged, awkward, confusing vibe at this party. |
I mean, we start at about 7. |
|
Я имею в виду высококачественные банкноты, если смогу найти художника, чтоб их нарисовать. |
I mean high-quality banknotes, if I can find an artist to draw them. |
К сожалению, я имею в виду это произведение можно было бы назвать абсолютно по другому, это вихревое абстрактное произведение фанфарной музыки. |
Unfortunately, I mean it could have been called absolutely anything this piece, it's a whirling abstract piece of fanfare music. |
Безопасно, я имею в виду у меня нет проблем с путешествиями совсем. |
Safe, I mean I have no problems with travelling at all. |
Я не знаю, что произошло с этим, я имею в виду, как идея, просто возьмем телевизор. |
I don't know what was going on with that, I mean, the idea, just take a television. |
Можете ли вы заниматься фрираннерством в любом месте, я имею в виду, например, по пути куда-нибудь? |
Can you do free running anywhere, I mean, for example, if you're on your way somewhere? |
Я имею в виду, что каждый день ежеминутно многие ученики в младших и старших классах думают, что если они совершат ошибку, то другие о них плохо подумают. |
I mean that every minute of every day, many students in elementary schools through colleges feel that if they make a mistake, others will think less of them. |
Но мне кажется, сейчас в западных странах увеличивается разделение на людей, не желающих видеть дальше уровня страны, более провинциальных — и я не имею в виду в плохом смысле — людей, которым важны корни, важен их город, их сообщество, их страна. |
But I think what we're seeing now, increasingly, is a divide in all the Western democracies between the people who want to stop at nation, the people who are more parochial - and I don't mean that in a bad way - people who have much more of a sense of being rooted, they care about their town, their community and their nation. |
И я не имею в виду твой рост, Гэри. |
And I'm not referring to your stature, Gary. |
Я имею в виду, это удивительно, вам не о чем больше просить на самом деле. |
I mean it's amazing, you couldn't ask for anything more really. |
I mean, you know, we're just recently friends again. |
|
Я имею в виду, так очень легко сейчас делить всё на чёрное и белое. |
I mean, it's very easy to see things black and white right now. |
Мы прочли более половины геномов предков современных животных, я имею в виду на сегодня. |
We probably read more than half of the prior animal genomes in the world, I mean, up to date. |
Лица, принимающие решения, и контролёры, в судах, в новостях, на войне , люди совершают ошибки — именно это я и имею в виду. |
Decision makers and gatekeepers, in courts, in news, in war , they make mistakes, but that's exactly my point. |
Я имею в виду, что очень похоже на маленькие колёсики у З-х колёсного велосипеда и ты довольно долго катался на нём. |
I mean, that sounds a lot like training wheels, and you were on those for a really long time. |
Я имею в виду держать подальше от того, чтобы наши враги узнали некоторые щекотливые секреты. |
I mean keep her from exposing sensitive secrets to our enemies. |
Я имею в виду проблему наркотиков. |
I am referring to the problem of narcotic drugs. |
Я имею в виду, я довольно хорошо обращаюсь со своими деньгами, но мой брат мусорит деньгами, он всегда в долгах, но у моего мужа все в порядке, так что я не уверена, что дело в половом признаке. |
I mean, I'm pretty good with my money, but my brother's rubbish, he's always in debt, but my husband's fine, so I'm not sure that there's a gender thing going on there. |
Я имею в виду, это практически традиция Миллеров. |
I mean, this is almost a Miller family tradition. |
Этот парень не впервые сталкивается с микроскопическим убийцей, если вы понимаете, что я имею в виду. |
This is not this guy's first encounter with a microscopic killer, if you know what I mean. |
Под одевать я имею в виду не только одетых людей, которые должны носить костюмы соответствующие тому периоду. |
By 'dress' I mean, not just dress people who have to wear costumes that are authentic to the period. |
Я имею в виду убийцу, который убил двух правительственных чиновников и украл деньги. |
I'm referring to that murderer who killed 2 government officials and robbed the money |
Позвольте очень коротко пояснить, что я имею в виду, синтезируя работу многих историков экономики в этом способе. |
Let me very briefly tell you what I mean by this, synthesizing the work of many economic historians in the process. |
Я имею в виду техникумы. |
I mean some secondary specialized school. |
Я имею в виду, я никогда не видела Спока такой раздраженной. |
I mean, I've never seen Spock so tickled. |
И говоря о тепле, я имею в виду жару, а это значит, что крокодилы и пальмы были распространены от Канады на Севере и до Патагонии на Юге. |
And when I say warm, I mean pretty warm, that there were things like crocodiles and palm trees as far north as Canada and as far south as Patagonia. |
Я имею в виду, не... не как у Леди Ди, но знаешь, видеомониторов было бы с избытком. |
I mean, not... not Lady Di, but you know, there'd be video screens for the overflow. |
Грин думал, что он имеет в виду свои драгоценности. |
Green thought that he was referring to the jewels. |
Такому виду нельзя позволить продолжать жить, дышать и размножаться. |
Such a species would not be permitted to continue to live, breathe and breed. |
Может потребоваться внесение изменений в другие законы в целях оказания поддержки и содействия как переговорам о добровольной реструктуризации, так и этому виду ускоренного реорганизационного производства. |
Other laws may need to be modified to encourage or accommodate both voluntary restructuring negotiations and this type of expedited reorganization proceedings. |
Я ничего не имею против достойных санитарных условий, но, думаю, сейчас не время тратить общественные деньги на архитектурные фантазии. |
I've nothing against decent sanitation. I just don't think this is the time to be spending public money on fancy architecture. |
Возможно, они проплывут через погрузочную площадку на виду у всех. |
Perhaps it'll float through the loading bay in full view of everybody. |
Но в момент, когда я пропаду из виду, вот тогда я привлеку к себе внимание, и они начнут задавать вопросы. |
But the moment I disappear from view, then I draw attention to myself and they begin to ask questions. |
Вот он я, у всех на виду! |
I'm over here in the open! |
I've got nothing to do with it! |
|
Я следую за Натали Джонс, в отношении которой имею подозрения... |
I'm following Natalie Jones who I have good reason to believe... |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я имею в виду».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я имею в виду» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, имею, в, виду . Также, к фразе «я имею в виду» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.