Я прекрасно знаю - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я прекрасно знаю - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
I know perfectly well
Translate
я прекрасно знаю -

- я

I

- прекрасно [наречие]

наречие: fine, goodly, nobly, A1, first-rate

словосочетание: like a million, like a house on fire

- знать [имя существительное]

глагол: know, be aware of, have, know of, be familiar with, see, ken, wit, wot

имя существительное: nobility, aristocracy, notables, gentlefolks, peerage, dignity, gentility, gentlefolk, quality

словосочетание: dormant partner, people of quality



Я не знаюпрекрасная фраза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know is a beautiful thing.

Не знаю, зачем вы лезли по этой ужасной трубе, Боф, когда там рядом прекрасная лестница.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know why you hauled yourself up that dreadful poo tube, Bough, when there's a perfectly good ladder right beside it.

Я прекрасно знаю угрозу, с которой мы сталкиваемся, и я намерен справиться с ней сам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know full well the threat we face, and I intend to deal with it personally.

Возможно, ты так не считаешь, но поверь, я знаю, что ты Прекрасный принц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You may not believe it, but trust me, I know you're Charming.

Я мало знаю молодых людей, которые за такой короткий промежуток времени могли проявить столько прекрасных качеств характера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have never met a young man who, in so short a time, has revealed so many superior traits of character.

Я знаю сад прекрасный, где розы все в цвету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know a wondrous garden, where pretty roses burst.

Полагаю... Нет, я знаю, что мы составим прекрасную партию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think well, I know that we make a rather good match.

Я прекрасно знаю, что старение - естественная часть жизненного цикла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know ageing is part of the natural cycle of life.

Я прекрасно знаю все о самолетах, аэропортах, погоде и других вещах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should know perfectly everything about the planes, airports, weather and other things.

Я прекрасно знаю, что если смогу вынести ее дух, то смогу с легкостью привязаться к любому другому человеческому существу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know full well, if I can tolerate her spirit, I can with ease attach myself to every human being else.

Я прекрасно это знаю, ваше преосвященство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm well aware of it, Your Grace.

Вы сами однажды обнаружите себя в больничной койке - или вашу мать, вашего ребенка - я вижу, как люди кивают и говорят: Да, я прекрасно знаю, о чем вы говорите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You, yourself, will find yourself in a hospital bed - or your mother, your child - there are heads nodding, people who say, Yes, I know exactly what you mean.

Я прекрасно знаю этот тип свидетелей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know that type of witness only too well.

Спасибо. Не знаю, чтобы со мной было, если бы я осталась лежать на раскалённых углях, жгущих мою прекрасную плоть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank you, I don't know what I would have done if I had remained on those hot coals burning my pretty flesh.

Не знаю... но это существо прекрасно владеет искусством джедаев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not sure... but it was well-trained in the Jedi arts.

Я прекрасно знаю: в ее доме убит человек, но ни на секунду не могла бы предположить, что мисс Пебмарш имеет к этому хоть малейшее отношение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know a man was killed in her house, but I'm not for a moment suggesting that Miss Pebmarsh had anything to do with it.

Я не знаю, в каком прекрасном мире будущего вы живёте, но в мире, где живу я - чувихе нужен ствол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know what futuristic utopia you live in, but the world I live in... A bitch need a gun.

Я прекрасно знаю, что он находится в АФК, и его не трогали с 30 декабря 2011 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know damn fine it's in AfC, and it's not been touched since 30 December 2011.

Я прекрасно знаю, кто это, Полин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

l know perfectly well who it is.

Это может быть прекрасная народная этимология на другом конце света, но у нее так много проблем с этим, что я не знаю, с чего начать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This may be a lovely folk etymology on the other side of the world, but it has so many problems with it I don't know where to start.

Я прекрасно знаю, что тень сомнения нависла над этой фирмой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know full well that a cloud of uncertainty is hanging over the future of this firm.

Я прекрасно знаю, что я просто ущербный робот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know perfectly well I'm only a menial robot.

Так что я прекрасно знаю что Вы за человек, мистер Кими. Думаю, мы можем опустить формальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I know exactly what kind of man you are, Mr Keamy, and we can dispense with the formalities.

На Манхэттене сейчас так сложно найти клинику с таким, ну не знаю, прекрасным подбором докторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's so rare to find a practice in Manhattan these days with such a, I don't know, wholesome roster of doctors.

Я прекрасно знаю, что мир за стенами погружается в хаос, но создание хаоса – не ответ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am well aware that the world outside our walls is descending into chaos, but causing chaos cannot be a proper response

Я знаю одну прекрасную гостиницу с завтраком в номер в Напе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know this great bed-and-breakfast in napa.

И я прекрасно знаю, что агент Ли - не первая жертва нашего сотрудничества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm also well aware that Agent Lee isn't the first casualty of our collaboration.

И я прекрасно знаю кто убил Джимми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know full well who killed Jimmy.

Знаю прекрасно, что думают обо мне люди, но это не волнует. Меня волнует, что мы не сможем их переубедить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know what they think of me but I'll never change my mind.

И я прекрасно знаю, что ты из себя представляешь... обычный, заурядный человек, уверенный в том, что он никому ничем не обязан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm the person who knows what you are a common, ordinary man who thinks he doesn't owe anybody anything.

Я знаю одну вещь для сохранения этой прекрасной гармонии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know just the thing to preserve this lovely harmony.

Я даже не знаю, зачем его надо было менять, ведь это была совершенно прекрасная ее фотография.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't even know why it had to be changed; it was a perfectly fine photograph of her.

Я знаю тебя, мой прекрасный пернатый дружок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm wise to you, my fine, feathered friend.

Я-то прекрасно знаю, что все вы симулянты и хотите дезертировать с военной службы, поэтому я и обращаюсь с вами, как вы того заслуживаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you're all malingerers and you want to desert from the war. And I'll treat you as such.

Нет, я прекрасно знаю, как вести себя, когда ночует дама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know what is seemly and proper, when there's a lady sleeping somewhere.'

Но я прекрасно знаю, какова будет развязка, ведь я знаю вас, знаю куда лучше, чем вы воображаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I know what will happen, because I know you, I know you much better than you think I do.

Я сама знаю, что еще молода и прекрасна телом, но, право, иногда мне кажется, что мне девяносто лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know myself that I'm still young and beautiful of body, but, really, it seems to me at times that I am ninety.

Я ничего не знаю о пришельцах, но я знаю что занятия любовью могут быть прекрасны, если это продукт любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know anything about aliens, but I do know that lovemaking can be a very beautiful thing if it's a product of a loving relationship.

Что ж, знаю, это не самое прекрасное рождество, но у меня припрятан еще один сюрприз в рукаве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I know it's not a perfect christmas, But I still have one more trick up my sleeve.

В моей фантазии я вижу алеющее небо и цветущий рай, но я прекрасно знаю, что мне нужно идти суровым путем и что мне грозят черные бури.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a rosy sky and a green flowery Eden in my brain; but without, I am perfectly aware, lies at my feet a rough tract to travel, and around me gather black tempests to encounter.'

Знаю, вам пришлось нелегко, Киппс, и прекрасно понимаю вашу ситуацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you've had it rough, Kipps, and I'm sympathetic to your situation.

Мой долг, однако, увещевать тебя к такому раскаянию, хоть я и прекрасно знаю, что все увещания останутся тщетны и бесплодны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is my duty, however, to exhort you to this repentance, though I too well know all exhortations will be vain and fruitless.

Ах, да, знаете, один молодой человек, прекрасный, просился. Не знаю, почему сделали затруднение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, by the way, a splendid young fellow has asked leave to go, and they've made some difficulty, I don't know why.

Да, я прекрасно знаю, что Вы не один ссорились с Бриньоном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sure, you're not the only one to quarrel with Brignon, but you're sort of at the top of the list.

Доктор, я прекрасно знаю человеческие качества, они меня постоянно окружают, но я научился сживаться практически со всем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doctor, I am well aware of human characteristics, I am frequently inundated by them, but I have trained myself to put up with practically anything.

Я прекрасно знаю, что тысяча фунтов под четыре процента это все, что вы можете унаследовать, но могу вас уверить, что никогда не упрекну вас в этом, когда мы поженимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm well aware that 1,000 pounds in the four per cents is all that you may be entitled to, but rest assured, I shall never reproach on that score when we are married!

Я прожила чуть меньше полного оборота вашего Солнца. Но я уже знаю, что Земля самое прекрасное

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have not completed one full revolution of your sun, yet I have found that Earth is more beautiful

В смысле, я не знаю ты пришла или приехала или как, но ты прекрасно прогуляешься по пляжу туда, откуда пришла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I don't know if you walked or drove or what, but it's a lovely jaunt down the beach path back to wherever it was you came from.

Я прекрасно знаю, что Джонни Гэллегер по крайней мере одного человека в лагере убил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know very well that Johnnie Gallegher has killed at least one man at his camp.

Большая часть всей науки в 2010 году просто прекрасна, я знаю, что Кубрик на самом деле никогда не повторял одно и то же или подобное повествование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most all the science in 2010 is just fine, I know Kubrick actually never repeated a same or similar narrative.

Может я просто знаю, каково это принести себя в жертву напрасно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe I know what it feels like to sacrifice in vain.

Всё это прекрасно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are all good things.

Мысль прекрасно подходит для другого мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A thought suited for another world.

Идея была прекрасная, но ему нужно спокойно умереть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a lovely idea, but what he needs now is just to die in peace.

Но когда он парковался, я его прекрасно слышал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I heard it when it pulled up and parked.

Все что я знаю, все остальные предсказания на пергаменте сбылись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I know is, everything else on the parchment came true.

Ну, я точно не знаю, как точно называется эта штучка, но.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, now, I don't know the exact technical name for it, but.

Дэниэл, Я знаю тебя. И когда ты нанимаешь очередную горячую цыпочку,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, daniel, I know you. if you hire some new hottie,

Я говорю тебе... и я знаю, что это твой характер, но это раздражает

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I talk to you... and I know it's your personality, but it's grating.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я прекрасно знаю». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я прекрасно знаю» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, прекрасно, знаю . Также, к фразе «я прекрасно знаю» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information