Заклание - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- заклание сущ ср
- slaughter(убой)
- immolation(жертвоприношение)
-
имя существительное | |||
sacrifice | жертва, жертвоприношение, заклание, убыток | ||
immolation | заклание, жертвоприношение, жертва |
казнь, гибель, мучение
Значит, тебе отдали на заклание пару придурков из Спартан-Айвс. О которых никто не знал вчера и о ком все забудут завтра. |
So, you got a few sacrificial Spartan-Ives shitheads that nobody had heard of yesterday and nobody will remember tomorrow. |
О, сегодняшняя овечка на заклание! |
Oh, today's sacrificial lamb. |
Агнец вернулся на заклание. |
The lamb has returned to the slaughter. |
Не щедро ли я был вознагражден блаженством, которое ощущал, все предавая на заклание ради нее? |
Was I not richly rewarded by the joy I took in sacrificing everything to her? |
И последнее, что повелел им их Владыка, это продать меня красной ведьме на заклание. |
And the last thing their lord told them to do was sell me to a red witch to be murdered. |
Они привели вас сюда как овец на заклание. |
They led you here like lambs to the slaughter. |
Тоже ждут благонравно и искренно и с улыбкой на заклание идут. |
So, the pair wait on in a mood of sincere and virtuous expectation, and smilingly deposit themselves in pawn the while. |
На пороге появляется Мамаша, похожая на жирную повариху, которая отбирает овцу на заклание. |
The Mother stands in the doorway like a fat cook, ruthlessly choosing which lamb to slaughter. |
Our proverbial lamb to slaughter. |
|
Не буду, - едва нашел Он в себе силы пробормотать, никак не подозревая, что в эту минуту казался ей похожим на теленка, которого ведут на заклание. |
I won't, he finally managed to breathe, never dreaming that she was thinking he looked like a calf waiting for the butcher. |
Ребенок отдан на заклание и принесен в жертву судьбе. Вдова осталась в полном одиночестве. |
The child is sacrificed and offered up to fate, and the widow is quite alone. |
Покорно на заклание. |
Like a lamb to the slaughter. |
Заклание - это форма жертвоприношения; огнем не ограничивается. |
Immolation is a form of sacrifice by any means, isn't restricted to fire. |
Me and my team, we were... Sacrificial lambs. |
|
Ты откармливаешь его как ягнёнка на заклание. |
You're fattening him up like a Christmas goose. |
Заклание откормленного быка также было центральной частью ритуала жертвоприношения. |
The slaughter of a fattened ox was also a central part of an offering ritual. |
Так вы хотите сказать, что я и мой отряд были... агнцами на заклание? |
So you're telling me that me and my team, we were... Sacrificial lambs. |
Овечки на заклание. |
Lambs to the slaughter. |
отправляешь его, как ягненка на заклание! |
You send him out like a lamb to the slaughter! |
Это хоббичья нора, куда отправляются на заклание компьютеры. |
This is a hobbit hole where old computers go to die. |
Как овца ведён он был на заклание. |
He was led like a sheep to the slaughter. |
Может, он ведет овцу на заклание. |
Maybe the one leading the sheep to slaughter. |
Пророк предсказал, что Мессия будет уведен, как агнец на заклание, мучим за беззакония наши, назначен ему будет гроб со злодеями, но будет погребён у богатого! |
The prophet foretold that the Messiah would be led like a lamb to slaughter, pierced for our transgressions, die beside the wicked, and be laid to rest with the rich! |
Хотите сказать, что мы должны позволить Джеку пойти на заклание? |
Are you saying we should have just let Jack hang himself? |
That's like leading lambs to slaughter. |
|
Герцог Лето думал, что держит Арракис под контролем... а на самом деле его просто откармливали перед закланием. |
Duke Leto thought he was gaining control of Arrakis but he was only being fattened up for sacrifice. |
Если бы мы погибли, то с честью, доказав человечеству, что мы не овцы, кротко идущие на заклание. |
If we perished it would be with honour, having proved to humanity that we are not sheep going meekly to the slaughter. |
20 stab wounds and immolation. |
- на заклание (вести, обречь, отдать и т. п.) - the slaughter (lead, doom, and so to give. p.)
- как агнцы на заклание - like lambs to the slaughter
- повести как агнца на заклание - to lead like a lamb to the slaughter
- обреченным на заклание - immolated