Искренно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- искренний прил
- sincere, honest, heartfelt(душевный, честный, проникновенный)
- искренний искатель – honest seeker
- искренние соболезнования – heartfelt condolences
- искреннее желание – sincere desire
- genuine, true(подлинный, истинный)
- искренний интерес – genuine interest
- искреннее раскаяние – true repentance
- Frank, candid(откровенный)
- искреннее мнение – candid opinion
- earnest(серьезный)
- искреннее стремление – earnest desire
- wholehearted(чистосердечный)
- искренняя поддержка – wholehearted support
- cordial, hearty(сердечный)
- искренние поздравления – hearty congratulations
- sincerity
- open
- devout(набожный)
- childlike(детский)
- unfeigned(непритворный)
- outspoken(откровенный)
-
- искренний прич
- earnestly
-
- искренний прил
- душевный · проникновенный · задушевный · сердечный · теплый
- честный · откровенный · правдивый · нескрываемый
- чистосердечный · прямодушный · прямолинейный · бесхитростный · прямой
- неподдельный · истинный · подлинный · настоящий · непритворный · натуральный · неложный
- от души
- открытый
душевно, искренне, непритворно, неподдельно, откровенно, сердечно, задушевно, начистоту, чистосердечно, открыто, прямо, напрямик, напрямки, напрямую, прямиком, начистую, нескрываемо, прямодушно, подлинно, правдиво, простосердечно, проникновенно, нелицемерно, неложно, от всего сердца, от самого сердца, от чистого сердца, от всей души, от души, с открытой душой, с открытым сердцем, кровью сердца, не таясь, со всей откровенностью, без околичностей, без всяких околичностей, без утайки, впрямую, в лоб, без экивоков, не обинуясь, без обиняков, без всяких обиняков, как на духу, как перед богом, по душам, по душе, положа руку на сердце
- искренний прил
- неискренний
Благодарю вас искренно, - проникнутым голосом произнес Кармазинов, сжав ему руки. |
I thank you sincerely, Karmazinov pronounced in a voice saturated with feeling, pressing his hands. |
Но в настоящем случае, уверяю вас, я искренно рад, что вы не унываете. |
Yet, on the present occasion, I assure you, I am sincerely glad to see that you are NOT cast down. |
Вы, должно быть, страдаете, и страдаете искренно, от того простодушия. |
You must be suffering and suffering genuinely from that simple-heartedness. |
Его интересовало, какою главною мыслью так искренно мучится Лихонин. |
He wanted to know what main thought was inflicting such sincere torture on Lichonin. |
Она приглашала искренно. |
Her invitation had been sincere. |
Тоже ждут благонравно и искренно и с улыбкой на заклание идут. |
So, the pair wait on in a mood of sincere and virtuous expectation, and smilingly deposit themselves in pawn the while. |
Очарование, которое он произвел в Ихменеве, было так сильно, что тот искренно поверил в его дружбу. |
The fascination he exercised over Nikolay Sergeyitch was so strong that the latter genuinely believed in his friendship. |
Он вот поклянется тебе, да в тот же день, так же правдиво и искренно, другому отдастся; да еще сам первый к тебе придет рассказать об этом. |
He'll vow to be true to you, and that very day he will just as truthfully, just as sincerely, devote himself to someone else; and what's more he'll be the first person to come and tell you about it. |
Your heart is very pure - pure in its scholarship, pure in its violence, and pure in its love. |
|
Будучи от природы не злопамятен, я искренно простил ему и нашу ссору и рану, мною от него полученную. |
Not being of a rancorous disposition, I heartily forgave him both our quarrel and my wound. |
Мне жить хочется! - проговорил я искренно. -Жить, жить! |
I want to live! I said genuinely. To live, to live! |
Я мужик, одичал в глуши, огрубел, но я всё-таки еще, господа, интеллигентный человек и искренно говорю вам: тяжело без людей! |
I have turned into a peasant, a savage in the wilds; I've grown coarse, but I am still an educated man, and I tell you in good earnest, it's tedious without company. |
Ну, разумеется, - сказал Бэлди, полный сочувствия, все еще томимый жаждой и искренно увлеченный проблемой сравнительного достоинства игральные карт. |
Sure not, said Baldy, sympathetic, still thirsty, and genuinely solicitous concerning the relative value of the cards. |
Are you in jest or in earnest? I asked. |
|
Мы поцаловались горячо, искренно - и таким образом все было между нами решено. |
We fell in each other's arms, and my project became our mutual decision. |
Попросив денег для школы и благословения, он, между прочим, искренно, по-сыновьи, изложил свое мнение о синьковском священнике. |
After asking for money and a blessing for the school, he set forth genuinely, like a son, his opinion of the priest at Sinkino. |
Если он говорил искренно, то, по-моему, он человек вполне благородный. |
If he was sincere in what he said, then to my thinking he's a really generous man. |
Нам будет не хватать тебя, - сердечно произнес я. - Не знаю, как мы без тебя управимся? - Я говорил искренно. |
We'll miss you around here, I said sincerely. I don't know how we'll manage without you. I meant it, too. |
Напротив, из-за любви, которую она ко мне чувствует, тоже искренно, каждое мгновение сверкает ненависть, - самая великая! |
On the contrary, behind the love she feels for me, which is sincere too, every moment there are flashes of hatred... the most intense hatred! |
Я благословляю вашу деятельность, Natalie, -сказал я искренно, - и желаю вам всякого успеха. |
I fully approve of what you are doing, Natalie, I said genuinely, and I wish you every success. |
Он никогда не давал столько искренности и простоты на выступлениях раньше. |
He's never given such a heartfelt And simple performance before. |
Карина Макглинн-американская поэтесса и редактор, ассоциирующаяся с разговорным словом, новой искренностью и Гурлеском. |
Karyna McGlynn is an American poet and editor associated with spoken-word, New Sincerity, and Gurlesque. |
Но, как всегда, гениальность Мисс Тревельян и ее искренность делают ее книгу такой, от которой читатель не может отказаться. |
But, as always, Miss Trevelyan's genius and her sincerity make her book one that the reader cannot lay aside. |
Как ответить, сударыня, на ваше последнее письмо? Как осмелиться быть правдивым, если искренность может погубить меня в вашем мнении? |
How is it possible, Madam, to answer your last letter; how shall I dare speak truth, when my sincerity may ruin me with you? |
В своих мемуарах Халл приписывал Номуре искренность в попытках предотвратить войну между Японией и Соединенными Штатами. |
In his memoirs, Hull credited Nomura as having been sincere in trying to prevent war between Japan and the United States. |
Впрочем, скромность моего поведения является порукой искренности моих намерений. |
Besides, the delicacy of my conduct is a guarantee of the sincerity of my intentions. |
Отеваль заверил Джерри в искренности Талейрана в его стремлении к миру и призвал его продолжать неофициальные переговоры открытыми. |
No party has ever formed a majority government without winning the most seats in either Ontario or Quebec. |
Агент Харди, Ваша искренность в последнее время была поставлена под сомнение. |
Agent Hardy, your honesty has been called into question lately. |
Грузный Соловьев Торопливо, искренно и крепко обнял и помял Лихонина. |
The ponderous Soloviev hurriedly, sincerely, and powerfully embraced and rumpled Lichonin. |
Это действие можно истолковать как то, что Санджеев поддался искренности и принял ее эксцентричность. |
This action can be interpreted as Sanjeev giving into Twinkle and accepting her eccentricities. |
Что ж, мы в долгу перед вашей искренностью. Как, несомненно, и он. |
Well, we're indebted to your openness, as is he, no doubt. |
Док, я верю в вашу искренность и нахожу вашу уверенность в себе вдохновляющей. |
Doc, I believe you sincere and find your self-confidence inspiring. |
Да здравствует наше общество, мудрые и образованные ученые; пусть истина и искренность питают наше братство и процветание нашей земли. |
Long live our society, Scholars wise and learned; May truth and sincerity Nourish our fraternity And our land's prosperity. |
Это подорвало уверенность юнионистов в искренности республиканцев в достижении соглашения. |
This undermined confidence among unionists about the sincerity of republicans towards reaching agreement. |
Если Южная Корея действительно ждет от нас искренности, то мы просим ее продемонстрировать эту искренность. |
We ask South Korea to show sincerity if they really want it. |
С искренностью, в которой я ни на миг не усомнился, он заявил, что ненавидит миссис Лайднер. |
He told me, with a sincerity that I did not for a moment doubt, that he hated Mrs Leidner. |
Потому же я стараюсь отвадить от себя Маньку, которую, ты сама знаешь, я люблю искренно, по-настоящему. |
That's why I'm trying to break Manka away from me, whom, you know, I love sincerely, in the real way. |
Эврика был прочитан во многих отношениях, отчасти потому, что искренность ПО в этом произведении сомнительна. |
Eureka has been read in many ways, in part because Poe's sincerity in the work is questionable. |
В ваших дружеских чувствах к богачу столько же искренности, как и в его ответном к вам расположении. |
Your friendship for Dives is about as sincere as the return which it usually gets. |
Мать Мартина, Сибрина Фултон, сказала, что сомневается в искренности извинений Циммермана. |
Martin's mother, Sybrina Fulton, said she doubted that Zimmerman's apology was sincere. |
Но я чувствую, что мне еще долго надо будет ждать, чтоб убедить вас вполне в моей искренности... Но к делу! |
But I feel that I may have to wait some time before you will be convinced of my sincerity. . . . |
Бернштейн исследует понятие искренности в музыке, чтобы объяснить, что предпочтение Адорно Шенбергу возникло из веры в его искренность. |
Bernstein explores the concept of sincerity in music to explain that Adorno's preference for Schoenberg arose out of a belief in his sincerity. |
Глубина, частота и продолжительность поклона увеличиваются вместе с искренностью извинения и тяжестью проступка. |
The depth, frequency, and duration of the bow increases with the sincerity of the apology and severity of the offense. |
Было время, когда англичане ответили бы на этот вопрос нет с полным единодушием и горячностью, не допускающей сомнения в искренности их слов. |
There was a time when the people of England would have answered-no; with a unanimity and emphasis calculated to drown all disbelief in their sincerity. |
Красный цвет-эмблема радости, и этот цвет также символизирует добродетель, истину и искренность. |
Red is the emblem of joy, and this color also symbolizes virtue, truth and sincerity. |
Фактор честности-смирения из модели личности ГЕКСАКО используется для измерения искренности, справедливости, избегания жадности и скромности. |
The honesty-humility factor from the HEXACO model of personality is used to measure sincerity, fairness, greed avoidance, and modesty. |
Разумеется, - повторила Мери с неподдельной искренностью, видимо им свойственной. |
You shall, repeated Mary, in the tone of undemonstrative sincerity which seemed natural to her. |
Я, пожалуй, сделаю ей внушение, а она в ответ искренно завопиет, что я погубил ее, что у нее в жизни ничего больше не осталось. |
I might give her a talking to, but she would raise a wail in answer, and declare in all sincerity that I had ruined her, that she had nothing left to live for. |
Простите меня, если мой радар искренности неисправен, но не является ли это немного условностью в терминах? |
Forgive me if my sincerity radar is malfunctioning but isn't this a bit of a condradiction in terms? |
Многие из наших людей, в пылу и силе своих чувств, восклицали с искренностью. |
Many of our men, in the heat and intensity of their feeling, exclaimed with earnestness. |
Брось осторожность на ветер, друг, и живи новой искренностью. |
Throw caution to the wind, friend, and live The New Sincerity. |
Многие из этих авторов подчеркивают сильное стремление к искренности в литературе. |
Many of these authors emphasize a strong urge for sincerity in literature. |
Джо, я стараюсь выработать систему, но здесь будет много изменений, и все что нужно - твоя искренность. |
Joe, I'm doing my best to work the system, but there's gonna be a lot of changes around here, and I need you to be open-minded. |
Эта страна была основана на принципах справедливости, свободы и искренности. |
This country was founded on the principles of fairness, freedom, and transparency. |
Высказываются сомнения в искренности стремления правительства Мьянмы бороться с угрозой наркотиков. |
Doubts have been expressed about the commitment of the Government of Myanmar to combatting the menace of narcotic drugs. |
Целую редакцию за эту искренность разогнали, а она опять тут? |
They sacked a whole editorial board because of your sincerity. What's it doing turning up here?' |
Он символизирует искренность и силу характера. |
It stands for sincerity and symbolises strength of character. |
- правило искренности - typically sincerity
- сомневаться в чьей-л. искренности - doubt smb. sincerity
- состояние искренности - the state of sincerity
- условие искренности - sincerity condition
- новая искренность - new sincerity
- полная искренность - complete sincerity
- неподдельная искренность - sincerity
- большая искренность - great sincerity
- ваша искренность - your sincerity
- как доказательство искренности - as evidence of sincerity
- искренно и - candidly and
- искренность и - sincerity and
- искренность о - sincerity about
- Искренность цели - sincerity of purpose
- искренность, прямота речи - plainness of speech
- со всей искренностью - with all sincerity
- отсутствие искренности - lack of sincerity
- моя искренность - my sincerity
- под маской искренности и открытости - underneath the mask of sincerity and openness
- проявлять искренность - to demonstrate / show sincerity
- убедить кого-л. в своей искренности - to convince smb. of one's sincerity
- убедить в своей искренности - convince of sincerity
- сомневаться в чьей-либо искренности - reflect upon somebody's sincerity
- честность и искренность - honesty and sincerity
- предельная искренность - utmost sincerity