Презрительно фыркать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Презрительно фыркать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
sniff
Translate
презрительно фыркать -

глагол
sniffнюхать, вдыхать, чуять, сопеть, фыркать, презрительно фыркать
- фыркать

глагол: snort, sniff, spit, pshaw, pshaw at, pish, fuff



Это, по существу, форма игры слов, с суффиксами, выбранными для их звучания, или для дружественных или презрительных коннотаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is essentially a form of wordplay, with suffixes being chosen for their sound, or for friendly or scornful connotations.

Каупервуд презрительно улыбнулся, и Мак-Кенти и Эддисон улыбнулись тоже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He smiled sardonically. So did McKenty and Addison.

Потом она заметила, как задвигалась ткань его рубашки; он перестал сдерживать дыхание, и она, в свою очередь, презрительно улыбнулась ему, как всегда улыбался ей он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then she saw a movement in the cloth of his shirt, one jolt of controlled breath - and she smiled in her turn, derisively, as he had always smiled at her.

Так ему и надо, - презрительно скривился он. -Нечего было высматривать да вынюхивать... всё хотел выведать, чем же это мы занимаемся... надеялся, что нас исключат...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“It served him right,” he sneered. “Sneaking around, trying to find out what we were up to... hoping he could get us expelled..”

Но Ранульф только презрительно покачал головой и ускорил шаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Ranulph shook his head scornfully and mended his pace.

Пренебрежительное и презрительное отношение к обществу и процессу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dismissive and contemptuous of the community and of process.

Пилат презрительно улыбнулся, и я заметил, что на лице Мириам также показалась презрительная улыбка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pilate smiled contemptuously, and I noted the quiet smile on Miriam's face was equally contemptuous.

Олимпия презрительно игнорирует цветы, преподнесенные ей слугой, вероятно, подарок от клиента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Olympia disdainfully ignores the flowers presented to her by her servant, probably a gift from a client.

Когда Александр спросил Диогена, что он может сделать для него, философ презрительно попросил Александра отойти немного в сторону, так как он загораживал солнечный свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Alexander asked Diogenes what he could do for him, the philosopher disdainfully asked Alexander to stand a little to the side, as he was blocking the sunlight.

Из зала раздались несколько презрительных возгласов от лидеров кланов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were several snorts of disdain from the clan leaders.

Тензинг снова посмотрел прямо в камеру с выражением нетерпения и одновременно слегка презрительного удивления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tenzing looked back at the intercom camera, his expression a combination of impatience and a slightly supercilious amusement.

И вновь при каждой остановке насмешливые и презрительные глаза Джордж безмолвно наблюдали за его мучениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again at each pause George's mocking, disdainful eyes observed his struggles without comment.

В жизни не видала такого горько-презрительного выражения лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never saw a more bitterly contemptuous expression on a face.

Слушай, только не говори Гарри, что мы это купили на блошином рынке, потому что он слишком презрительно к этому относится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, but listen... do not tell Harry that we got this stuff at a flea market, because he's super snooty about all of it.

Не очень лестный комикс о полиции, как я представляю, вызвал презрительную усмешку перед выходом из комнаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A not very flattering cartoon about the police I imagine caused that sneer just before you left the room.

Он не возражает тем, кто обвиняет его в симуляции или презрительно отзывается о сыне, который позволяет отцу оплачивать его учение, попрошайничая на уличном углу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He does not argue with those who accuse him of fakery or speak scornfully of a son who would allow his father to put him through school by begging on a streetcorner.

Миссис Уилсон отклонила комплимент, презрительно подняв брови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Wilson rejected the compliment by raising her eyebrow in disdain.

Максимилиан бросил на Монте-Кристо почти презрительный, почти гневный взгляд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maximilian cast a look of disdain, almost of anger, on the count.

Она прошла мимо леди Станингтон, смерив ее презрительным взглядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She passed by Lady Stunnington with a look of scorn.

Он все время презрительно хмыкал и наконец, не выдержав проворчал: - Никогда не поверю твоим словам, пока не удостоверюсь в них на деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He kept on snickering contemptuously. Finally unable to control himself any longer, he grumbled: I'll never believe your words until I convince myself of their truth.

Она успела заметить, как, раздув ноздри, презрительно фыркнула Красотка Уотлинг, прежде чем исчезнуть за занавесками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was Belle Watling and Scarlett had a glimpse of nostrils distended with dislike before she disappeared again.

Их похвала его не обрадует, а хула заставит только презрительно пожать плечами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their praise would mean nothing to him, and he would shrug his shoulders at their censure.

Поэтому, когда ты стоишь здесь и смотришь на меня с этой праведной презрительной гримасой, помни, черт побери, с кем ты говоришь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, when you stand there and you look at me with that righteous pout of contempt, remember just exactly who the hell you're talking to.

Она заметила, что, расспрашивая про ее родных, мадам Шталь улыбнулась презрительно, что было противно христианской доброте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She noticed that when questioning her about her family, Madame Stahl had smiled contemptuously, which was not in accord with Christian meekness.

Случись Клиффорду с кем заговорить, он держался надменно, даже презрительно. Искать с ними дружбы долее - непозволительная роскошь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he had to deal with them, Clifford was rather haughty and contemptuous; one could no longer afford to be friendly.

В точности таких слов! - презрительно повторил незнакомый джентльмен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not the exact words! repeated the gentleman bitterly.

Убийца с презрительной ухмылкой завел острие клинка под пояс ее шортов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a contemptuous stare, he slipped the blade below the waistline of her shorts.

Укротитель загнал зверей обратно в клетку и, презрительно подкинув ногой мёртвую куклу, ушёл снимать свой парадный костюм, синий с золотыми шнурами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lion-tamer chased the tigers back into their cage and kicked the dead doll scornfully as he left to take off his shiny blue and gold uniform.

Выслушав подобную речь, Базаров однажды презрительно пожал плечами и отвернулся, а мужик побрел восвояси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After hearing such a reply one day, Bazarov shrugged his shoulders contemptuously and turned away, while the peasant walked homewards.

Речь Рубашова была краткой. Она лишь усилила презрительное негодование, вызванное его беззастенчивым цинизмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rubashov's final speech was short It intensified the unpleasant impression which his behaviour in court had already made.

Полицейский комиссар снова расстегнул мундир и впился в Йоссариана презрительным взглядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The commissioner of police unbuttoned his tunic again and looked at Yossarian with contempt.

Взгляд ее был презрительный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She looked contemptuous, almost bored.

Я не знаю, при чем вы тут? - спросила она, презрительно усмехнувшись и пожав одним плечом. - Вас никто не просит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know what it has to do with you, she said with a contemptuous smile, shrugging her shoulders. Nobody asks you.

Миледи с небрежным и презрительным видом перестает слушать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My Lady carelessly and scornfully abstracts her attention.

Вейротер на все возражения отвечал твердой презрительной улыбкой, очевидно вперед приготовленной для всякого возражения, независимо от того, что бы ему ни говорили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Weyrother met all objections with a firm and contemptuous smile, evidently prepared beforehand to meet all objections be they what they might.

Презрительным движением руки, сжимающей экран, миледи заверяет посетителя, что он не стоит ее жалоб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My Lady, with a disdainful gesture of the hand that holds the screen, assures him of his being worth no complaint from her.

Анжольрас презрительно взглянул на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enjolras regarded him with disdainful eyes.

Ее зовут Красотка Уотлинг, - сказал дядюшка Питер, презрительно оттопырив нижнюю губу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her name Belle Watling, said Uncle Peter, his lower lip beginning to protrude.

Стало быть, вы считаете себя страшным? -спросил судейский с презрительным видом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you think you are formidable? said the magistrate, with a look of supreme contempt.

Другие! - воскликнула Эйлин, и голос ее зазвучал презрительно и негодующе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others! echoed Aileen, resentfully and contemptuously.

Бывало, холостым, глядя на чужую супружескую жизнь, на мелочные заботы, ссоры, ревность, он только презрительно улыбался в душе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a bachelor, when he had watched other people's married life, seen the petty cares, the squabbles, the jealousy, he had only smiled contemptuously in his heart.

Ты уж особенно старался, - сказал Джек презрительно. - Сложа руки сидел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A fat lot you tried, said Jack contemptuously. You just sat.

Мы ещё посмотрим, - презрительно сказал Винанд и продолжил свой крестовый поход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll see, said Wynand contemptuously - and continued his private crusade.

Караульный презрительно фыркнул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The guard grunted contemptuously.

Винанд не обращал на это внимания, пропуская с презрительной усмешкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wynand had shrugged about it, contemptuously amused.

Еще бы им не скушать, они же трусливые, как Кролики, - презрительно сказала Скарлетт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They would, said Scarlett contemptuously. They haven't any more spirit than a rabbit.

Энн презрительно скривила губы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anne lifted her lip contemptuously.

ИРРЕГУЛЯРНИК (презрительно): Джекки девчонка!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

B.S.I.: (scornfully) Jackie's a girl!

Таких умниц, как наш Майк, вообще больше быть не может, презрительно заявила Вайо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There aren't any computers as smart as Mike! Wyoh said scornfully.

Пусть бьет! Пусть бьет! - горько повторяла она, и верхняя губка ее как-то презрительно приподнялась и задрожала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let her, let her! she repeated bitterly, and her upper lip quivered and was lifted disdainfully.

Ты же не побоишься остаться в этом доме, -спросила она презрительно, - и протирать одеколоном лоб мисс Хейл, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will not be afraid to stop in this house,' she asked contemptuously, 'and go on bathing Miss Hale's forehead, shall you?

При упоминании о письмах адвокат поджал губы и произвел тонкий соболезнующий и презрительный звук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the mention of letters the lawyer pursed up his lips, and gave utterance to a thin little compassionate and contemptuous sound.

Она видела в этом презрительный намек на свои занятия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She saw in this a contemptuous reference to her occupations.

Я скрываю, что мне больно. Тогда люди думают, что я стал более презрительным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hide the pain, making me seem even more harsh.

Но с тех пор он никогда не связывался с сыном бакалейщика, хотя, надо сказать правду, всегда отзывался о нем презрительно за его спиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he never meddled.personally with the grocer's boy after that; though we must do him the justice to say he always spoke of Mr. Dobbin with con- tempt behind his back.

В то время как его мать ведет враждебный разговор с презрительным боссом Эстабана и политическим консультантом Пилар, она угрожает жизни как ему, так и его брату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While his mother is having a hostile conversation with Estaban's scornful boss and political consultant Pilar, she threatened both he and his brother's lives.

В бинарной гендерной системе гендерность непонятна и презрительна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the binary gender system, genderqueerness is unintelligible and abjected.

Фарук оказался в роскошном изгнании, не заботясь ни о Египте, ни об обнищавшем египетском народе..Эпитафия королю Фаруку должна быть горькой и презрительной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Farouk ended up in luxurious exile, caring nothing for Egypt or the impoverished Egyptian people..The epitaph for King Farouk has to be bitter and contemptuous.

Делать это во время получения зарплаты, - сказал он, - было немного презрительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doing so while collecting a paycheck, he said, was “slightly contemptible.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «презрительно фыркать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «презрительно фыркать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: презрительно, фыркать . Также, к фразе «презрительно фыркать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information