Свадебный - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- свадебный прил
- wedding, Bridal, nuptial, marriage(свадьба, брачный)
- свадебная церемония – wedding ceremony
- свадебный пир – marriage feast
-
имя прилагательное | |||
wedding | свадебный, подвенечный, венчальный | ||
bridal | свадебный | ||
nuptial | брачный, свадебный |
брачный, венчальный, подвенечный, гарный
О, ее свадебный поезд. |
Oh, her bridal train. |
It's a wedding gift... his-and-hers matching set. |
|
Когда американскую кадку покрывают крашеным брезентом, кажется, будто вельбот отвалил от судна, чтобы свезти в подарок китам чудовищно большой свадебный пирог. |
When the painted canvas cover is clapped on the American line-tub, the boat looks as if it were pulling off with a prodigious great wedding-cake to present to the whales. |
В четвертом акте свадебный маскарад служит пьесой внутри пьесы и вносит в нее зрелище, аллегорию и возвышенный язык. |
In Act IV, a wedding masque serves as a play-within-the play, and contributes spectacle, allegory, and elevated language. |
Затем, после жертвоприношения, Мохини оплакивает смерть Аравана, ломая ее браслеты, избивая ее грудь и отбрасывая ее свадебный наряд. |
Then after the sacrifice, Mohini laments Aravan's death, breaking her bangles, beating her breasts, and discarding her bridal finery. |
Девушки, а вы будете готовить для голливудской звезды, режиссёра фильмов Свадебный переполох, Лак для волос, Рок на века. |
Ladies, you'll be cooking for a Hollywood heavy-hitter, directed the Wedding Planner, Hairspray, Rock of Ages. |
В 1831 году стрельба была приостановлена, чтобы пропустить свадебный поезд. |
In 1831, a fusillade was stopped to allow a wedding party to pass. |
Я нажал на кнопку для компьютеров, и мне дали черный экран под названием Дмитрий Маркин | Лучший свадебный фотограф знаменитостей Торонто. |
I clicked the one for computers and was given a black screen, under the title Dmitri Markine | Best Toronto Celebrity Wedding Photographer. |
Honey, the wedding cake he made Jim was beige. |
|
Свадебный, это означает свадебный. |
Nuptial, it means nuptial. |
Торжественная прогулка в церковь и свадебный банкет были исключены и были составлены через две недели, 27 июня. |
The ceremonial walk to the church and the wedding banquet were left out, and were made up two weeks later on 27 June. |
А теперь свадебный пир. |
And now the wedding feast. |
В эпизодической музыке звучит знаменитый Свадебный марш. |
The incidental music includes the famous Wedding March. |
Еще два дня он все обрезал и обрезал тюки сена, потом колебания его внезапно закончились отчаянным решением отправиться на свадебный пир. |
He cut and cut his trusses two days more, and then he concluded his hesitancies by a sudden reckless determination to go to the wedding festivity. |
Встечаться с цветочником, пробовать свадебный торт... |
Meeting with a florist, tasting cake... |
Это свадебный танец. |
This is the marriage dance. |
I've got to fit into a wedding tux pretty soon. |
|
He just laughed and asked me what I wanted for a wedding present. |
|
Когда начался свадебный прием, телохранитель слегка поклонился жениху. |
When the wedding party came in, the bodyguard gave the groom a shallow bow. |
Именно тогда, когда он скатал свадебный торт, из него вышел хентай Кеймен. |
It was when he rolled down the wedding cake that Hentai Kamen came out of the cake. |
В 2005 году яд Элиэзер приобрел свадебный комплекс Armonot Wolf на улице Бейт-Хадфус в Гиват-Шауле, Иерусалим, за 4 миллиона долларов. |
In 2005 Yad Eliezer purchased the Armonot Wolf wedding complex on Beit Hadfus Street in Givat Shaul, Jerusalem for $4 million. |
Он печатал свадебные приглашения, буклеты, афиши для церковных благотворительных базаров и сельскохозяйственных торгов. |
He printed wedding invitations, business brochures, posters for church fairs and farm auctions. |
Но первым делом мы приготовили роскошный свадебный пир из твоих любимых блюд. |
First things first. We have prepared a gorgeous wedding feast of all of your favorites. |
Когда я выйду, улыбнись пошире и напой свадебный марш Вагнера. |
Well, when I come back out, just put on your prettiest smile and start singing Here Comes The Bride. |
Не имея возможности на столь далеком расстоянии подразнить свадебный поезд, опасаясь к тому же полицейского окрика, обе маски отвернулись. |
And, being too far off to accost the wedding party, and fearing also, the rebuke of the police, the two maskers turned their eyes elsewhere. |
в музее есть действующая конюшня, каретные аттракционы, видеодисплеи, свадебные залы, театр на 80 мест, Викторианский сувенирный магазин и ресторан. |
museum has a working stable, carriage rides, video displays, wedding rooms, an 80-seat theatre, Victorian gift shop and restaurant. |
Бэтси и я займемся свадебным тортом и цветами, а остальные могут заняться оставшимися делами. |
Betsy and I will deal with the wedding cake and the flowers, and the rest of you can split up the rest of this stuff. |
1981, менеджер футбольного клуба Норвич Сити Кен Браун вручает королевские свадебные короны ученым Тасбурга после переноса спортивного дня из-за дождя. |
1981, Norwich City FC manager, Ken Brown, hands out Royal Wedding crowns to Tasburgh scholars following postponement of sports day due to rain. |
Необходимость размещения его свадебных гостей побудила к строительству роскошного отеля Palace в Мадриде. |
The need for the lodging of his wedding guests prompted the construction of the luxurious Hotel Palace in Madrid. |
Свадебные обряды завершаются на следующий день. |
The wedding rites are completed the next day. |
Два года назад, когда Челси планировала свою свадьбу, Клинтон активно пользовалась электронной почтой для того, чтобы быть в курсе свадебных приготовлений, просматривать фотографии и поддерживать дочь. |
Two years ago as Chelsea planned to walk down the aisle, Clinton used email to stay abreast of wedding preparations, review photos and offer support. |
У меня уже есть свадебный подарок. |
And I have the perfect wedding present. |
Его носят сомалийские женщины на руках, руках, ногах и шее во время свадебных церемоний, Курбан-байрама, Рамадана и других праздничных мероприятий. |
It is worn by Somali women on their hands, arms, feet and neck during wedding ceremonies, Eid, Ramadan and other festive occasions. |
Я просто хотела почувствовать себя невестой, знаете, хотела окунуться во все это: свадебные платья, милые подарки для невесты. |
I just wanted to feel like a bride-to-be, you know, |
Ремесленное текстильное искусство играет важную роль в украинской культуре, особенно в украинских свадебных традициях. |
Artisan textile arts play an important role in Ukrainian culture, especially in Ukrainian wedding traditions. |
She's broken the marriage vows, Shyanne. |
|
Считайте это свадебным подарком, потому что подарить я могу либо это, либо какие-нибудь безделушки. |
Think of it as a wedding present, because it's either this or tokens. |
Когда дым рассеялся, невеста поглядела кругом и видит: лежит священник, лежит жених, брат, двое дядьев и пятеро свадебных гостей - все покойнички. |
When the smoke clears away, the bride she looks around and sees a dead parson, a dead bridegroom, a dead brother, two dead uncles, and five dead wedding-guests. |
Это не свадебный подарок. |
It's not your wedding present. |
С 17 ноября семьям было разрешено снять 250 000 йен на свадебные расходы. |
From 17 November, families were allowed to withdraw ₹250,000 for wedding expenses. |
Догадайся где они хранят свадебные подарки купленные в последнюю минуту? |
And guess where they keep the last-minute wedding gifts in? |
Спасибро вам обоим за посещение семинара свадебных танцев Курта Хаммела. |
Thank you both for attending the Kurt Hummel Wedding Dance Seminar. |
Разве она не сама организует этот дурацкий свадебный показ? |
I mean isn't she the one hosting the stupid bridal show? |
Вы передариваете ваши свадебные подарки? |
I'm guessing that's the toaster oven. |
Волонтеры яд Элиэзер также предоставляют скидки на питание для четырех других свадебных залов Иерусалима. |
Yad Eliezer volunteers also cater discounted meals for four other Jerusalem wedding halls. |
Только когда Мессалина устроила в отсутствие Клавдия роскошный свадебный пир, вольноотпущенник Нарцисс решил сообщить ему об этом. |
It was only when Messalina held a costly wedding banquet in Claudius' absence that the freedman Narcissus decided to inform him. |
В новых деревянных домах комнатах с удобствами комфортно расположится как пара, так и многочисленная семья. Если вы решите отпраздновать на природе юбилей, устроить свадебный бал или устроит семейную вечеринку, в 60 местном зале в отдельном доме уместится весь ваш круг друзей. |
Dalgedai cottage is nested on the coast of the Vilkoksnis Lake, a nice place where one can enjoy an unclutted atmosphere and gain energy any time of the year. |
And since when do we do wedding cakes? |
|
Все эти обязанности принимают практическую форму предписанных ритуалов, например свадебных и смертных ритуалов. |
All these duties take the practical form of prescribed rituals, for instance wedding and death rituals. |
Его гуманистические участники проводили нелегальные партнерские / свадебные церемонии для однополых пар в течение многих десятилетий до изменения закона. |
Its humanist celebrants conducted non-legal partnership/wedding ceremonies for same-sex couples for many decades prior to the law changing. |
Губернатор врывается в гримерную, почти обнажая план, который спасают только одинаковые свадебные платья и немного сообразительности. |
The governor barges into the dressing room, almost exposing the plan, which is only saved by the identical wedding dresses and some quick wit. |
Извини... не тискалась с ним в свадебном платье, пока она держала свадебный букет. |
Sorry - grind him in your wedding dress while she held your bouquet. |
Сэр Томас, это не напоминает вам свадебный пир? |
Sir thomas, does this not remind you of a wedding feast? |
Повар просит ее приготовить свадебный пир, чтобы он мог увидеть скачки, и она соглашается. |
A cook asks her to cook the wedding feast, so that he can see a race, and she agrees. |
Они хотят снова произнести свои свадебные клятвы – верхом на лошадях. |
THEY WANT TO RENEW THEIR WEDDING VOWS... ON HORSEBACK. |
On a maiden, we'd call it bride's blossom. |
|
Финн сопровождал Мэдоу на свадьбу Аллегры Сакримони, но чувствовал себя неуютно, когда празднества вызывали вопросы об их собственных свадебных планах. |
Finn accompanied Meadow to Allegra Sacrimoni's wedding but seemed uncomfortable when the festivities prompted questions about their own wedding plans. |
Наутро к свадебным подаркам Козетты прибавилось роскошное муаровое платье цвета чайной розы. |
And on the following day, a magnificent dress of tea-rose colored moire antique was added to Cosette's wedding presents. |
- свадебный пир - wedding feast
- свадебный наряд - bridal wear
- свадебный атлас - bridal satin
- свадебный торт - wedding cake
- свадебный выкуп - wedding ransom
- свадебный песенный обряд - wedding songs rite
- свадебный пирог - wedding cake
- азербайджанский свадебный обряд - Azerbaijani wedding ceremony
- свадебный подарок - wedding gift
- свадебный фотограф - wedding photographer
- свадебный мейк - wedding mejk
- свадебный балдахин - wedding canopy
- свадебный банкет - wedding reception
- свадебный тур - wedding tour
- был свадебный подарок - was a wedding present
- в свадебный - in the bridal
- идеальный свадебный - perfect wedding
- свадебный номер - wedding room
- свадебный бутик - bridal boutique
- свадебный стиль - wedding style
- свадебный сертификат - wedding certificate
- свадебный фильм - wedding film
- свадебный сезон - wedding season
- свадебный гость - wedding guest
- свадебный рынок - wedding market
- свадебный магазин - bridal store
- свадебный прием пищи - wedding meal
- свадебный консультант - bridal consultant
- свадебный список - wedding list
- свадебный обряд - marriage rite