Соловей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Соловей - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
nightingale
Translate
соловей -

  • Соловей сущ м
    1. nightingale
      (найтингейл)

имя существительное
nightingaleсоловей
Philomelсоловей, филомела
Philomelaсоловей, филомела

  • соловей сущ
    • южный соловей

соловушка, филомела, птица, варакушка, соловейчик, соловейко, соловеюшка, соловушек, пернатый артист, пернатый певец, пернатый солист, буль-буль

Соловей Буро-серая птичка из отряда воробьиных, отличающаяся красивым пением.



Соловей прилетел на подоконник; его щелканье и шелест крыльев, когда он вспорхнул, улетая, разбудили Рафаэля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A nightingale came to perch upon the sill; its trills repeated over again, and the sounds of its wings suddenly shaken out for flight, awoke Raphael.

Не соловей, а жаворонок пел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Tis the lark, the herald of the morn, no nightingale.

Соловей отстаивает любовь как этически возвышающую эмоцию, а кукушка утверждает, что произвол любви вредит жизни людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nightingale advocates love as an ethically uplifting emotion, while the cuckoo claims that love's arbitrariness damages people's lives.

Соловей был очень доволен собой и в своей гордости не заметил, как ястреб спикировал вниз, чтобы схватить соловья в когти и унести прочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nightingale was very impressed with himself, and in his pride did not notice the hawk swooping down to clutch the nightingale in his claws and carry him off.

Бекки - соловей - подхватила цветы, которые он ей бросил, и прижала их к сердцу с ВРДОМ заправской актрисы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Becky, the nightingale, took the flowers which he threw to her and pressed them to her heart with the air of a consummate comedian.

Там соловей, весны любовник, Всю ночь поет; цветет шиповник,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nightingales, of spring the lovers, At night all sing: dog-rose flowers;

Там также говорится, что его похоронили и что над его могилой пел соловей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also tells that he was buried and that a nightingale sang over his grave.

Основные съемки фильма начались 21 ноября 2015 года под рабочим названием Соловей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Principal photography on the film began on November 21, 2015, under the working title Nightingale.

Джен, вы слышите, как соловей поет в роще?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jane, do you hear that nightingale singing in the wood?

Работа найду как поэта принесла ей прозвище Соловей Индии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Naidu's work as a poet earned her the sobriquet Nightingale of India.

Уроженец Луганска, Соловей был запрещен в 2011 году на 2 года после положительного теста на препарат, повышающий работоспособность, дростанолон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Born in Luhansk, Solovey was banned in 2011 for 2 years after testing positive for performance-enhancing drug, Drostanolone.

Навстречу им из гудящего леса выходил Соловей-разбойник, грубый мужчина в каракулевой шапке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were greeted by Nightingale the Robber, a boorish man in an Astrakhan hat who would step out of the howling forest to meet them.

Стихотворение заканчивается тем, что человек-наблюдатель бросает камень в кукушку, А Соловей награждает его счастьем в браке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The poem ends with the human observer throwing a rock at the cuckoo and the nightingale rewarding him with happiness in marriage.

Предлагаемое новое название будет либо коммьюнити соловей или сообщество больница Флоренс Найтингейл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The suggested new name will be either Nightingale Community Hospital or Florence Nightingale Community Hospital.

И соловей во мгле древес Напевы звучные заводит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A nightingale in haze of night His loud melodies is tuning.

Скажи, что она плачет, тогда я скажу ей прямо, что она поет сладко, как соловей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Say that she rail, why then I'll tell her plain She sings as sweetly as a nightingale.

Эта поэма была также издана в качестве пропагандистского памфлета под названием лягушка, или Соловей из Лоу-кантри во время Второй англо-голландской войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The poem was also issued as a propaganda pamphlet under the title of The Frog, or the Low Countrey Nightingale during the Second Anglo-Dutch War.

Стада шумят, и соловей Уж пел в безмолвии ночей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The herds make noise; of nightingale The song at silent night is gay.

Соловей - это бесплатный Элевью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nightingale is a gratuitous Elleviou.

Английское употребление впервые появляется около 1250 года в средневековой полемической поэме Сова и Соловей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

English usage first appears about 1250 in the medieval debate poem The Owl and the Nightingale.

Это пел живой соловей. Он сидел за окном на ветке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

it was the little live nightingale who sat outside on a spray.

Не жаворонок это, а соловей твой робкий слух встревожил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the nightingale, and not the lark, that pierced the fearful hollow of thine ear.

Соловей - она сразу взяла всех за сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Nightingale, which took all our hearts by storm.

Среди ортодоксальных еврейских философов следует отметить Элиягу Элиэзера Десслера, Иосифа Б. Соловейчика и Ицхака Хатнера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Notable among Orthodox Jewish philosophers are Eliyahu Eliezer Dessler, Joseph B. Soloveitchik, and Yitzchok Hutner.

Он знает спектакль, поет как соловей, и в его глазах есть некое театральное безумство, которому невозможно обучить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He knows the show, he sings like a nightingale, and he has a certain theatrical madness in his eyes you cannot teach.

Как древний соловей-разбойник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like old Nightingale the Robber.

Раввин Аврохом Иешуа Соловейчик-внук раввина Ицхака зева Соловейчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rabbi Avrohom Yehoshua Soloveitchik is the grandson of Rabbi Yitzchak Zev Soloveitchik.

Письмо, опубликованное в 1996 году в Еврейской прессе, на самом деле не было написано самим Соловейчиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The letter published in 1996 in the Jewish press was not, in fact, authored by Soloveitchik himself.

В чащу акаций, против ваших окон, каждую весну прилетает соловей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A nightingale comes to the clump of acacias opposite your windows, every spring.

Семья Соловейчиков включает в себя многих значительных раввинских предков, в первую очередь раввина Хаима Воложинера, знаменитого Талмудиста и основателя Воложинской ешивы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Soloveitchik family includes many significant rabbinical forebears, most notably Rabbi Chaim Volozhiner, famed Talmudist and founder of the Volozhin yeshiva.

Никак, но факт в том, что Иван Крупин сидит в другой комнате, и он щебечет, как соловей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't, but the fact is Ivan Krupin's in the next room, and he's singing like a songbird.

Но как только павлин выступил вперед, соловей запел так красиво, что павлин устыдился своего образа и ушел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the moment the peacock stepped forward, the nightingale began to sing so beautifully the peacock was ashamed of his image and left.

Соловей, соловей, пташечка...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nightingale, nightingale, teensy bird . . .

Офицеры постояли около куста, потрогали его, а соловей все пел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The officers stood round the bush, touched it, but the nightingale went on singing.

Раввин Иосиф Б. Соловейчик был сыном Моше Соловейчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rabbi Joseph B. Soloveitchik was a son of Moshe Soloveichik.

Чтобы Карла сидел в Саррате перед инквизиторами, потел и пел, как соловей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want Karla sitting in the hot seat at Sarratt, coughing out his life story to the inquisitors.

Род Sylvia, типичный Соловей, входит в состав большого семейства Соловьев Старого Света-Sylviidae.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The genus Sylvia, the typical warblers, forms part of a large family of Old World warblers, the Sylviidae.

В былине он называется Соловей-разбойник, Одихмантьев сын.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the folk epic he is called Nightingale the Robber, son of Odikhmanty.

Трава там густая и высокая, там белеют звезды цикуты, и всю ночь там поет соловей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There the grass grows long and deep, there are the great white stars of the hemlock flower, there the nightingale sings all night long.

Другим знаменитым сыном раввина Хаима Соловейчика был раввин Моше Соловейчик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rabbi Chaim Soloveitchik's other famous son was Rabbi Moshe Soloveichik.

И укрючливо матюгался, подцепляя, что там святей да дороже, и наслаждался коленами многими, как соловей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With it he piled filth on everything most dear and holy, revelling in his trills like a nightingale.

Рабби Ицхок зев Соловейчик стал известен как Брискер ров, когда сменил своего отца на посту раввина Бриска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rabbi Yitzchok Zev Soloveitchik became known as The Brisker Rov when he succeeded his father as rabbi of Brisk.

Он наследовал своему отцу, раввину Берелю Соловейчику, как Рош Ешива из ешивы Бриск в Иерусалиме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He succeeded his father, Rabbi Berel Soloveitchik, as the rosh yeshiva of Yeshivas Brisk in Jerusalem.

Стихотворение XIII века Сова и Соловей и книга Джеффри Чосера Parlement of Foules содержат элементы флайтинга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 13th century poem The Owl and the Nightingale and Geoffrey Chaucer's Parlement of Foules contain elements of flyting.

24 декабря 2014 года Соловей подписал контракт с Astana-Acca Due O.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On December 24, 2014, Solovey signed for Astana–Acca Due O.

Зеленый вьюрок и коноплянка Соловей, Черный дрозд Как можете вы петь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Green finch and linnet bird, Nightingale, blackbird, How is it you sing?

И, возвышаясь над несказанной мукой, так поет, умирая, что этой ликующей песне позавидовали бы и жаворонок, и соловей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, dying, it rises above its own agony to outcarol the lark and the nightingale.

И соловей, весны любовник,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there the nightingale, spring's lover,

Управляющий сказал, что он начинал петь как соловей, когда она доставала свою чековую книжку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pit boss says he can tell like clockwork when she gets her paycheck.

Он - Каин, Улисс, Летучий Голландец, он -печальная Дейрдре, он - Лот из Содома, он -Свинопас и сладкозвучный Соловей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was Cain, Ulysses, the Flying Dutchman; he was Lot in Sodom, Deirdre of the Sorrows, Sweeney in the nightingales among trees.



0You have only looked at
% of the information