Старая дева - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Старая дева - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
spinster
Translate
старая дева -

Словарь
  • старая дева сущ
    1. old maid, spinster, old maiden
      (незамужняя женщина)
    2. maiden
      (дева)

имя существительное
old maidстарая дева
spinsterстарая дева, незамужняя женщина
maidenдева, девушка, девица, старая дева
vestalвесталка, девственница, старая дева, монахиня
tabbyполосатая кошка, злая сплетница, старая дева, муар, узор ткани, земляной бетон
словосочетание
unappropriated blessingстарая дева
- старый

имя прилагательное: old, eldest, ancient, aged, elder, auld, olden, geriatric, used, back

словосочетание: long in the tooth, long in the teeth

сокращение: O.

- дева [имя существительное]

имя существительное: virgin, maiden, maid, may


девичья, девственная, холостая, единственная


Администрация - старая дева, она не любит, чтобы ее ставили раком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Top brass are like old maids: you don't ream them.

Зельма-нестареющая старая дева, похожая на рассерженную и деловитую канарейку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zelma is an ageless spinster resembling an angry and efficient canary.

Эй, ты, старая дева. - Она повернулась к Фернандо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You old maid, she turned to Fernando.

В американской литературе и кино старая дева с Востока-в основном из Бостона-имеет некоторые общие черты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In American literature and film, the spinster from East – generally Boston – has some stock attributes.

Так вопиюще нелепо, так некстати старуха вырядилась невестой - чего ради, спрашивается? Ни дать ни взять выжившая из ума старая дева, которая разыгрывает новобрачную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was so incongruously bridal, so grossly unsuitable-why on earth had she tricked herself out like a raddled old spinster playacting at being married?

Вдовец, разведенный, старая дева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A widower, a divorcee and an old maid.

Индия - просто свихнувшаяся старая дева, которая, ненавидя Скарлетт, налгала на нее так, что Арчи и миссис Элсинг поверили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

India was just a cracked old maid who hated Scarlett and lied about her and induced Archie and Mrs. Elsing to believe her lies.

Мартин, это была старая дева, вернувшаяся домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Martin, that was the old girl back at the house.

Может, Джен и выглядит как старая дева в бабушкиных труселях, но она знает самые злачные заведения в местных окраинах, которые я люблю называть Дно Лондона

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jen may look like an old maid holding pennies in her arse, but she knows the sleaziest routes round this old town I like to call Londinius.

Тем не менее, я всего лишь невезучая старая дева!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet, all the same, I'm nothing but a wretched old maid!

Это была дальняя родственница - старая дева, страдавшая несварением желудка, которая выдавала свою чопорность за благочестие, а свою больную печень - за любовь к ближнему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was a cousin,-an indigestive single woman, who called her rigidity religion, and her liver love.

Фрэнк - такой беспокойный, он так печется о мелочах, точно старая дева, что, казалось бы, должен был лучше следить за порядком, -подумала она, вытирая носовым платком перепачканные руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd think a man as fussy and old maidish as Frank would keep things tidier, she thought, scrubbing her grimy hands with her handkerchief.

Вы правы, - отвечала старая дева, хлопая глазами, как сова на солнце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

True, the old maid answered. She looked at him, quaking like an owl out in the sunlight.

Когда песенка кончалась, старая дева переставала дремать и просила леди Джейн спеть что-нибудь еще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old spinster used to wake up when these ditties ceased, and ask for more.

Высокий, худой, иссохший, бледный, с лицом узким, как лезвие ножа, он говорил отрывисто, был сварлив, как старая дева, придирчив, как столоначальник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was tall, thin, and slight, with a hatchet face, and pale complexion; a man of few words, fidgety as an old maid, exacting as a senior clerk.

Мэри Кинсейл, английская старая дева, кричит от горя и утверждает, что они должны были пожениться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mary Kinsale, an English spinster, screams in grief and claims that they were to be married.

А я просто старая дева, которая хочет украсть твою жизненную энергию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just an old spinster that's gonna steal your life-force.

Вон с моих глаз, ты, старая дева, - сказала ему жена Пабло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, get out of here, you old maid, the woman of Pablo said.

Старая дева рассчитывала на эту особенность в порядках пансиона, чтобы сделать свое дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The spinster had reckoned on this custom of the house to do her stroke of business.

По соседству от них поселилась серая кошка, за которой ухаживала пожилая старая дева, и обе кошки встретились, гуляя по стене сада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One day a Chinchilla came to live in the neighbourhood, under the charge of an elderly spinster, and the two cats met at a garden wall party.

Это была старая дева с благопристойно заплетенными косичками в виде венчика вокруг головы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was an elderly spinster and her hair was neatly plaited into a crown.

Почему они все выглядят, как старая дева тетя Пэт, которая носила шаровары, так и не вышла замуж, и у которой был единственный друг Джин?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why do they all look like spinster Aunt Pat, who wore slacks, never married and had a close personal friend called Jean?

Конечно, она типичная старая дева, но вполне разумная и практичная, а ее показания были очень полезны. - Сделав паузу, он добавил: - Тело сейчас в морге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's a trifle old-maidish - but quite a sensible, practical woman - and she's really been most helpful and efficient. He paused and then said: The body's at the mortuary.

Мисс Хэвишем - это богатая старая дева, которая выглядит, как ведьма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss Havisham is this wealthy spinster who looks like a witch.

И у тебя еще хватает низости бросать мне в лицо, что я старая дева, хотя ты понимаешь, что это не моя вина!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you've got to be mean and throw it up to me that I'm an old maid when I can't help myself.

Кажется, Старая Дева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm guessing the 40-year-old Virgo.

Конечно, я не священник и не старая дева; иногда позволял себе поразвлечься с друзьями, но считаю себя не хуже тех, кто старается для виду громко петь в церкви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, I aint no preacher and I aint no old maid; I been around with the boys now and then, but I reckon I aint no worse than lots of folks that pretends to sing loud in church.

Но он всегда был какой-то нервный, вечно трепыхался из-за чего-нибудь, точно старая дева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he always was so nervous and fussy and old maidish.

Считай, старая дева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Almost an old maid.

Не желаю, чтобы надо мной чирикала глупая старая дева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want anybody kind. I don't want a blasted old maid always chirruping over me.

Честное слово, эта белесая старая дева производит впечатление одного из тех длинных червей, которые в конце концов съедают целую балку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon my word, that ghastly old maid looks just like one of the long worms that will gnaw a beam through, give them time enough.

Хорошо, мадам, - отвечала старая дева покорно и угодливо, точно служанка своей госпоже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, madame, the woman replied very humbly, and with the eagerness of a maid waiting on her mistress.

Старая дева велела Бригс ответить полковнику любезным письмом, поздравить его и поощрить к продолжению корреспонденции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The spinster caused Briggs to write back to the Colonel a gracious and complimentary letter, encouraging him to continue his correspondence.

Слышно было, как Виргинский останавливал; но старая дева его отталкивала и не уступала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could hear Virginsky checking her; but the old maid pushed him away and would not desist.

Если бы Джеймс выпил дюжины бутылок кларета, старая дева могла бы ему простить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Had he drunk a dozen bottles of claret, the old spinster could have pardoned him.

Типичная старая дева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Real typical old maid, that's what she is.

Старая дева, лысая, три черных кошки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spinster, bald, three black cats.

Да она законченная старая дева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's a spinster of the parish.

А теперь ты жеманишься, как старая дева, -интересно, что же тебя так изменило?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What has so changed you that you are now as pernickety as an old maid?

Ну, да понятно: старая дева, личная жизнь не удалась, на нас вымещает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone knows why. She's an old maid. She hasn't made much of her private life, so she takes it out on us.

И старик и старая дева сидели, отвернувшись друг от друга, но каждый, по всей вероятности, думал об одном и том же.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old man and the old spinster had seated themselves with their backs to each other, and were thinking, each on his own account, the same things, in all probability.

За кого она вышла замуж? - крикнула старая дева, приходя в бешенство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's married to whom? cries the spinster in a nervous fury.

Вы словно чопорная старая дева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As far as your actions, you're cold and snippy like an old maid.

Неужели ты думаешь, что высохшая старая дева и жалкий сумасшедший калека могут меня обидеть?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you really think a dried-up old spinster and a pathetic, delusional cripple could harm me?

Мисс Бентли, скучная старая дева с длинным носом и романтическим складом характера, угощала чаем, точно священнодействовала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss Bentley was a shallow old maid with a rather large nose and romantic disposition who served tea with a careful intensity worthy of a sacrament.

Сколько он посулил вам, Бригс? - вскричала старая дева, взвинчивая себя до нервного исступления. - Ну вот, а теперь вы, конечно, разреветесь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How much money has he promised you, Briggs? the old spinster cried out, working herself into a nervous rage-there now, of course you begin to cry.

Учительница -да, но никак не старая дева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You may be a schoolteacher, but you're certainly not an old maid.

Старая римская дорога из Дева Виктрикс в Уайлдерспул, Ньютон-Холлоуз, Чешир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old Roman road from Deva Victrix to Wilderspool, Newton Hollows, Cheshire.

Пансион, куда их направили, содержала суетливая старая дева с хитрыми глазами и болтливым языком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The boarding-house to which they had been directed was kept by a bustling maiden lady, with shrewd eyes and voluble speech.

Была еще гувернантка. Кислая старая дева, -говорил о ней Эмиас. - Она меня терпеть не может!..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fourth member of the party was the governess. A sour-faced hag, Amyas called her. She hates me like poison.

Пресвятая Дева! И как только я могла хотя бы на минуту им увлечься!..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Santa Virgen! to think that I could have felt a fancy for this man-short-lived as it was!

У нее плохо с сердцем. И она очень старая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's got a bad heart, and, uh, she's really old.

Добрая старая домоправительница хочет отправить миссис Бегнет домой в той же карете, но тщетны все ее мольбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No entreaties on the part of the good old housekeeper will induce Mrs. Bagnet to retain the coach for her own conveyance home.

Собака у нашего Огрызка совсем старая, еле лапы волочит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That dog of Candy's is so God damn old he can't hardly walk.

Дева скал в Лондоне, как правило, считается, была разработана Леонардо и выполнена с помощниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Virgin of the Rocks in London has generally been seen as having been designed by Leonardo and executed with the assistants.

Устаревшие компьютеры и старая электроника являются ценными источниками вторичного сырья, если они перерабатываются; в противном случае эти устройства являются источником токсинов и канцерогенов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Obsolete computers and old electronics are valuable sources for secondary raw materials if recycled; otherwise, these devices are a source of toxins and carcinogens.

Старая норма английского права допускала только первую альтернативу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old rule of English law was to allow the former alternative only.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «старая дева». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «старая дева» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: старая, дева . Также, к фразе «старая дева» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information