Бабушкиных - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Может, Джен и выглядит как старая дева в бабушкиных труселях, но она знает самые злачные заведения в местных окраинах, которые я люблю называть Дно Лондона |
Jen may look like an old maid holding pennies in her arse, but she knows the sleaziest routes round this old town I like to call Londinius. |
That means no granny panties. |
|
Обб расчесал волосы на прямой пробор, Ибб надел одно из бабушкиных платьев в синюю клеточку. |
Obb had brushed its hair into a parting and Ibb was wearing one of Gran's gingham dresses. |
На днях я видела, что Дорин надела одну из бабушкиных сережек. |
The other day I saw Doreen wearing one of Granny's earrings. |
Одень уродское нижнее бельё вроде бабушкиных панталон и не брей ноги. |
Wear ugly underwear like granny panties and don't shave your legs. |
Поразмыслив хорошенько о бабушкиных привычках, он встревожился. |
So he thought long and hard about the grandma's ways and became alarmed. |
Мы ушли от времен догадок, старых бабушкиных сказок и суеверий к статистическим данным. |
'We were moving from a time of guessing, 'of old wives tales and superstition, 'to one of statistics, 'data. |
Я себе их наряды мастерила из бабушкиных пододеяльников. |
I used to make their clothes out of my grandmother's sheets. |
Это совсем не для наливок! - побледнел Волька и выхватил сосуд из бабушкиных рук. |
That's no decanter! Volka cried and turned pale. He grabbed the vessel from his grandmother. |
Конечно же никто не щекотал ничего в твоих заплесневелых бабушкиных трусах кроме семьи сверчков, живущих там в гнезде. |
To think nobody's tickled inside of your musty, mildewed granny panties except for the family of crickets that nest in there. |
Одень уродское нижнее бельё вроде бабушкиных панталон и не брей ноги. |
Wear ugly underwear like granny panties and don't shave your legs. |
Well, we started to, at my grandmother's wake. |
|
Or old-timey sayings found on grandmas' sweatshirts. |
|
Я никогда не пойму, почему люди настаивают на правдивости бабушкиных сказок, перед лицом фактов. |
Why people insist upon believing that old wives' tale in the face of all evidence, I'll never understand. |
And will be working remotely in her pajama jeans and granny panties. |
|
I have one of my nana's nightgowns in my closet. |
|
I stole a nickel from my grandmother's pocketbook once. |
|
Смит впервые использовал крупный план в своих фильмах 1900 года, увиденный в телескоп и Бабушкино зеркало для чтения. |
A Smith pioneered the use of the close-up shot in his 1900 films As Seen Through a Telescope and Grandma's Reading Glass. |
Я перечитала записи в бабушкином журнале. |
I re-read the entries in my grandmother's journals. |
Пахнет как в бабушкиной квартире. |
It smells like my nan's flat. |
Достаточно хотя бы вспомнить и ощутить вкус мандаринов, запах шерстяных варежек, на которые налипли катышки снега, бабушкины блинчики с мёдом. |
It is enough to remember and feel at least taste of tangerines, a smell of woolen mittens to which have stuck snow, grandmother`s fritters with honey. |
Когда твой папа увидит бабушкино лицо оно ...оно разобьёт его сердце. |
When your dad sees the look on Grandma's face... it's... it's gonna break his heart. |
Ты не посмеешь выблевать бабушкины серьги, в общественный туалет. |
You are not going to throw up Gramma's earrings in a public toilet. |
Your grandmother's silver You kept it so clean. |
|
Запомни, Тина, это бабушкин рецепт. |
Now, that right there, Tina, is Grandma's recipe. |
Папа отдает Стэнли кое-что из бабушкиной мебели для начала собственной жизни. |
Father's giving Stanley Grandma's furniture to start housekeeping. |
The house safe is for brandy and grandmother's pearls. |
|
Why is Ronald McDonald in Meemaw's casket? |
|
Grandma's place is a penthouse at the top of a skyscraper. |
|
They're just an old pony tale. |
|
Затем надел на голову бабушкин платок, нацепил на нос бабушкины очки и улёгся на кровать. Как вдруг... |
He tied Granny's scarf around his head, put Granny's glasses on his nose and got into bed... when suddenly... |
Масло, бабушкин джем... |
Butter, grandma's preserves... |
Пропали бабушкины драгоценности, бедняжка без них не может выйти из комнаты! |
Grandmama's jewels, her wig, the poor thing can't leave her room without it. |
This was my granny's last bottle of special sauce. |
|
Нет, бабушкины духи. Они вокруг. |
No, it's granny's perfume, it's like all over you. |
Если бы какая-то мелочь изменилась в бабушкиной жизни, меня могло бы здесь не быть. |
If one little thing had changed in my grandmother's life... I might not be here. |
Почему ты в бабушкином халате? |
Why are you wearing your grandmother's robe? |
Мы не можем просто выбросить его в канаву как бабушкин прах. |
We can't just dump him in the gutter like Grandma's ashes. |
Ладно, пойдём праздновать бабушкино 39-е тридцатидевятилетие. |
Come on. Let's go celebrate grandmas' 39-39 birthday. |
У меня есть бабушкино кольцо. |
I have my grandma's ring. |
The little girl clung to her grandmother's skirts and simpered. |
|
Предметы инвентаря хранились в предположительно бесконечном пространстве бабушкиного лифчика, который является первым предметом, который игрок должен получить, чтобы завершить учебную зону. |
Inventory items were kept in the presumably infinite space of Granny's Bra, which is the first item the player must retrieve to complete the tutorial zone. |
По моей лодыжке ползала Божья коровка когда я увидела, что Виктория выпустила бабушкину птичку из клетки. |
There was a ladybug crawling around my ankle when I saw Victoria let her grandmother's bird escape from its cage. |
We need to get to grandma's party. |
|
I was my grandmother's favorite so I got all her old hand-me-downs. |
|
You read your granny's diary. |
|
Ты никогда не пробовал вкуснейшие бабушкины кровяные колбаски, которые лежат у нас в холодильнике? |
You've never tried grandma's delicious blood sausage that's right there in the freezer? |
That's an old wives' tale, man. |
|
And now I can't find my granny's cottage. |
|
Это произошло во время ежегодной ярмарки, которая проводилась в бабушкином имении. |
It was at the annual fair held on my grandmother's estates. |
и стакан свежего, прохладного молока от бабушкиной коровы. |
and a glass of fresh, cold milk from grandmother's cow. |
Как тебе удалось заполучить бабушкино кольцо? |
How come you're getting Nana's ring? |
- бабушкины сказки - grandmother’s tales
- бабушкины пирожки - grandma's pies