Укол - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- укол сущ м
- shot(выстрел)
- уколы инсулина – insulin shots
- prick, puncture(прокол)
- маленький укол – little prick
- nyxis
- stab, jab, thrust(удар)
- injection(инъекция)
- смертельный укол – lethal injection
- needle(игла)
- след от укола – needle mark
- pang(угрызение)
- укол совести – pang of conscience
- sting(жало)
- острый укол – sharp sting
-
имя существительное | |||
prick | укол, хуй, хер, прокол, ничтожество, залупа | ||
injection | инъекция, впрыск, укол, введение, впрыскивание, вливание | ||
shot | выстрел, удар, кадр, бросок, дробь, укол | ||
puncture | прокол, пункция, пробой, укол | ||
sting | жало, укус, укол, ожог, острая боль, ядовитость | ||
jab | удар, укол, толчок, прививка, пинок, внезапный удар |
укол, хуй, колючка, игла, прокол, острая боль от укола, впрыск, инъекция, введение, впрыскивание, вливание, выстрел, удар, бросок, кадр, попытка, пункция, пробой, прививка, толчок, пинок, внезапный удар, жало, укус, жгучий волосок, ужаление, ожог крапивой
I really need that shot. |
|
Они просто сделают укол и потом мы приляжем на пару часиков. |
They just give you an injection and then you lie down for a few hours. |
Доктор сделал ей укол. |
He gave her a hypodermic injection. |
Сегодня днем, когда придет доктор, лучше будет поставить тебе еще один укол. |
This afternoon, when the doctor comes, you better give yourself another injection. |
Я постараюсь его удержать, а ты сделай укол. |
I'll hold him as steady as I can. You get a line in. |
Ну что ж, этот укол из тех что делают в руку, или нет? |
So, is this an in the arm kind of thing or? |
The chip picks up on this and gives the subject a little prick. |
|
Я как-то почувствовал острый укол в груди. |
I have had this sharp sting in my chest. |
После того как она сделала ему укол в палате №8, у него случилась передозировка. |
After being injected by her in room #8, he overdosed. |
He admitted giving the injection? |
|
Держите его! Я сделаю ему укол! |
Hold him while I get the tranquilizer. |
Я только что почувствовала слабый укол в сердце. |
Aw, Dad, I just got a little twinge in my heart. |
Все, что ты должна сделать - это взять черепаху под лапы, и сделать укол. |
All you have to do is grab the turtle's leg, hold it steady and give the shot. |
Ты почувствуешь лёгких укол, а потом и иглу. |
You'll feel a little prick and then a needle. |
Макс почувствовал легкий укол. За раздирающей тело болью он был почти незаметен. |
Max felt a tiny prick in his arm-barely discernible through the pain. |
Слов Индии Скарлетт не слышала, но то, что она прочла в устремленном на Стюарта взгляде, заставило ее испытать нечто похожее на укол совести. |
Scarlett could not hear what she said, but the look in her eyes as she gazed up into his lowering face gave Scarlett something like a twinge of conscience. |
We've made a pact: if I win, no injection; if he wins, injection. |
|
Я сделаю укол снотворного. |
I'm going make him sleep. |
Трейси почувствовала в глазах резкий укол, и в следующее мгновение пистолет был выбит из её руки. |
Tracy felt the sharp sting of the alcohol in her eyes, and an instant later the gun was knocked from her hand. |
I had a shot once, Dr. Angelo, and it hurt! |
|
It's like a shot at the doctor, only deeper, okay? |
|
Опять укол, укол оводьего жала! |
Again the prick, the stab of gadfly-sting! |
Доктор Уигрэм сделал ему укол. |
Dr. Wigram gave him a hypodermic injection. |
Aldous attempts to help Aaron by giving him an adrenaline shot. |
|
Я просто позволил продавцу бытовой техники сделать себе укол, Шон. |
I just let an appliance salesman inject my face, Shawn. |
Убийца не был достаточно близок с миссис Бойнтон, чтобы просто войти в палатку и сделать укол. |
It was that the murderer was not sufficiently intimate with Mrs Boynton... just to enter the tent and to tamper with the medicine. |
One little stab to the goo, and... You're dead, Earth man. |
|
Если было прямое воздействие, например укол, тогда есть риск. |
Only subjects with direct exposure, say, through an injection are at risk. |
Вы мне ставите укол. |
You're giving me an injection. |
И вот, он делает мне укол, и я становлюсь невидимой. |
So he gives me this injection... and I become invisible. |
Быстрый укол в дорсальную мышцу успокоит всё на время. |
Quick shot to the first dorsal, calm things down for a while. |
They gave me a shot of something. |
|
Элмо, пришло время для вакцинации и я собираюсь сделать тебе маленький укол. |
Elmo, it's time for your immunization. I'm gonna have to give you an injection. |
Это подобно прививкам, когда вам делают укол, а через недели, месяцы или годы вы подвергаетесь воздействию бактерий, вас защищает не вакцина в организме, а ваша имунная система. |
So in immune vaccines, you'll get your shots, and then weeks, months, years later, when you're actually exposed to bacteria, it's not the vaccine in your body that protects you. |
Мы делали мышам укол и только спустя неделю проводили другой эксперимент, чтобы сэкономить деньги. |
So we would give an injection to mice, and then we'd wait a week, and then we'd run another experiment to save money. |
Тестирование на укол кожи легко сделать, и результаты доступны в считанные минуты. |
Skin-prick testing is easy to do and results are available in minutes. |
We'd better give her an injection. |
|
Если он узнает правду, то наш новый друг получит укол в шею. |
If he gets wind of the truth, our new friend here gets a needle in the neck. |
And she just gave him a big old shot for his pain. |
|
Я сделаю вам укол, который поможет остановить кровотечение, а затем помассирую ваш животик, чтобы понять, можно ли вызвать еще одну схватку. |
I'm going to give you an injection to help stop the bleeding, and then I'm going to massage your tummy to see if we can bring on another contraction. |
Самиру Мехрану сделали смертельный укол на месте его захвата. |
Samir Mehran was given a lethal injection at the scene of his capture. |
Турбину толстый, золотой, с теплыми руками, сделал чудодейственный укол в здоровую руку, и через несколько минут серые фигуры перестали безобразничать. |
With his warm hands the stout man gave Alexei a miraculous injection in his good arm, and in a few minutes the gray figures ceased to trouble him. |
Tomoko didn't go swimming after she got the shot. |
|
Это также... это как укол витамина В12 прямо в заднюю мышцу. |
It's also - it's - it's like A shot of b12 strength to the core muscles. |
No, to give you an injection. |
|
Доктор кивнул, и Стандхерст почувствовал укол в другую руку. |
The surgeon nodded and Standhurst felt a prick in his other arm. |
Вообще-то, укол инъекционной иглы. |
Actually, the prick of a hypodermic needle. |
Возможно, укол витамина В12 придал тебе сил, но это временно. |
The vitamin B12 shot may be giving you a boost of energy, but it's temporary. |
Ей сделали укол и привезли сюда, как только ногу подлечат, мы заберём её. |
We give her a shot and bring her here until the doctors fix up her leg, then we take her right out. |
Раз в день укол кальция и успокаивающую пилюлю каждый час. |
You're to have a calcium injection daily, - tranquilizing pill every hour. |
Болезненный стимул, такой как укол булавкой, вызывает симпатическую реакцию со стороны потовых желез, усиливая секрецию. |
A painful stimulus such as a pinprick elicits a sympathetic response by the sweat glands, increasing secretion. |
Некоторые из них воспользовались распространенным в 18 веке словом для обозначения кроличьего следа-укол—а другие были скатологичны по своей природе. |
Some took advantage of a common 18th-century word for a rabbit track—prick—and others were scatological in nature. |
Вы принесли смертельный укол, высокое напряжение или просто телепортируете меня в космос. |
Did you bring lethal injection, high voltage or just gonna have them beam me out into space. |
Couldn't you give her the shot on her rear? |
- ответный укол - reciprocal injection
- парировать укол - parry
- булавочный укол - pinprick
- делать укол - make an injection
- укол коллагеном - collagen shot
- получать укол - take injection
- Укол зонтиком - umbrella coup
- сделать укол кому-л. - make a stab smb.
- внезапный укол - sudden pang
- лёгкий укол - easy prick
- мгновенный укол - instant pang
- маленький укол - small prick
- смертельный укол - lethal injection
- укол совести - prick of conscience
- острый укол - pang
- делать себе укол - give yourself an injection
- укол иглой - occupuncture
- Укол в носу в - thrust one’s nose in
- богатый укол - rich prick
- бой на один укол (фехтование) - bout of one touch
- внутривенный укол наркотиков - job pop
- кожа укол - skin prick
- игла укол - needle prick
- сахарный укол Бернара - diabetic puncture
- укол наркотика в мышцу - skin pop
- неблагодарный укол - ungrateful prick
- укол шилом - a prod with an awl
- укол отверстие - prick holes
- укол морфия - shot of morphia
- укол наркотика в руку - ping-wing