Хранить как сокровище - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Хранить как сокровище - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
treasure
Translate
хранить как сокровище -

глагол
treasureхранить, хранить как сокровище, сберегать, высоко ценить, очень дорожить
- хранить

глагол: store, keep, retain, guard, preserve, conserve, file, cherish, treasure, hoard

- как [союз]

наречие: as, how, so, however, whence

союз: as, than, whereby

местоимение: what

словосочетание: as sure as

- сокровище [имя существительное]

имя существительное: treasure, jewel


сокровища, сокровище, хранить, сберегать, высоко ценить, очень дорожить


Они все подстроили так, чтобы выкупить часть бара и используют наш док, чтобы хранить здесь наркотики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They rigged it so they could buy into the bar and use our slip to move drugs through here.

Что касается рабочего стола, то в нём множество ящиков, где я могу хранить свои ручки, карандаши, маркеры, учебники, рабочие тетради, записи, дневники и прочее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for the desk, it contains numerous drawers where I can keep my pens, pencils, markers, text-books, exercise books, notes, diaries and else.

Так что я буду тренироваться в моем праве хранить молчание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I think I'll exercise my right to remain silent now.

Он не мог хранить верность и пяти минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He couldn't be faithful For five minutes.

Он умеет хранить внутри горе, эмоции, не показывать их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's good at compartmentalizing his grief, his emotions, shutting off.

Ну, там сзади написано, что при комнатной температуре можно хранить 7 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, actually on the back it says it'll keep at room temperature for up to 7 years.

Исходные или конечные PST-файлы можно хранить в любой сетевой папке, к которой есть доступ у ваших серверов Exchange.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The source or destination .pst files can reside on any network share that's accessible by your Exchange servers.

Когда мать из Порту-Алегри звонит сыну, чтобы пожелать ему удачи на университетских экзаменах, АНБ может хранить данные об этом звонке в течение пяти лет и более».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a mother in Porto Alegre calls her son to wish him luck on his university exam, NSA can keep that call log for five years or more.”

А Чёрная борода составлял карту сокровищ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Blackbeard had the treasure map.

В соответствии с требованиями о проявлении должной осмотрительности банки должны запрашивать надлежащие идентифицирующие документы, такие, как удостоверения личности, паспорта, водительские права и т.д., и хранить о них информацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As part of the required due diligence procedures, banks need to request and maintain proper identification documents such as identity cards, passports, driver's license, etc.

Будешь хранить это для меня, детка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

File that for me, will you, babe?

Я люблю хранить их на собственной полке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like to keep this on my own rack.

И хранить эти воспоминания вечно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And treasure those memories forever.

Глупо было хранить всё в одном месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keeping it all in one place, foolish.

Я настоятельно рекомендую хранить эту информацию в секрете, до завершения всех исследований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My strong recommendation is that we keep this information sealed until further research can be done.

Возьмем напрокат Остров Сокровищ, если это не слишком депрессивно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rent Treasure Island if it's not too depressing.

Зачем же мне хранить их, если я могу создать новые воспоминания с тобой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now why would I want to hold on to those when I could be making - new memories with you?

Говорю тебе, Элизабет, джунгли там - просто кладезь сокровищ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm telling you, Elisabeth, that jungle out there is a treasure trove.

Поэтому тебе приходится хранить их секреты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you have to keep track of everyone's secrets.

На поиски сокровищ, за чемоданом под Терминал Доком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On a treasure hunt after a suitcase under Terminal Dock.

Но вы можете быть неподвижны, можете хранить молчание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you can be immobile, you can fall silent.

Видит бог, я хотел всю жизнь хранить эту тайну в глубине своей души; Максимилиан вырвал ее у меня угрозами, в которых, я уверен, он раскаивается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wished to bury it during my whole life in my own bosom, but your brother Maximilian wrested it from me by a violence he repents of now, I am sure.

И сейчас, если вы не против, мы с моей очаровательной ассистенткой поможем вам обыскать ваши кладовые, полные сокровищ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now if we may, my lovely assistant and I will help you rummage through your magic closets.

Как мне кажется, ты здесь только для того чтобы хранить свет включенным на деньги Робертсон

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As far as I'm concerned, you're only here to keep the lights on with the Robertsons' money.

Видение прошлых сокровищ наступает, когда тень времени падает перед домом Пасса Стоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The vision to see the treasured past comes as the timely shadow crosses in front of the house of Pass and Stow.

Я бы хотел, чтобы вы собрали корреспонденцию фирмы и отныне стали хранить её в моём кабинете, пожалуйста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like for you to collect the firm's mail and start storing it in my office from now on, please.

У короля должно быть достаточно богатств и сокровищ чтобы не иметь ни малейшего понятия о потребностях простого народа!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The king must have enough wealth and treasure to keep him 100 percent out of touch to the needs of his common subjects.

Там большие города и полно сокровищ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Great towns and cities and treasures.

Есть вещи, которые подчиненный обязан сообщать своему хозяину и строго хранить в тайне от всех других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am too well aware that though a subordinate, like myself, is bound to acquaint the shipowner with everything that occurs, there are many things he ought most carefully to conceal from all else.

Как и любой другой электропроводящий объект, человеческое тело может хранить электрический заряд, если оно изолировано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like any other electrically-conductive object, a human body can store electric charge if insulated.

Таким образом, потребителю рекомендуется записывать важную информацию, а не хранить ее в уме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus it is recommended for a consumer to write down important information rather than store it mentally.

Игроки могут хранить три набора огненных шаров, удерживая три кнопки, чтобы зарядить их, выбирая, чтобы выпустить их в тандеме или один за другим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Players may store three sets of fireballs by holding three buttons to charge them, choosing to release them in tandem or one-by-one.

Появление баз данных, ориентированных на столбцы, которые хранят схожую информацию вместе, позволяет хранить данные более эффективно и с большей степенью сжатия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The arrival of column centric databases, which store similar information together, allow data to be stored more efficiently and with greater compression ratios.

С конца мая до начала июня они начнут строить новые гнезда, в которых будут хранить добытую ими пыльцу и нектар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the end of May to the beginning of June, they will begin to build new nests, in which they store foraged pollen and nectar.

Однако такие системы могут быть дорогостоящими и иметь жесткую конструкцию, поэтому их нельзя складывать и легко хранить, когда они не используются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, such systems can be expensive and have a rigid structure so cannot be folded and easily stored when not in use.

Конструкция небольшого бункера обычно зависит от того, где человек хочет хранить бункер и как он хочет кормить червей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The design of a small bin usually depends on where an individual wishes to store the bin and how they wish to feed the worms.

Контейнер с несколькими кубометрами соли мог хранить достаточно этой термохимической энергии, чтобы обогревать дом в течение всей зимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A container with a few cubic meters of salt could store enough of this thermochemical energy to heat a house throughout the winter.

Несмотря на то, что некоторые советовали ему развестись с ней, он решил хранить ей верность до тех пор, пока суд не признает ее виновной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though some encouraged him to divorce her, he decided to remain loyal until she was found guilty by trial.

Очевидно, что хранить однократные чудеса в веб-кэше-это расточительство дисковых ресурсов, поскольку они никогда не будут доступны снова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is clearly wasteful of disk resources to store one-hit-wonders in a web cache, since they will never be accessed again.

В ноябре 2019 года парламент Германии принял закон, разрешающий банкам продавать и хранить криптовалюты с 1 января 2020 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In November 2019, a legislation passed by German parliament allows the banks to sell and store cryptocurrencies starting from January 1, 2020.

Если дерево содержит данные, мы можем просто одновременно хранить их в последовательном массиве в предварительном порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the tree contains data, we can simply simultaneously store it in a consecutive array in preorder.

Густой сок можно хранить в емкостях для последующей переработки, уменьшая нагрузку на кристаллизационную установку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thick juice can be stored in tanks for later processing, reducing the load on the crystallization plant.

Программное обеспечение Wiki позволяет пользователям хранить данные через wiki таким образом, чтобы их можно было экспортировать через семантическую сеть или запрашивать внутри Вики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wiki software can let users store data via the wiki, in a way that can be exported via the Semantic Web, or queried internally within the wiki.

Он также требовал от Google хранить не размытые версии фотографий не более 6 месяцев, а не год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also required Google to keep the not blurred versions of the photos no longer than 6 months, instead of a year.

Аэропорт привлекает людей со всего округа, а также из районов побережья сокровищ и космического побережья на севере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The airport attracts people from all over the county as well as from the Treasure Coast and Space Coast counties to the north.

Артур был госпитализирован из-за повреждения ноги, нанесенного ему при попытке проникнуть в башню сокровищ во вторник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arthur had been admitted to hospital because of the damage done to his leg when he attempted to enter Tuesday's Treasure Tower.

Молозиво можно хранить замороженным, но при этом оно теряет часть присущего ему качества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Colostrum can be stored frozen but it does lose some of its inherent quality.

Однако их можно хранить только 2-3 дня при комнатной температуре или около недели в холодильнике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, they can be kept only 2–3 days at room temperature, or about a week if refrigerated.

Владелец SGC может владеть любым количеством дробовиков, отвечающих этим требованиям, при условии, что он может надежно хранить их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An SGC holder can own any number of shotguns meeting these requirements so long as he/she can store them securely.

Что самое большее вы могли бы хранить на любом из них в любое время?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other band members were Ron Calli and Mitch Mackes.

Лайнбек быстро готовится отказаться от своих поисков, возмущенный отсутствием сокровищ, которые можно было бы найти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Linebeck quickly readies to abandon their quest; outraged at the lack of treasure to be found.

Чтобы успокоить свою лучшую подругу, МИА говорит Лилли правду и клянется хранить ее в тайне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To appease her best friend, Mia tells Lilly the truth and swears her to secrecy.

Помидоры лучше всего хранить немытыми при комнатной температуре и вдали от прямых солнечных лучей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tomatoes keep best unwashed at room temperature and out of direct sunlight.

Разница между этими методами заключается в том, как они определяют, какие значения следует хранить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where these methods differ is in how they determine which values to store.

Самки могут хранить сперму в течение длительного времени, прежде чем использовать ее для оплодотворения своих яйцеклеток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Females can store the sperm for a long time before using it to fertilise their eggs.

Он ругает Барбоссу за то, что тот не помогает экипажу, когда на провидение нападают, но Барбосса предупреждает его хранить молчание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He scolds Barbossa for not helping the crew as Providence is attacked but Barbossa warns him to remain silent.

Кадболи держится в течение нескольких недель, если его правильно хранить в герметичном контейнере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kadboli lasts for few weeks if stored properly in air tight container.

Глиняную посуду необходимо хранить в сухом месте, чтобы она не промокла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The clay utensils must be kept in a dry place, so that they will not get damp.

Для того чтобы хранить и воспроизводить захваченные данные, огромные наборы должны передаваться потребителю в потоковом режиме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to store and playback the captured data, enormous sets need to be streamed to the consumer.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «хранить как сокровище». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «хранить как сокровище» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: хранить, как, сокровище . Также, к фразе «хранить как сокровище» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information