Bailiwicks - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
arenas, fields, domains
Bailiwicks plural of bailiwick.
They exercised various privileges within their bailiwicks. |
Они пользовались различными привилегиями в пределах своих бейливиков. |
The Channel Islands are grouped for administrative purposes into the Bailiwicks of Jersey and Guernsey. |
Нормандские острова сгруппированы для административных целей в Бейливики Джерси и Гернси. |
Crime prevention is your bailiwick, Detective, not mine. |
Предотвращение преступлений это ваша специальность, детектив, не моя. |
Bailiwick Radio broadcasts two music services, Classics and Hits, online at bailiwickradio. |
Bailiwick Radio транслирует две музыкальные службы, классику и хиты, онлайн на bailiwickradio. |
Folklore and cultural anthropology have perhaps the strongest claims on jokes as belonging to their bailiwick. |
Фольклор и культурная антропология, пожалуй, больше всего претендуют на то, чтобы шутки принадлежали их бейливику. |
It's Special Branch's bailiwick, but Division want the local force represented. |
Это в компетенции Особой службы, но управление хочет, чтобы местные силы тоже были представлены. |
Gossip Jacques exclaimed, Instantly, sire! there will be time to sack the bailiwick a score of times, to violate the seignory, to hang the bailiff. |
Немедленно, государь! - вскричал милый Жак. -Иначе здание суда будет двадцать раз разгромлено, права сюзерена попраны, а судья повешен. |
Bailiwick Express is one of Jersey's digital online news sources. |
Bailiwick Express - это один из цифровых онлайн-источников новостей Джерси. |
Minesweepers were busy sweeping clear channels across the English Channel and into Bailiwick waters; no mines were found. |
Тральщики были заняты прочесыванием чистых каналов через Ла-Манш и в воды Бейливика; мин не было обнаружено. |
Guernsey Post has issued postage stamps in the Bailiwick of Guernsey since its creation in 1969 when the postal service was separated from the Royal Mail. |
Гернси пост выпускает почтовые марки в Бейливике Гернси с момента своего создания в 1969 году, когда почтовая служба была отделена от Королевской почты. |
The Secretary of State for Home Affairs is the Privy Councillor responsible to the Crown for the good government of the Bailiwick. |
Министр иностранных дел является членом Тайного совета, который отвечает перед Короной за надлежащее государственное управление в бейливике. |
Ho! have you not your revenues from the jail, and the bailiwick of the Palais, and the rents of all the houses, sheds, stalls, and booths of the enclosure? |
И, полноте! Разве у вас нет доходов от тюрьмы, присутственных мест Дворца правосудия и арендной платы со всех домов, лавок, балаганов, мастерских, расположенных в его ограде? |
You're outside his bailiwick, aren't you? |
Вы же вне его компетенции, а? |
Research paper outlining the nature and type of issues to be addressed in the preparation of race relations legislation within the Bailiwick. |
проведено исследование характера и типа вопросов, которые следует рассмотреть при подготовке законодательства о расовых отношениях в бейливике;. |
The period of military government lasted until 25 August 1945 when new Lieutenant Governors in each bailiwick were appointed. |
Период военного правления продолжался до 25 августа 1945 года, когда в каждом бейливике были назначены новые вице-губернаторы. |
I'm not a hematologist, this is your bailiwick. |
Я не гематолог, это ваша сфера деятельности. |
You're part of my bailiwick now. |
Вы теперь под моей юрисдикцией. |
I do not feel competent to respond, as this is outside my bailiwick, but as you have recently edited the list, you would have a better explanation for your removals. |
Я не чувствую себя компетентным отвечать, поскольку это находится за пределами моего бейливика, но поскольку вы недавно отредактировали список, у вас было бы лучшее объяснение для вашего удаления. |
l know this is your bailiwick. |
Послушайте, я знаю, что это Ваша епархия. |
The British Isles also include three distant islands: the Isle of Man, The Bailiwick of Jersey and Bailiwick of Guernsey. |
Британские острова также включают три отдаленных острова: остров Мэн, остров Джерси и остров Гернси. |
Most, but not all, of my messing around has been in the Astronomy bailiwick. |
Большая часть, но не вся моя возня была связана с астрономией бейливика. |
Это далеко за пределами моего бейливика, так как я-мужской болван. |
|
The age of consent in the Bailiwick of Jersey, a Crown Dependency, is 16, last amended in 2007. |
Возраст согласия в Бейливике Джерси, находящемся на иждивении короны, составляет 16 лет, последняя поправка была внесена в 2007 году. |
They're headquartered here in the U.S., deposits insured by the FDIC, which places them firmly within your agency's jurisdictional bailiwick. |
Их штаб-квартира здесь, в Штатах, вклады застрахованы Федеральной корпорацией по страхованию, так что они подпадают под вашу юрисдикцию. |
ITV Channel Television is a regional ITV franchise shared with the Bailiwick of Guernsey but with its headquarters in Jersey. |
ITV Channel Television-это региональная франшиза ITV, разделяемая с Бейливиком Гернси, но со штаб-квартирой в Джерси. |
Aware of the military importance of Jersey, the British government had ordered that the bailiwick be heavily fortified. |
Другие алгоритмы асимметричного ключа включают криптосистему Крамера-Шоупа, шифрование ElGamal и различные методы эллиптической кривой. |
Alderney and Sark, each part of the Bailiwick of Guernsey, have autonomy in deciding the question. |
Олдерни и Сарк, каждая часть Бейливика Гернси, обладают самостоятельностью в решении этого вопроса. |
- confine suggestions to own bailiwick - держать свое мнение при себе
- Bailiwick of Guernsey - Округ бейлифа Гернси
- Bailiwick of Jersey - Округ бейлифа Джерси
- your bailiwick - ваш Коронное
- in the bailiwick - в вотчинах
- You're part of my bailiwick now - Теперь ты часть моего залога