Coagulates - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
clots, curds, sets
Coagulates Third-person singular simple present indicative form of coagulate.
Вероника, отнеси её на кухню пока она не свернулась. |
|
Milk and cream contain casein, which coagulates, when mixed with weak acids such as lemon, tonic water, or traces of wine. |
Молоко и сливки содержат казеин, который сворачивается при смешивании со слабыми кислотами, такими как лимон, тонизирующая вода или следы вина. |
Your blood coagulates beautifully. |
У вас прекрасно свертывается кровь. |
When you die, your blood coagulates. |
Когда вы умираете, ваша кровь свёртывается. |
Gets visible as it coagulates, I see. |
Должно быть, она становится видимой по мере свертывания. |
After ejaculation, the latter part of the ejaculated semen coagulates immediately, forming globules, while the earlier part of the ejaculate typically does not. |
После эякуляции последняя часть эякулированной спермы немедленно свертывается, образуя глобулы, в то время как более ранняя часть эякулята обычно этого не делает. |
Я измеряю свёртывание слюны после смерти. |
|
There are several named coagulation factors that interact in a complex way to form blood clots, as discussed in the article on coagulation. |
Существует несколько названных факторов свертывания крови, которые взаимодействуют сложным образом для образования сгустков крови, как описано в статье о коагуляции. |
The crude rennet that remains in the filtered solution can then be used to coagulate milk. |
Сырой сычужный фермент, оставшийся в отфильтрованном растворе, может быть использован для свертывания молока. |
The eruptions after the collapse were primarily andesitic, or blocky, coagulated lava flow. |
Извержения после обвала были в основном андезитовыми, или блочными, коагулированными лавовыми потоками. |
Going by overall coagulation, I'd say time of death is midnight. |
Исходя из общего состояния, думаю, время смерти полночь. |
Bird also studied the properties of albumen under electrolysis, finding that the albumen coagulated at the anode because hydrochloric acid was produced there. |
Птица также изучала свойства белка при электролизе, обнаружив, что белок свертывается на аноде из-за образования там соляной кислоты. |
CO2-лазеры эффективны как при резке, так и при коагуляции. |
|
These include antifibrinolytics, blood coagulation factors, fibrinogen, and vitamin K. |
К ним относятся антифибринолитики, факторы свертывания крови, фибриноген и витамин К. |
That creature, that rotting thing is a living, breathing coagulation of human evil. |
Это существо, это гнилое создание - самый настоящий живой сгусток человеческого зла. |
There is an instant soy-based powder with a coagulating agent, which dissolves in hot water and solidifies upon cooling. |
Существует мгновенный порошок на основе сои с коагулянтом, который растворяется в горячей воде и затвердевает при охлаждении. |
According to the coroner, the coagulation of the blood suggests that all of these were done after Benjamin had died. |
Согласно отчету коронера, свертывание крови позволяет предположить, что это было сделано, когда Бенджамин был уже мертв. |
Lanthanum, like the other lanthanides, is known to affect human metabolism, lowering cholesterol levels, blood pressure, appetite, and risk of blood coagulation. |
Известно, что лантан, как и другие лантаноиды, влияет на метаболизм человека, понижая уровень холестерина, кровяное давление, аппетит и риск свертывания крови. |
The underlying scientific basis for blood clotting and hemostasis is discussed in detail in the articles, coagulation, hemostasis and related articles. |
Основные научные основы свертывания крови и гемостаза подробно обсуждаются в статьях свертывание, гемостаз и родственные статьи. |
The protein coagulation caused by electric and heat injuries whitens the lens. |
Белковая коагуляция, вызванная электрическими и тепловыми повреждениями, отбеливает хрусталик. |
The liver has the central role in the synthesis of almost all coagulation factors and some inhibitors of coagulation and fibrinolysis. |
Печень играет центральную роль в синтезе почти всех факторов свертывания и некоторых ингибиторов свертывания и фибринолиза. |
Your coagulation is better, they want you for another stress test. |
Результаты коагуляции улучшились. Они ждут тебя для проведения повторного теста. |
Defects in this gene result in hemophilia A, a recessive X-linked coagulation disorder. |
Дефекты этого гена приводят к гемофилии А, рецессивному х-связанному нарушению свертывания крови. |
This response is further perpetuated as normally binding between regulatory proteins and their ligands aid in the control of coagulation and inflammatory responses. |
Этот ответ далее сохраняется, поскольку обычно связывание между регуляторными белками и их лигандами помогает в контроле коагуляции и воспалительных реакций. |
Yes, but the coagulation time also increases with certain diseases. |
Да, но время свертываемости также увеличивается из-за наличия у человека различных болезней . |
I'm gonna try to sign Delphine today, and I talked to Martina, Lowboy and Coagulation. |
Постараюсь подписать контракт с Делфин сегодня. Я говорил с Мартиной, Лоубоем и Коагулейшн - они остаются. |
Now having said that, as you know, warfarin slows down the coagulation process. |
Должен сказать, что, как вы знаете, варфарин замедляет процесс свёртывания. |
About 1 g of this solution can normally coagulate 2 to 4 L of milk. |
Около 1 г этого раствора может нормально коагулировать от 2 до 4 л молока. |
А... я только хотел проверить уровень свёртываемости в этом случае. |
|
Based on the body temp and degree of coagulation in the blood pool. |
На основании температуры тела и уровня свертываемости крови могу оценить время смерти. |
Curd is a dairy product obtained by coagulating milk in a process called curdling. |
Творог-это молочный продукт, полученный путем свертывания молока в процессе, называемом свертыванием. |
И мне хотелось бы, чтобы свиная кровь свернулась хотя бы немного. |
|
Note that the blood in her hair coagulated before she hit the water. |
Обратите внимание, что кровь у неё свернулась до того прежде чем она попала в воду. |
Disseminated intravascular coagulation, the excessive activation of blood clotting, may obstruct blood flow to organs and paradoxically increase the bleeding risk. |
Диссеминированное внутрисосудистое свертывание крови, чрезмерная активация свертывания крови, может затруднить приток крови к органам и парадоксально увеличить риск кровотечения. |
The enzymes from the stomach would have induced a coagulation process separating the curds from the milk. |
Ферменты из желудка вызвали бы процесс свертывания, отделяющий творог от молока. |
Acid-setting is a method of coagulation that accounts for around 25% of production. |
Кислотное отверждение - это метод коагуляции, на долю которого приходится около 25% производства. |
These include chemical coagulation, chemical precipitation, chemical disinfection, chemical oxidation, advanced oxidation, ion exchange, and chemical neutralization. |
К ним относятся химическая коагуляция, химическое осаждение, химическая дезинфекция, химическое окисление, предварительное окисление, ионный обмен и химическая нейтрализация. |
Very low levels of LPS can cause coagulation of the limulus lysate due to a powerful amplification through an enzymatic cascade. |
Очень низкие уровни ЛПС могут вызвать коагуляцию лизата лимулуса из-за мощной амплификации через ферментативный каскад. |
I don't care what my coagulation panel says. |
Мне все равно что говорит панель свертываемости. |
Any injury, such as a surgical operation, causes the body to increase the coagulation of the blood. |
Любая травма, например хирургическая операция, заставляет организм увеличивать свертываемость крови. |
Using rennet to make curd attaches the lactose to the solid coagulated proteins. |
Используя сычужный фермент для приготовления творога, лактоза присоединяется к твердым коагулированным белкам. |
Quark is a member of the acid-set cheese group, whose coagulation mainly relies on the acidity, produced by lactic acid bacteria feeding on the lactose. |
Кварк входит в группу кислотосодержащих сыров, коагуляция которых в основном зависит от кислотности, вырабатываемой молочнокислыми бактериями, питающимися лактозой. |
The eyes appeared to be lumps of coagulated blood, turned out, about the bigness of a plum, ghastly to behold. |
Глаза казались комками свернувшейся крови, вывернутыми наружу, величиной со сливу, на которую страшно было смотреть. |
Pre-ejaculate also acts as a lubricant during sexual activity, and plays a role in semen coagulation. |
Пре-эякулят также действует как смазка во время сексуальной активности, и играет роль в свертывании спермы. |
Homer suggests in the Iliad that the Greeks used an extract of fig juice to coagulate milk. |
Гомер предполагает в Илиаде, что греки использовали экстракт сока инжира для свертывания молока. |
She had a coagulation disorder, which is why the clot formed so quickly. |
Нарушение свертываемости, поэтому тромб образовался очень быстро. |
With both methods, the whey may be pre-concentrated prior to the further concentration or coagulation of the whey. |
При обоих способах сыворотка может быть предварительно концентрирована перед дальнейшей концентрацией или коагуляцией сыворотки. |
Tumor temperatures during ablation can be measured with a separate thermal couple; tumors are treated to over 60°C to achieve coagulation necrosis. |
Температуру опухоли во время абляции можно измерить с помощью отдельной термической пары; опухоли обрабатывают до температуры более 60°C для достижения коагуляционного некроза. |
It was just coagulated blood Caused by the cold agglutinins. |
Просто кровь, свернувшаяся из-за холодовых агглютининов. |
Последние капли свернувшейся крови превратились в коктейль. |
|
And judging by the blood coagulation, I'd say the amputation was made antemortem. |
И судя по свертываемости крови, я бы сказал, что ампутация была произведена до смерти. |
In foods, it is used to adjust pH. Its presence prevents coagulation in the preparation of condensed milk. |
В пищевых продуктах он используется для регулирования рН. его присутствие предотвращает свертывание при приготовлении сгущенного молока. |
The water is pumped from its raw source into the reverse osmosis water purification unit module, where it is treated with a polymer to initiate coagulation. |
Вода перекачивается из исходного сырья в модуль установки очистки воды обратного осмоса, где она обрабатывается полимером для инициирования коагуляции. |
The temperature of tissue at the focus will rise to between 65 and 85 °C, destroying the diseased tissue by coagulative necrosis. |
Температура ткани в очаге повышается до 65-85 °C, разрушая больную ткань путем коагуляционного некроза. |
one day purple coagulating man walked in with a book he just wrote told the monks it's very old going back to the time of the creation of their style. |
однажды пурпурный коагулирующий человек вошел с книгой, которую он только что написал, и сказал монахам, что она очень старая, восходящая ко времени создания их стиля. |
The coagulation can be caused by adding rennet or any edible acidic substance such as lemon juice or vinegar, and then allowing it to coagulate. |
Коагуляция может быть вызвана добавлением сычужного фермента или любого пищевого кислого вещества, такого как лимонный сок или уксус, а затем позволить ему свернуться. |
This process is called coagulation or flocculation. |
Этот процесс называется коагуляцией или флокуляцией. |
- coagulated blood - свернувшаяся кровь
- coagulated filament - коагулированная нить
- coagulated hematoma - свернувшаяся гематома
- coagulated milk - свернувшееся молоко
- to coagulate - коагулировать
- Your blood coagulates beautifully - Ваша кровь прекрасно свертывается
- It's starting to coagulate - Он начинает свертываться