Dejectedly - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
in-low-spirits
hopefully, cheerfully, brightly, happily, buoyantly, cheerily, merrily, confidently, positively, whole spiritedly, ambitiously, anticipatingly, anticipatively, anticipatorily, ardently, aspiringly, before the ink is dry, before you can say knife, bullishly, calmly, comfortably, desirously, eagerly, easily, euphorically
Dejectedly In a dejected manner, in a dispirited way.
Lennie sat down on the ground and hung his head dejectedly. |
Ленни сел на землю и понурил голову. |
Seldon released her, letting his arms fall dejectedly to his sides. |
Селдон отпустил Дорс, его руки безвольно упали. |
His long train conductor's mustache had grown damp and drooped dejectedly from his nostrils. |
Его кондукторские усы отсырели и плачевно свисали из ноздрей. |
There's no way in hell I can shoot now! said the photojournalist dejectedly. I used up all my magnesium, or else we'd certainly have to go back. |
Черта с два теперь снимешь! - печально молвил фоторепортер. - У меня вышел весь магний, а то, конечно, пришлось бы вернуться. |
'In the court ... ' the conscientious paterfamilias whispered dejectedly and, hanging his head, lapsed into that unpleasant state in which a man is devoured by the reproaches of his conscience. |
На суде?.. - малодушно пролепетал почтенный отец семейства и, повесив голову, впал в то неприятное состояние духа, когда человека пожирают упреки совести. |
He sat with his head drooping dejectedly. The big hands hanging limply at his sides were shaking slightly; his chin trembled, and so did those firm lips. |
Он сидел, понуро склонив голову, только большие, безвольно опущенные руки мелко дрожали, дрожал подбородок, дрожали твердые губы... |
Liputin smiled slyly, Virginsky listened rather dejectedly, the others followed the discussion with great attention, especially the ladies and officers. |
Липутин коварно улыбался, Виргинский слушал несколько уныло, остальные все с чрезвычайным вниманием следили за спором, особенно дамы и офицеры. |
Плечи, недавно столь гордо распрямившиеся, удрученно поникли. |
|
Absorbed in his sensations, he trudged dejectedly after his tormentor, who seemed to have forgotten his existence, though he gave him a rude and careless shove with his elbow now and then. |
Погруженный в свои ощущения, он молчал и трусил за своим мучителем. Тот, казалось, забыл о нем; изредка только неосторожно и невежливо толкал его локтем. |
'Thanks,' Nikolka sniffled dejectedly inside his frozen collar, 'I'll hold on to this hook.' |
Спасибо, - уныло просопел Николка в заиндевевшем воротнике, - я вот за крюк буду. |
Morrissey was sitting dejectedly in the engineer's bucket seat. |
Моррис с унылым видом сидел в кресле бортинженера. |
Молодая дама с беспомощным видом вышла на лестницу. |
|
It was all so very intellectual, she reported afterwards dejectedly. |
Уж очень было такое всё умное-с, передавала она потом с унынием. |
Wood spoke so dejectedly that even Fred and George looked sympathetic. |
Древ произнёс это с таким убитым видом, что даже близнецы пожалели его. |
It was nearly nine o'clock when Squealer made his appearance, walking slowly and dejectedly, his eyes dull, his tail hanging limply behind him, and with every appearance of being seriously ill. |
Около девяти часов появился Визгун. Он шел медленно и уныло, с опухшими глазами, с безвольно болтающимся хвостиком. Было видно, что он серьезно болен. |
What an asshole, they thought dejectedly, fiddling with pencils and teaspoons, a goddamn phony! But catching Sardinevich, and exposing him, was beyond their reach. |
Вот скотина, - думали они, тоскливо вертя в руках карандаши и чайные ложечки, - симулянт проклятый! Но придраться к Скумбриевичу, разоблачить его было не в их силах. |
The interpreter sighed dejectedly. |
Переводчик жалобно вздохнул. |
Балаганов теребил свои красные кудри и огорченно вздыхал. |
|
On Sixth Avenue, the signs hung dejectedly in front of the employment agencies. |
На Шестой авеню объявления были развешаны прямо на дверях контор по найму рабочей силы. |
Полина застала меня в грустном размышлении. |
|
I was greatly dejected and distressed, but in an incoherent wholesale sort of way. |
Я был удручен, подавлен, но разобраться в своих чувствах не мог. |
Arina Petrovna does not answer, and it is impossible to tell whether she is dejected or merely perplexed. |
Арина Петровна уже ничего не отвечает, а только руками разводит, не то подавленная, не то недоумевающая. |
Two weeks in and you already sound depressed, dejected and paranoid. |
Две недели, а у тебя уже депрессия и паранойя. |
At this word, Jean Valjean, who was dejected and seemed overwhelmed, raised his head with an air of stupefaction. |
При этих словах Жан Вальжан, стоявший с угрюмым и подавленным видом, в изумлении поднял голову. |
Simpson describes it as a bleak wasteland of booths each with its own splattered PC screen, broken keyboard and dejected mouse. |
Симпсон описывает его как унылую пустошь кабинок, каждая из которых имеет свой собственный забрызганный экран компьютера, сломанную клавиатуру и унылую мышь. |
But, my dearest life, promise me not to give way to them; neither suffer yourself to be too much dejected. |
Они кончатся - обещаю вам это; но, нежный мой друг, обещайте мне не слишком предаваться им, не допустить, чтобы они вас сразили. |
In the eighteenth century, the ancient melancholy of the dejected classes vanishes. |
В XVIII веке стародавняя печаль этих угрюмых слоев общества рассеивается. |
If he were a pagan, he would have glimpses of the great green meadows that would make him less dejected. |
Если бы он был язычником, то мог бы мельком увидеть огромные зеленые луга, которые сделали бы его менее унылым. |
They sat dejected on the ground with compressed lips and downcast eyes, listening to their comrade below. |
Понурив головы, сжав губы, с опущенными глазами, люди сидели на земле, прислушиваясь к стонам товарища внизу. |
Jasper stood by my feet dejected, his tail downcast, his pink tongue hanging from his mouth. |
Джеспер, притихнув, стоял у моих ног; хвост опущен, из пасти свешивается розовый язык. |
After some three-quarters of an hour the door opened, and the Badger reappeared, solemnly leading by the paw a very limp and dejected Toad. |
Через три четверти часа дверь открылась, и в комнату вернулся Барсук. Он вел за лапу обмякшего и ослабевшего хозяина дома. |
Their dilemma is apparently resolved in the very brief Act IV, at the end of which an injured and dejected Nemov watches Lyuba enter Mereshchun's office yet again. |
Их дилемма, по-видимому, разрешена в очень коротком акте IV, в конце которого обиженный и удрученный Немов наблюдает, как Люба снова входит в кабинет Мерещуна. |
But as he urged her to try, she resolutely began eating, while Charles opposite her sat motionless in a dejected attitude. |
Шарль стал уговаривать ее - тогда она уже без всякого стеснения принялась за еду, а он с убитым видом, не шевелясь, сидел против нее. |
Nicholas at this point was embarrassed and dejected. |
Николас в этот момент был смущен и подавлен. |
A sudden dejected look swept across his secretary's face, almost as if she had secretly been dreading this moment. |
На лице секретарши внезапно появилось тревожное, даже испуганное выражение, словно она ожидала чего-то ужасного. |
Dejected in this failure, Faust contemplates suicide, but is held back by the sounds of the beginning Easter celebrations. |
Удрученный этой неудачей, Фауст замышляет самоубийство, но его сдерживают звуки начинающегося Пасхального торжества. |
Dejected, James returns to the Crenshaw Kings on his own. |
Удрученный, Джеймс возвращается к королям Креншоу самостоятельно. |
Once again feeling dejected, Gandhi decides never to approach her as she will never like him should she see him. |
Снова чувствуя себя подавленным, Ганди решает никогда не приближаться к ней, так как она никогда не полюбит его, если увидит. |
After the match, Savage was attacked by Sherri as he lay dejected in the ring. |
После матча на Сэвиджа напала Шерри, когда он удрученно лежал на ринге. |
On the trip home a deeply dejected Wilbur remarked to Orville that man would not fly in a thousand years. |
По дороге домой глубоко удрученный Уилбур заметил Орвиллу, что человек не полетит и через тысячу лет. |
Dejected, Faust spies a phial of poison and contemplates suicide. |
Удрученный, Фауст замечает склянку с ядом и подумывает о самоубийстве. |
I rang the bell, the servant came, and Mr. Guppy, laying his written card upon the table and making a dejected bow, departed. |
Я позвонила, вошла горничная, а мистер Гаппи положил на стол свою визитную карточку и удалился с горестным поклоном. |
He stood before us, dejected. Somehow or other the props had been knocked out from under him. |
Он был удручен. Так или иначе почва была выбита у него из-под ног. |
The fact is, that the old man was deeply dejected. |
Старец несомненно впал в уныние. |