Different codes - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: другой, различный, разный, отличный от, необычный, непохожий, не такой, неодинаковый, несходный
girls of different nationalities - девушки разных национальностей
different variations - разнообразные вариации
take different forms - приобретать различные формы
set different level - набор разного уровня
on different layers - на разных слоях
consists of different methods - состоит из различных методов
discover a different side - открыть другую сторону
speakers of different - колонки различных
different than those - отличаются от тех,
with different opinion - с другим мнением
Синонимы к different: varying, mismatched, contrastive, unalike, divergent, differing, unlike, incompatible, poles apart, dissimilar
Антонимы к different: similar, identical, unclear, same, this, such, those, equal, close, near
Значение different: not the same as another or each other; unlike in nature, form, or quality.
noun: код, кодекс, кодировка, свод законов, законы, система кодирования, принципы, законы морали, законы чести, моральные нормы
verb: кодировать, шифровать, кодифицировать, шифровать по коду
copy codes - кодированный оригинал
adopt codes of ethics - принимать кодексы этики
polinomial codes - степенные коды
industry codes - промышленные коды
accounting codes - бухгалтерские коды
network codes - сетевые коды
voluntary codes of conduct - добровольные кодексы поведения
codes of conduct are - кодексы поведения
contained in the codes - содержащиеся в кодах
business codes of conduct - бизнес кодексы поведения
Синонимы к codes: cipher, hieroglyphics, key, cryptogram, value system, etiquette, protocol, morality, convention, system
Антонимы к codes: decode, decrypt, decipher
Значение codes: a system of words, letters, figures, or other symbols substituted for other words, letters, etc., especially for the purposes of secrecy.
There is no need to try different PIN codes. |
Экспериментировать с ПИН-кодами нет нужды. |
In the UK the colour codes for COF200 and 201 are different. |
В Великобритании цветовые коды для COF200 и 201 различны. |
The three-digit SMTP response codes that are defined in RFC 5321 are the same for all SMTP messaging servers, but the text descriptions in the responses might be slightly different. |
Трехзначные коды отклика SMTP, определенные в стандарте RFC 5321, одинаковы для всех SMTP-серверов обмена сообщениями. Текстовые описания в откликах могут немного отличаться. |
Use different bar code mask characters to generate different types of bar codes, such as bar codes for products, customers, or employees. |
Различные символы маски штрихкода используются для создания разных типов штрихкодов, например штрихкодов для продуктов, клиентов и сотрудников. |
There were completely different codes for enlisted / non-commissioned officers, warrant officers, and commissioned officers. |
Существовали совершенно разные коды для рядовых / унтер-офицеров, прапорщиков и унтер-офицеров. |
Chassis codes changed accordingly, and were now different for the Carry and the Every. |
Расположение известных курортов минеральных источников находится по западному образцу. |
Diagram codes were introduced by George Jackson Churchward for easy reference to different carriage types. |
Коды диаграмм были введены Джорджем Джексоном Черчвордом для удобства использования в различных типах вагонов. |
If you live in a household where other people have access to your codes, check that it wasn’t redeemed by someone else under a different gamertag or Microsoft account. |
Если вы живете там, где у других людей есть доступ к вашим кодам, проверьте, не был ли он активирован кем-то еще в рамках другой учетной записи Microsoft или тега игрока. |
The codes of ethics are created through an interaction of different groups of people such as the public and journalists themselves. |
Этические кодексы создаются в результате взаимодействия различных групп людей, таких как общественность и сами журналисты. |
A successfully fertilized egg will in fact grow into a human being by means of detailed codes of DNA, which causes unique differentiated cell division. |
Успешно оплодотворенная яйцеклетка фактически вырастет в человека посредством детальных кодов ДНК, которые вызывают уникальное дифференцированное клеточное деление. |
The meaning of a tree was somewhat different for different language front ends, and front ends could provide their own tree codes. |
Значение дерева было несколько различным для разных языковых интерфейсов, и интерфейсы могли предоставлять свои собственные коды дерева. |
Many websites provide instructions for different models of standalone DVD players, to hack, and their factory codes. |
Многие веб-сайты предоставляют инструкции для различных моделей автономных DVD-плееров, чтобы взломать, и их заводские коды. |
They also introduced new cultural codes that in some ways were very different from the existing cultural codes. |
Они также ввели новые культурные коды, которые в некоторых отношениях сильно отличались от существующих культурных кодов. |
Well, apparently, the IRS codes its forms differently for people in WITSEC. |
Видимо, налоговые коды составляются иначе для тех, кто под программой защиты свидетелей. |
Note that as the choice of nodes at each step is largely arbitrary, many different suitable prefix codes can be built, in general. |
Обратите внимание, что поскольку выбор узлов на каждом шаге в значительной степени произволен, в целом можно построить много различных подходящих префиксных кодов. |
Using these sixteen unique codes, 64 different code sequences are transmitted which serve two purposes. |
Используя эти шестнадцать уникальных кодов, передаются 64 различных кодовых последовательности, которые служат двум целям. |
The ISO 3166-1 alpha-2 codes are used in different environments and are also part of other standards. |
Коды ISO 3166-1 alpha-2 используются в различных средах и также являются частью других стандартов. |
Sarge, you seem to be concerned about jurisdictional disputes between PDAs with different codes. |
Сержант, вы, кажется, обеспокоены судебными спорами между КПК с разными кодами. |
All Rangers have different codes of honor, but they live and die by that code. |
У всех рейнджеров разные кодексы чести, но они живут и умирают по этому кодексу. |
У нас разные нормы этики. |
|
Different companies and firms in turn began incorporating the defense of LGBT rights into their company policies and codes of conduct, and even financing LGBT events. |
Различные компании и фирмы, в свою очередь, начали включать защиту прав ЛГБТ в политику и кодексы поведения своих компаний и даже финансировать ЛГБТ-мероприятия. |
You can use Code Generator (if you have the Facebook app) or use a different app that generates login codes |
Вы можете включить генератор кодов (если у вас установлено приложение Facebook) или использовать другое приложение, генерирующее коды для входа. |
Commissioned officers' occupational codes are structured somewhat differently. |
Профессиональные кодексы офицерского состава имеют несколько иную структуру. |
Rule differences between the two codes mean than in Canadian football running out the clock is much more limited. |
Различия в правилах между этими двумя кодами означают, что в канадском футболе выбегающие часы гораздо более ограничены. |
There were completely different codes for enlisted / non-commissioned officers, warrant officers, and commissioned officers. |
Существовали совершенно разные коды для рядовых / унтер-офицеров, прапорщиков и унтер-офицеров. |
For example, the way the brain codes the memory of a chair is vastly different from the way it codes for a lamp. |
Например, то, как мозг кодирует память стула, сильно отличается от того, как он кодирует лампу. |
Commissioned officers' occupational codes are structured somewhat differently. |
Профессиональные кодексы офицерского состава имеют несколько иную структуру. |
The same study programme may acquire different codes as it progresses through various stages of official approval by local government and central government. |
Одна и та же учебная программа может приобретать различные коды по мере прохождения различных стадий официального утверждения местными органами власти и центральным правительством. |
Different codes are used for wire leads on devices such as transformers or in building wiring. |
Различные коды используются для проводов на таких устройствах, как трансформаторы или в проводке зданий. |
There are no distinguishing differences in functionality between digital and hard-copy codes. |
Между цифровыми и бумажными кодами нет никаких отличительных различий в функциональности. |
The only differences in requirements relate to ADR tank codes and the Hazard Identification Numbers identifying flash point category, applicable to loads in tankers or tank containers. |
Единственные различия в требованиях касаются кодов цистерн ДОПОГ и идентификационных номеров опасности, показывающих категорию температуры вспышки и применимых к грузам, перевозимым в автоцистернах или контейнерах-цистернах. |
Из-за разных кодов европейские команды не соревновались. |
|
There are sixteen different codes for the 256 chips that are transmitted at the start of each time slot. |
Существует шестнадцать различных кодов для 256 чипов, которые передаются в начале каждого временного интервала. |
Drives may use different codes for the same parameter, e.g., see codes 193 and 225. |
Приводы могут использовать разные коды для одного и того же параметра, например, см. коды 193 и 225. |
Most Cardassian codes use a recursive encryption algorithm but this has a completely different coding system. |
В большинстве кардассианских кодов применяется рекурсивный алгоритм шифрования, но здесь совершенно иная система кодировки. |
Differences in building codes account for about a 2% variation in development costs. |
Различия в строительных нормах составляют около 2% разницы в затратах на разработку. |
Потому что различия пугают людей, даже сейчас. |
|
I suppose it's a rather philosophical difference between a wink and a blink. |
Между подмигиванием и морганием разница, скорее, философская. |
What is the difference between a salesman and a saleswoman ? |
В чем разница между продавцом и продавщицей? |
I mean, How do I tell the difference? |
Я имею в виду, как-как-как мне отличать? |
Как две небольшие капли воды, с одной небольшой разницей. |
|
Well, I do act negatively on that idea, so far as not trying to increase the difference of position existing between him and me. |
Я и действую, только отрицательно, в том смысле, что я не буду стараться увеличить ту разницу положения, которая существует между мною и им. |
Такая операция может совершенно изменить их жизнь. |
|
Yes... someone with the access codes to our ship's database. |
Да. Кто-то, имеющий коды доступа к базе данных нашего корабля. |
Я думала, вы знаете разницу. |
|
I went into journalism to make a difference, but you have made that impossible. |
Я пошла в журналистику, чтобы изменить мир, но ты сделал это невозможным |
When once you were in the grip of the Party, what you felt or did not feel, what you did or refrained from doing, made literally no difference. |
Как только ты попал к ней в лапы, что ты чувствуешь и чего не чувствуешь, что ты делаешь и чего не делаешь - все равно. |
Remember it is a mere security: it will make no difference: it is a temporary affair. |
Это всего лишь закладная, не забывай; временная мера: в нашей жизни она ничего не изменит. |
I can safely say that none of the number codes we came up with led to anything. |
Могу сказать, что ни один из подобранных нами цифровых кодов не сработал. |
And what difference does it make to you that later it will be called memory? |
И какая вам разница, что потом это будет называться памятью. |
A keratometer may also be used to estimate astigmatism by finding the difference in power between the two primary meridians of the cornea. |
Кератометр может также использоваться для оценки астигматизма, находя разницу в мощности между двумя основными меридианами роговицы. |
A striking difference between Faroese and standard American culture is the strong tradition for hospitality. |
Поразительное различие между фарерской и стандартной американской культурой-это сильная традиция гостеприимства. |
The new codes included punishments for delinquent operators. |
Новые кодексы предусматривали наказание для провинившихся операторов. |
Reed–Solomon codes are a group of error-correcting codes that were introduced by Irving S. Reed and Gustave Solomon in 1960. |
Коды Рида-Соломона-это группа кодов, исправляющих ошибки, которые были введены Ирвингом С. Ридом и Густавом Соломоном в 1960 году. |
Разница заключается исключительно во втором лице. |
|
Warrant officers and officers received the same career field codes as enlisted and NCO personnel and ended in the same SQI letter codes. |
Уоррент-офицеры и офицеры получали те же полевые коды карьеры, что и рядовой и сержантский состав, и заканчивались теми же буквенными кодами SQI. |
These codes differed from the normal ones that covered cases between Germanic peoples, or between Germanic people and Romans. |
Эти кодексы отличались от обычных, которые охватывали случаи между германскими народами или между германцами и римлянами. |
Коды ATC и коды ATCvet должны быть добавлены в аптечный ящик. |
|
However, for many cities that have incorporated since ZIP Codes were introduced, the city name is not the preferred place name. |
Однако для многих городов, которые были объединены после введения почтовых индексов, название города не является предпочтительным названием места. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «different codes».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «different codes» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: different, codes , а также произношение и транскрипцию к «different codes». Также, к фразе «different codes» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.