Dishonor me - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Dishonor me - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
позорить меня
Translate

- dishonor [noun]

noun: бесчестие, позор, бесславие

verb: обесчестить, позорить, бесчестить, оскорблять, отказываться от акцепта, отказываться от платежа

  • dishonor woman - обесчестить женщину

  • incur dishonor on - навлекать позор

  • dishonor reputation - запятнать свою репутацию

  • bring dishonor on - навлекать позор

  • dishonor name - покрыть позором свое имя

  • dishonor word - отрекаться от своего слова

  • to dishonor - позорить

  • you dishonor - бесчестишь

  • dishonor me - позорить меня

  • Синонимы к dishonor: ill favor, opprobrium, infamy, shame, disgrace, ignominy, degradation, debasement, loss of face, scandal

    Антонимы к dishonor: honor, glory, honour, glory

    Значение dishonor: a state of shame or disgrace.

- me [pronoun]

pronoun: мне, меня, мной, себя

abbreviation: патологоанатом

  • struck me hard - ударил меня трудно

  • both me and my father - как я и мой отец

  • allow me to remain - позвольте мне остаться

  • it gives me great honour - это дает мне большую честь

  • either me or - или я или

  • god has given me - Бог дал мне

  • made a big impression on me - произвел на меня большое впечатление

  • it doesn't bother me - это меня не беспокоит

  • tell me true - скажи мне правду

  • me move - мне двигаться

  • Синонимы к me: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к me: you, him, her, your, broadly recognized, commonly accepted, commonly acknowledged, commonly agreed, generally accepted, generally acknowledged

    Значение me: used by a speaker to refer to himself or herself as the object of a verb or preposition.



Dishonorably discharged from the Coast Guard eight years ago due to conduct unbecoming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уволен с позором из береговой охраны 8 лет назад за неподобающее поведение.

Here, maiden, see the child who will miserably perish as a dishonorable, rejected witch's offspring without you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смотри, женщина, этого младенца без тебя ждёт мучительная смерть изгоя, сатанинского отродья...

Well we've got one ex-con, a few dishonorable discharges, all I low-ranking, except for this guy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, один бывший уголовник, парочка уволенных с позором, все понижены в званиях, кроме одного парня.

Sodré's greed for spoils is blamed for nearly costing the Portuguese their position in India and dishonoring their name before their Indian allies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жадность Содре к добыче обвиняется в том, что он едва не лишил португальцев их положения в Индии и опозорил их имя перед своими индийскими союзниками.

Some men in my parent's community felt that it was unacceptable and dishonorable for a woman to be involved in music and to be so present in the media.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые мужчины из окружения моего отца считали неприемлемым и позорным для женщины заниматься музыкой и тем более так часто появляться в СМИ.

I'm gonna petition the Army to change my dad's dishonorable discharge status to an honorable one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я собираюсь подать петицию в армию, чтобы изменить позорное увольнение моего отца на почётное.

Kasib would not do anything to bring dishonor to his family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Касиб ни за что не запятнал бы бесчестием имя своей семьи.

I've been here 4 1/2 months... watching Your Dishonor juggle objections... like an old monkey with peanuts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

- Я тут уже четыре с половиной месяца наблюдаю ваши ловкие отклонения и возражения, которые вы проделываете, словно мартышка с орехами.

Served briefly in the second gulf war before being Dishonorably discharged for looting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Служил во время второй войны в заливе, до того как был с позором уволен за мародёрство.

You would not do anything dishonorable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы никогда не совершали ничего бесчестного.

Dereliction of duty dishonorable conduct, cowardice...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нарушение служебного долга бесчестное поведение, трусость...

The British may be dishonorable, but I am not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Британцы могут быть бесчестными, но не я.

They want him to plead guilty, but then he'll get a dishonorable discharge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они хотят, чтобы он признал вину, но тогда его ждет позорное увольнение.

I'll take back my glowing review Of dishonorable discharge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уничтожу свою статью о Позорном увольнении...

Or better yet, tell that to the panel that sent me packing with a dishonorable discharge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или скажи это комиссии, которая послала мне пакет с позорной отставкой.

After his dishonorable discharge from the Army in 2007, Hobart became involved in several antigovernment extremist groups.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того, как его с позором уволили из армии в 2007, Хобарт был участником нескольких антиправительственных группировок.

It was dishonorable, I know, But crossing red john just...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было непорядочно, я понимаю, но перейти дорогу Рэду Джону просто...

If she's that dishonorable to follow someone who's caused her brothers death, then take her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если она так бесстыдна, что последует за тем, кто виновен в смерти её брата, тогда забирай и её.

I'll have you know that I am an excellent dancer and my intentions are completely dishonorable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примите к сведению, что я превосходно танцую и у меня совершенно непристойные намерения.

There is nothing dishonorable about talking about your life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет ничего неуважительного в том, чтобы рассказывать о своей жизни.

Got him a dishonorable discharge instead of five years in the brig.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Взамен, его просто выперли из армии, а не посадили на пять лет.

An honorable death is better than a dishonorable life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Достойная смерть лучше жизни без чести.

Dr. Woodward was dishonorably discharged from Nellie Air Force Base in 1963 because of subversive conduct, whatever that is.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доктор Вудворд был с позором уволен с авиабазы Неллис в 1963 году из-за подрывной деятельности, что бы это ни было.

Court-martialed, dishonorably discharged for black market profiteering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Осуждён, уволен с позором за спекуляции на чёрном рынке.

He knows quite well that I will not dishonor the name I bear by bringing him into a court of law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он прекрасно знает, что я не стану преследовать его и позорить имя, которое сама ношу.

What you did dishonors this city and dishonors the badge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что вы сделали, позорит этот город и позорит значок.

I had dishonored the okiya, so Mother had other plans for me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я опозорила охайо, то есть дом и общину, поэтому матушка изменила свои планы насчет меня.

I know I dishonored you and Dad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, что опозорила вас с отцом.

My husband has disgraced his office and dishonored our marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой муж запятнал свой пост, и опозорил наш брак.

You make a deal with Haqqani, you dishonor every officer, every soldier at the embassy who died at his hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты заключил сделку с Хаккани, ты опозорил каждого офицера, каждого солдата в посольстве, которые погибли от его рук.

My mom said he dishonored the family and now he has to work off his debt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя мама сказала, что он обесчестил семью и должен отработать свой долг.

He was a Samurai, and he felt he'd dishonored himself, so he committed seppuku, ritual suicide, with his own particular sword.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был самураем и почувствовал, что обесчестил себя, поэтому и совершил сепуку, ритуальное самоубийство, своим собственным особым мечом.

They brought shame and dishonor to their families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они принесли стыд и позор своим семьям.

You chose dishonor, you might still get war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты выбрал позор, но все равно можешь получить войну.

Dishonored either way. His hand fell and his blaster clanged to the floor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все равно - бесчестие, так или иначе...,- он опустил руку, и бластер упал на пол.

You've publicly humiliated yourself and dishonored a man who has devoted his life to Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты публично унизил себя и оскорбил человека, посвятившего свою жизнь служению России.

You will do his name a great dishonor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты опозоришь его имя.

You really think I'd put this on my arm and dishonor his sacrifice by giving terrorists classified intelligence?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы правда думаете, что нося на руке это, я бы опозорил его жертву, отдав террористам секретную информацию?

But by threatening the lives of my friends, you're dishonoring what your sons fought for.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но угрожая жизням моих друзей, ты позоришь то, за что боролись твои сыновья.

I've never seen the Minbari fight dishonorably.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я никогда не видел, чтобы Минбарцы сражались бесчестно.

You want to be dishonorably discharged as well?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы тоже желаете, чтобы вас уволили с позором?

Dishonorably discharged, on the eve of Operation Iraqi Freedom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уволен с лишением прав и привилегий накануне операции по освобождению Ирака.

Says here you were dishonorably discharged?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь написано, ты был выгнан из полиции?

There's too much honor in her to conceive of dishonor in anyone she loves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слишком много в ней благородства, чтобы она могла поверить в отсутствие благородства у тех, кого любит.

She remembered irrelevantly Rhett's drunken remark: She can't conceive of dishonor in anyone she loves . . . let that be your cross.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ей почему-то вспомнились слова пьяного Ретта: ...Не может она поверить в отсутствие благородства у тех, кого любит... Так что придется вам нести и этот крест.

Three weeks! cried Albert; they will pass as slowly as three centuries when I am all the time suffering dishonor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Три недели! - воскликнул Альбер. - Но ведь это три вечности бесчестия для меня!

You'll pay for those that have dishonored our women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы заплатите за тех, кто обесчестил наших женщин.

I am sure he is aware there is dishonor in prize-fighting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он и сам знает, что это позор для самурая.

Will my dishonor never end?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой позор никогда не закончится?

Investigations in the 1970s revealed that the soldiers were not responsible for the attacks, and the Nixon Administration reversed all dishonorable discharges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расследования 1970-х годов показали, что солдаты не несли ответственности за нападения, и администрация Никсона отменила все позорные увольнения.

*** was being tried for a dishonorable matter; he got sick, and died.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

*** его судили за бесчестное дело; он заболел и умер.

He was additionally sentenced to a Dishonorable Discharge, total forfeiture of all pay and allowances, and reduction in rank to Private E-1.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, он был приговорен к позорному увольнению, полной конфискации всех выплат и пособий и понижению в звании до рядового Е-1.

Sinbad was almost dismissed with a dishonorable discharge for various misbehaviors, including going AWOL.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Синдбада чуть не уволили с позорным увольнением за различные проступки, включая самоволку.

He was hired by Bülent Öztürk, a dishonorably discharged army officer in the rank of a major.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его нанял Бюлент Озтюрк, бесчестно уволенный армейский офицер в чине майора.

Horatio comes back to Rome, but finding his name dishonored and Marcia married, he returns to the hills.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Горацио возвращается в Рим, но, обнаружив, что его имя обесчещено и Марсия вышла замуж, он возвращается в горы.

He warns Archibald that he may even resort to dishonorable tactics to win the treasure back, and the two men almost duel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он предупреждает Арчибальда, что тот может даже прибегнуть к бесчестной тактике, чтобы вернуть сокровище, и эти двое едва не вступают в дуэль.

After a stint of just 14 months in the Navy, he was dishonorably discharged in 1963 for sexual assault.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прослужив всего 14 месяцев на флоте, он был с позором уволен в 1963 году за сексуальное насилие.

When she sees him beating his own shield, she steps into sight and threatens to kill him for his dishonor to chivalry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда она видит, как он бьет по своему собственному щиту, она появляется в поле зрения и угрожает убить его за то, что он опозорил рыцарство.

If that is what ye want, your names will be dishonored forever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недавний экспертный обзор не выявил никаких нерешенных проблем с этой статьей.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «dishonor me». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «dishonor me» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: dishonor, me , а также произношение и транскрипцию к «dishonor me». Также, к фразе «dishonor me» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information