Divorce papers - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: развод, расторжение брака, разрыв, отделение, разъединение
verb: разводиться, отделять, расторгать брак, разъединять
adjective: бракоразводный
facilitate divorce - облегчать развод
obtain a divorce - получить развод
bitter divorce - горький развод
divorce court - суд по бракоразводным делам
unilateral divorce - односторонний развод
divorce against - развод против
litigious divorce - сутяжнический развод
are getting a divorce - разводятся
were getting a divorce - получали развод
in the divorce - в разводе
Синонимы к divorce: (official) separation, dissolution, annulment, division, gulf, disunity, estrangement, split, separation, schism
Антонимы к divorce: join, link, unify, unite
Значение divorce: the legal dissolution of a marriage by a court or other competent body.
pickwick papers - Посмертные записки Пиквикского клуба
both papers - оба документа
diplomatic papers - дипломатические документы
full text papers - полный текст статьи
false papers - фальшивые документы
papers served - документы подаются
shuffling papers - перетасовки бумаги
had before it working papers - имел в своем распоряжении рабочих документов
papers of the conference - документы конференции
papers in the morning - документы утром
Синонимы к papers: written document, document
Антонимы к papers: answer, ban, banning, denial, disallowance, disapproval, embargo, forbidding, prohibition, refusal
Значение papers: plural of paper.
Я попрошу своего юриста подготовить бумаги о разводе и дам тебе свободу. |
|
I was in town, signing my divorce papers. |
Я была в городе, подписывала бумаги о разводе. |
Alex presents John with divorce papers, who becomes distraught and apologizes for his failings as a husband and father. |
Алекс вручает Джону документы на развод, который приходит в отчаяние и извиняется за свои неудачи как мужа и отца. |
Anyway, you'll probably never be able to pin Tito down long enough to get him to sign divorce papers. |
В любом случае тебе вряд ли легко удастся заставить Тито подписать соглашение о разводе. |
If divorce papers were honest, they wouldn't say irreconcilable differences. |
Если бы в документах по разводу всё было по-чесноку, никто бы не писал про непримиримые разногласия. |
The subsequent divorce settlement of $1,000,000 made the papers as far away as Helena, Montana. |
Последующее решение о разводе на сумму в 1 000 000 долларов привело к тому, что газеты оказались в Хелене, штат Монтана. |
Midway through the filming, he served her divorce papers via a corporate lawyer in front of the cast and crew. |
В середине съемок он подал ей документы на развод через корпоративного адвоката перед актерами и съемочной группой. |
Six beers, two whiskeys and a stack of brand-new divorce papers. |
Шесть бутылок пива, два стакана виски, и развод, выносящий мой мозг. |
In With So Little to Be Sure Of Lynette and Tom officially sign their divorce papers ending their marriage. |
И так мало, чтобы быть уверенными в том, что Линетт и Том официально подпишут документы о разводе, положив конец их браку. |
Gob had once gotten married on a dare... a fact he'd only remembered when he was served with divorce papers. |
Однажды Джоб на спор женился. О чем вспомнил только когда получил бумаги о разводе. |
An old associate of my Vegas divorce lawyer looked into the situation, and it seems the lawyer had a massive stroke before filing the annulment papers. |
Старый партнер моего адвоката по разводам в Вегасе проверил ситуацию, и похоже, что у адвоката был обширный инсульт перед подачей документов об аннулировании брака. |
After leaving the bar one night and walking through the parking garage, Alex gets a text from her husband saying he will agree to sign the divorce papers. |
Однажды вечером, выйдя из бара и пройдя через гараж, Алекс получает сообщение от мужа, в котором он говорит, что согласится подписать бумаги о разводе. |
I found divorce papers for Bob and Louise dated November 1934, so either Bob Hope was a bigamist or he lied about marrying Dolores in February that year. |
Я нашел бумаги о разводе Боба и Луизы, датированные ноябрем 1934 года, так что либо Боб Хоуп был двоеженцем, либо он солгал о женитьбе на Долорес в феврале того же года. |
Журналисты напишут о разводе. |
|
She just filed the divorce papers. |
Она как раз заполняла документы для развода. |
Then you are not aware that he hired a lawyer to draft divorce papers. |
Тогда вы не знаете, что он нанял адвоката для подготовки документов для развода. |
The good news is that all these divorce papers and legal mumbo jumbo will be done. |
Хорошая новость в том,что все бумаги на развод и юридические штучки-дрючки будут готовы. |
But then she probably wouldn't sign the divorce papers, and the wedding would be delayed. |
Но тогда вряд ли подпишет бумаги на развод, и свадьбу придется отложить. |
She'll draw up the divorce papers. |
Она оформит документы на развод. |
Mmm. Luckily, he didn't see me, so those divorce papers remain unsigned. |
Ммм.К счастью он меня не видел, так что,бумаги о разводе не подписаны. |
In November 1967, while Farrow was filming Rosemary's Baby, Sinatra's lawyer served her with divorce papers. |
В ноябре 1967 года, когда Фэрроу снимал Ребенка Розмари, адвокат Синатры вручил ей документы на развод. |
Varick came to see you after Paige served him with divorce papers. |
Варик пришел к вам после того, как Пейдж вручила ему документы на развод. |
When Diana files for divorce, David signs the divorce papers and gives the million dollars away. |
Когда Диана подает на развод, Дэвид подписывает бумаги о разводе и отдает миллион долларов. |
Я получил письмо с просьбой прийти подписать бумаги для развода. |
|
In a search of the public records, Langbein discovered Mengele's divorce papers, which listed an address in Buenos Aires. |
Порывшись в открытых архивах, Лангбейн обнаружил документы о разводе Менгеле, в которых был указан адрес в Буэнос-Айресе. |
They bond over their discussions about love and life, such as Theodore's avoidance of signing his divorce papers because of his reluctance to let go of Catherine. |
Они сближаются из-за разговоров о любви и жизни, например, из-за того, что Теодор не хочет подписывать бумаги о разводе из-за нежелания расстаться с Кэтрин. |
The divorce was finalized in Texas on January 28, 2011, the same day Longoria's lawyer filed papers to dismiss her Los Angeles petition. |
Развод был завершен в Техасе 28 января 2011 года, в тот же день адвокат Лонгории подал документы, чтобы отклонить ее прошение в Лос-Анджелесе. |
I sent the divorce papers back unsigned, along with a letter begging her to take me back. |
Я отослал ей назад неподписанные бумаги на развод вместе с письмом, в котором умолял её принять меня обратно. |
I needed to confirm that she withheld information from you when she was signing those divorce papers... that she legally committed fraud, and she did. |
У меня есть подтверждение, что она скрывала информацию от тебя, когда подписывала бумаги о разводе... по закону она совершила обман. |
Well, maybe you can get your friend to sign your divorce papers for you so we can be done with this once and for all. |
Может, тогда попросишь своего друга подписать бумаги о разводе за тебя, чтобы мы могли закончить раз и навсегда. |
Fred served Faith with divorce papers and won custody of the kids, although Emily later opted to live with her mother instead. |
Фред подал Фейт документы на развод и выиграл опеку над детьми,хотя позже Эмили предпочла жить с матерью. |
Theodore meets with Catherine at a restaurant to sign the divorce papers and he mentions Samantha. |
Теодор встречается с Кэтрин в ресторане, чтобы подписать бумаги о разводе, и он упоминает Саманту. |
Ex-husband, as soon as the divorce papers show up. |
Бывший, как только получу бумаги о разводе. |
Он подал исправленные документы о разводе, исправляя это. |
|
Stay at home and wallow because your finalized divorce papers came in? |
Остаться дома и поваляться, потому что пришли окончательные документы о разводе? |
Реальность в том, что я отдал бумаги на развод Мелли. |
|
He filed divorce papers shortly before his first grandchild was born. |
Он подал документы на развод незадолго до рождения первого внука. |
Этим утром я вручали Варику документы на развод. |
|
The merest item in three of the Philadelphia papers some six weeks later reported that a divorce had been granted. |
А месяца полтора спустя три филадельфийские газеты кратко сообщили о расторжении брака. |
We might think that because we divorce pregnant women and moms from sexuality, we are removing the constraints of sexual objectification. |
Мы можем думать, что, разорвав связь между беременными женщинами и мамами и сексуальностью, можно избавиться от сексуального овеществления, что так они будут менее подвержены сексизму. |
If he sees his face in the papers, What are the chances he reveals himself? |
Если он увидит своё лицо в газетах, каковы шансы, что он обнаружит себя? |
There was a specially simplified procedure for such cases: the court did not have to ask the prisoner's agreement to the divorce or inform him that the divorce had been concluded. |
К тому же, его процедура была облегчена: суд не спрашивал от заключённых согласия на развод и даже не извещал их о совершенном разводе. |
Please have your passport or naturalization papers handy. |
Приготовьте ваши паспорта или документ о натурализации. |
My divorce case or rather my wife's was due to be heard at about the same time as Bridey was married. |
Мой бракоразводный процесс, вернее, не мой, а моей жены, был назначен примерно в одно время со свадьбой Брайдсхеда. |
She can't drag this divorce out forever. |
Она не может вечно тянуть с разводом. |
It was an ugly divorce, and Brian spent most of it hiding out in his room playing on his computer. |
Это был ужасный развод, и Брайан большинство времени прятался в своей комнате, играя на компьютере. |
You're getting a divorce. |
Вы собираетесь разводиться. |
Not as I want to sleep with some woman or get drunk or get my name in the papers. |
Я не говорю о таких желаниях, как желание напиться, или увидеть своё имя в газетах, или переспать с кем-нибудь. |
Крошка, собери мне, пожалуйста, вот те бумаги. |
|
To legitimize the child, to compromise me, and prevent a divorce, he thought. But something was said in it: I am dying.... |
Узаконить ребенка, компрометировать меня и помешать разводу, - думал он. - Но что-то там сказано: умираю... |
The Vichy papers deplored the moral turpitude and decadence that was affecting French morality. |
Вишистские газеты выражали сожаление по поводу моральной распущенности и упадка, которые сказывались на французской морали. |
The couple went through a second marriage ceremony because his divorce from Jane Mitchum was not complete before the first ceremony took place. |
Пара прошла через вторую брачную церемонию, потому что его развод с Джейн Митчем не был завершен до того, как состоялась первая церемония. |
Under these laws, the right of divorce for women was granted by allowing women to end a marriage if they were unhappy. |
В соответствии с этими законами право на развод для женщин предоставлялось путем разрешения женщинам расторгнуть брак, если они были несчастливы. |
During the divorce proceedings, he began courting a social worker, Winnie Madikizela, whom he married in Bizana in June 1958. |
Во время бракоразводного процесса он начал ухаживать за социальным работником Винни Мадикизела, на которой женился в Бизане в июне 1958 года. |
Divorce is governed by the Marriage Code of 1987. |
Развод регулируется Кодексом законов о браке 1987 года. |
In monotheistic traditions, certain acts are viewed in more absolute terms, such as abortion or divorce. |
В монотеистических традициях некоторые действия рассматриваются в более абсолютных терминах, таких как аборт или развод. |
Единственный брак Туссена закончился разводом. |
|
Kuma wanted a divorce, but in order to get one, she had to pay back betrothal money. |
Кума хотела развестись, но чтобы получить развод, ей пришлось вернуть деньги за помолвку. |
In the United States, several states allow spouses to divorce if they are no longer willing to live with one another. |
В Соединенных Штатах несколько штатов разрешают супругам разводиться, если они больше не желают жить друг с другом. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «divorce papers».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «divorce papers» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: divorce, papers , а также произношение и транскрипцию к «divorce papers». Также, к фразе «divorce papers» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.