Divorce court - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Divorce court - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
суд по бракоразводным делам
Translate

- divorce [noun]

noun: развод, расторжение брака, разрыв, отделение, разъединение

verb: разводиться, отделять, расторгать брак, разъединять

adjective: бракоразводный

- court [noun]

noun: корт, суд, двор, площадка, судья, королевский двор, правление, площадка для игр, ухаживание

verb: ухаживать, накликать, добиваться, соблазнять, искать расположения, навлекать, напрашиваться, искать популярности


high court, district court, regional court, county court, court of first instance, magistrate court, municipal court, magistrates' court, superior court, appeal court

alliance, association, bond, combination, conjunction, connection, link, marry, union, wed


I dug up underlying court documents related to the Sloan divorce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я выкопал основные документы суда по разводу Слоанов.

The new law made divorce a civil affair of the courts, rather than a Church matter, with a new civil court in London handling all cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новый закон сделал развод гражданским делом судов, а не церковным делом, а новый гражданский суд в Лондоне рассматривал все дела.

In such instances, there are special rules that will dictate when a Swedish court is competent to deal with the applications for divorce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В таких случаях существуют специальные правила, которые диктуют, когда шведский суд компетентен рассматривать заявления о разводе.

There was a specially simplified procedure for such cases: the court did not have to ask the prisoner's agreement to the divorce or inform him that the divorce had been concluded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К тому же, его процедура была облегчена: суд не спрашивал от заключённых согласия на развод и даже не извещал их о совершенном разводе.

I want you to go next door to Judge Hoffman's Court, where they've just begun hearing a divorce action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

я хочу, чтобы вы пошли в соседнюю комнату... ам только что начато дело о разводе.

She admitted in court that she had been thinking about leaving her husband but was afraid to start divorce proceedings in case she lost custody of her children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она призналась в суде, что думала о том, чтобы уйти от мужа, но боялась начинать бракоразводный процесс в случае, если потеряет опеку над детьми.

Elisha Amsalem, are you, Viviane Amsalem's husband, after these many hearings, and having been obligated to do so by this court, willing to grant this woman a divorce and repudiate her?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Элиша Амсалем, готовы ли вы, супруг Вивиан Амсалем, после множества рассмотрений и после того, как суд вас обязал, дать гет этой женщине и развестись с ней?

Court records show that the parents' divorce was finalized two months ago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно судебным записям, его родители развелись два месяца назад.

Maybe your arguments are becoming more frequent here, but I don't think that means you're headed for the divorce court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно ваши ссоры становятся тут более частыми но я не думаю, что это значит что вы движитесь к бракоразводному процессу.

Was just declared bankrupt and latest divorce recently out of court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только что объявлен банкротом и недавно без суда оформил очередной развод.

Moreover, of all the shows in the modern judicial genre, Divorce Court is the oldest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, из всех шоу в современном судебном жанре самым старым является бракоразводный суд.

Even if read in the divorce court, they could pass as inspired by a merely platonic friendship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже если в суде будет слушаться дело о разводе, присяжные, скорее всего, придут к выводу, что эти письма вдохновляла чисто платоническая дружба.

How exactly do you walk into court for a divorce and walk out in marriage counseling?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как ты умудрилась пойти в суд за разводом, а получить консультации у психолога?

Among examples of stage courtroom dramas are Famous Jury Trials, Your Witness, and the first two eras of Divorce Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди примеров сценических судебных драм-знаменитые суды присяжных, ваш свидетель и первые две эпохи бракоразводного процесса.

That was really the last of his outstanding accounts, and he was ready to take his personal chance of the Divorce Court if the blackmailer turned nasty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, кроме этого последнего случая, за ним действительно больше ничего не было, и он готов был с кулаками защищать свою честь в суде о разводах, если события примут дурной оборот.

The woman filed for divorce at the Rabbinical Court in 1998, and in 2006 that court ordered the husband to grant a divorce to his wife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщина подала на развод в Суд раввинов в 1998 году, и в 2006 году этот суд предписал мужу дать своей жене развод.

He applied for divorce at the Court of Common Pleas in Philadelphia on March 25, 1852.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он подал заявление о разводе в суд общей юрисдикции в Филадельфии 25 марта 1852 года.

He moved to Athens as soon as an Indiana court granted him the divorce and married again two months later.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он переехал в Афины, как только суд Индианы разрешил ему развод, и через два месяца снова женился.

You failed to show up for divorce proceedings... (subpoena) ...four times under court order, and you've been served.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы четырежды не являлись... Повестка ...на судебное заседание по делу о разводе, и... повестка вручена.

The court, however, had lost records of the divorce and had to delay the appeal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако суд потерял записи о разводе и был вынужден отложить рассмотрение апелляции.

Until 2013, the litigants had to wait until the trial court resolved all divorce related issues until they could appeal any of the trial court's orders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До 2013 года тяжущиеся стороны должны были ждать, пока суд первой инстанции не решит все вопросы, связанные с разводом, пока они не смогут обжаловать любое из постановлений суда первой инстанции.

In 1928, Puyi's concubine Wenxiu declared that she had had enough of him and his court and simply walked out, filing for divorce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1928 году наложница Пуйи Вэньсю заявила, что с нее довольно его и его двора, и просто ушла, подав на развод.

Court records show his wife filed for divorce in 2007.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно судебным протоколам, его жена подала на развод в 2007 году.

Mrs. Abecassis, as you know the couple, can you give this court grounds to force Elisha to divorce her?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Госпожа Абуксис, давно зная супругов, можете представить этому суду основание, чтобы обязать Элишу развестись с женой?

When poor Southwark got into the Divorce Court, their indignation was quite magnificent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда бедняга Саусуорк вздумал развестись с женой, негодование масс было прямотаки великолепно.

He also stressed the point that Miss Greer was a very young girl and that it was a very serious thing to drag a young girl through the divorce court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, он подчеркнул и тот факт, что Эльза Гриер слишком молода и что едва ли разумно таскать молодую девушку по судам.

Otherwise, the court concluded that the divorce stood invalidated and the couple became liable to conviction under the Adultery ordinance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В противном случае суд пришел к выводу, что развод был признан недействительным и супруги подлежали осуждению в соответствии с законом о супружеской неверности.

In some cases a spouse can prevent a fault divorce by convincing the court that he or she is not at fault.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых случаях супруг может предотвратить развод по своей вине, убедив суд в том, что он или она не виноваты.

After your divorce, the family court gave you custody of Jodie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После вашего развода суд по семейным делам дал вам опеку над Джоди.

On February 24, 1856, the divorce appeal went to court, with Ellet and Stephens providing lengthy testimony against Griswold's character.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

24 февраля 1856 года апелляция на развод была подана в суд, и Эллет и Стивенс дали пространные показания против характера Грисволда.

In and out of the divorce court as easy as you please.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она начинает и заканчивает бракоразводные процессы с чрезвычайной ловкостью.

Both men and women had the right to own and sell property, make contracts, marry and divorce, receive inheritance, and pursue legal disputes in court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как мужчины, так и женщины имеют право владеть и продавать собственность, заключать договоры, вступать в брак и разводиться, получать наследство и вести судебные споры.

In 2003, a court in Malaysia upheld such a divorce pronouncement which was transmitted via SMS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2003 году суд в Малайзии поддержал такое решение о разводе,которое было передано по SMS.

As the world focuses on the divorce between the U.K. and E.U., another divorce court hearing for two other former partners was handed down today in London.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока мир был сосредоточен на «разводе» между Британией и ЕС, в Лондоне в это время проходило слушание по делу о разводе двух других бывших партнеров.

In April 2003, the Supreme Court of India granted a woman divorce on the grounds of mental cruelty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В апреле 2003 года Верховный суд Индии разрешил женщине развод по причине психической жестокости.

'Are you doing Divorce Court shadowings, Potts?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Послушай, Поттс, ты что, работаешь по бракоразводным делам?

When an application for divorce has been submitted, a notice from the District Court will be issued.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После подачи заявления о расторжении брака будет выдано уведомление из районного суда.

To do so, party or parties to the divorce must notify the district court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для этого сторона или стороны развода должны уведомить об этом окружной суд.

Peire's mention of the court of Constantine may also again evoke the divorce proceedings of Peter and Marie where Peire ultimately lost.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Упоминание Пейре о суде Константина может также снова вызвать бракоразводный процесс Петра и Марии, где Пейре в конечном счете проиграл.

The Court ruled in her favor and the divorce was finalized on September 18, 1969.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд вынес решение в ее пользу, и развод был завершен 18 сентября 1969 года.

In the case of Warriner v. Warriner, the court grants... an interlocutory decree of divorce in favor of the plaintiff, Lucy Warriner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд принял решение удовлетворить иск о разводе,.. ...поданный истицей Люси Уорринер.

We might think that because we divorce pregnant women and moms from sexuality, we are removing the constraints of sexual objectification.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы можем думать, что, разорвав связь между беременными женщинами и мамами и сексуальностью, можно избавиться от сексуального овеществления, что так они будут менее подвержены сексизму.

Then this court is now in session to determine sole physical custody of Sofia Robbin Sloan Torres.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда суд рассматривает дело об установлении единоличной опеки над Софией Робинс Слоан Торрес.

Good riddance, they might say, once the divorce finally comes through; now the true Europeans can finally unite in peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скатертью дорожка, скажут они, когда развод, наконец, состоится; теперь истинные европейцы смогут, наконец, объединиться в мире и согласии.

A death sentence with a stay of execution may be decided or approved by a higher people's court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смертный приговор с отсроченным приведением в исполнение может выноситься или утверждаться вышестоящим народным судом .

March 1992 Vientiane: Lecture: court administration system, role of the president of a tribunal, responsibilities of judges and prosecutors, and ethical issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Март 1992 года Вьентьян: лекция на тему: «Система организации работы судов, роль председателя суда, ответственность судей и прокуроров и этические вопросы».

Cases handled by the Supreme Court have recourse of final appeal to the Judicial Committee of the United Kingdom Privy Council.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Постановления Верховного суда могут быть обжалованы в Судебном комитете Тайного совета Соединенного Королевства, который является судом последней инстанции.

The husband resents coming second, seeks consolation - or rather flattery and attention -elsewhere, and a divorce results sooner or later.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мужа раздражает, что он на втором плане, он ищет утешения или скорее заботы, внимания в другом месте. Раньше или позже это приводит к разводу.

Well, he wears a suit and goes to court and talks to the judge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он носит костюм, ходит на работу в суд и выступает перед судьей.

I was hoping maybe we'd get around to talking about a divorce, annulment, something.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я надеялся, что может, мы поговорим о разводе, аннулировании брака, о чём-то таком.

I'm already testifying at the court-martial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уже свидетельствовала в военном суде.

It's better to buy someone's silence than face a million-dollar divorce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То есть, лучше заплатить кому-то за молчание, чем потратить миллион на развод.

During the divorce proceedings, he began courting a social worker, Winnie Madikizela, whom he married in Bizana in June 1958.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время бракоразводного процесса он начал ухаживать за социальным работником Винни Мадикизела, на которой женился в Бизане в июне 1958 года.

Divorce is governed by the Marriage Code of 1987.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Развод регулируется Кодексом законов о браке 1987 года.

In monotheistic traditions, certain acts are viewed in more absolute terms, such as abortion or divorce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В монотеистических традициях некоторые действия рассматриваются в более абсолютных терминах, таких как аборт или развод.

Her motive was believed to be her husband’s plan to divorce her and marry Elsa, his latest mistress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думал, что они настолько могущественны, что попросил у него разрешения взять их сюда.

Colgan was the widow of theatre director Alan Simpson, whom she had married after his divorce from Carolyn Swift.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ограниченная / оспариваемая эффективность / жизнеспособность СЭД заявляется открыто, без обличительных речей.

The couple would later divorce after Grove had an affair with another woman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта пара позже разведется, после того как у Гроува будет роман с другой женщиной.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «divorce court». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «divorce court» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: divorce, court , а также произношение и транскрипцию к «divorce court». Также, к фразе «divorce court» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information