Flayed - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
basted, bawled out, berated, called down, castigated, chastised, chewed out, dressed down, hammered, jawed, keelhauled, lambasted, lectured, ragged, railed (at or against), ranted (at), rated, reamed (out), rebuked, reprimanded, reproached, scolded, scored, tongue-lashed, upbraided
Flayed of Flay.
The first apparatus is a huge wheel with razor blades to which is bound a girl to be flayed alive |
Первый аппарат это огромное колесо с лезвиями,... к которому привязана девочка, с нее живьем снимают кожу. |
That's like choosing between being burned, flayed, or stoned to death. |
Это как выбирать, что лучше: чтобы тебя сожгли, содрали с тебя кожу или закидали камнями до смерти. |
Being flayed, slow dismemberment. |
Скальпирование, медленное расчленение. |
But then he hired a bookbinder to tan Horwood's flayed skin which he used to bind a ledger, a record of the trial, including Horwood's confession. |
Затем он нанял переплетчика, чтобы тот выдубил снятую кожу Хорвуда, и переплел в нее книгу, содержащую запись судебного процесса, в том числе исповедь Хорвуда. |
Я не хочу, чтобы она смотрела на открытое операционное поле. |
|
He scoured the obituaries looking for women of a similar age then he dug them up and he flayed them. |
Он искал все некрологи женщин того же возраста, выкапывал их тела, а затем сдирал с них кожу. |
He is surrounded by saints, among whom Saint Bartholomew holds a drooping flayed skin, bearing the likeness of Michelangelo. |
Его окружают святые, среди которых святой Варфоломей держит обвисшую содранную кожу, изображающую Микеланджело. |
They dragged her from her chariot tore off her clothes and flayed her flesh from her bones with abalone shells. |
Они стащили ее с колесницы, сорвали одежду и, вооружившись морскими раковинами, содрали с нее кожу и плоть. |
Я не хочу, чтобы она смотрела на открытое операционное поле. |
|
There was flayed flesh, burning bodies, and even one of Michelangelo's rivals sitting in hell wearing ass's ears. |
На фреске были изображены освежеванная плоть и охваченные пламенем тела. Микеланджело отправил в ад даже одного из своих врагов, украсив его при этом огромными ослиными ушами. |
Athena crushed Enceladus under the Island of Sicily and flayed Pallas, using his skin as a shield. |
Афина сокрушила Энцелад под Островом Сицилия и содрала кожу с Паллады, используя его кожу как щит. |
He succeeded in escaping, but eventually fell into the hands of the king, by whose order he was flayed, and his corpse was hung up at the city gate. |
Ему удалось бежать, но в конце концов он попал в руки короля, по приказу которого с него содрали кожу, а труп повесили у городских ворот. |
Finally, he was taken to his place of execution in the main square, tied naked to a column, and flayed alive. |
Наконец его отвели к месту казни на главной площади, привязали голым к колонне и заживо содрали с него кожу. |
A flayed rabbit is as well covered as a bear in comparison. |
Освежеванный заяц по сравнению с этим защищен, как медведь. |
His bald brow was dripping with perspiration, his nails were bleeding against the stones, his knees were flayed by the wall. |
По его лысому лбу катился пот, из-под ногтей на камни сочилась кровь, колени были в ссадинах. |
Кожу аккуратно сняли, чтобы ускорить разложение. |
|
According to legend, his body was flayed by the Scots as he had flayed Scottish war prisoners, and William Wallace made a sword belt out of his skin. |
Согласно легенде, шотландцы содрали с него кожу, как он содрал кожу с шотландских военнопленных, и Уильям Уоллес сделал из его кожи пояс с мечом. |
No stink of blood or sizzle of flesh Or the wet flap of flayed skin. |
Ни зловония крови, ни шипения плоти, ни влажного шлёпанья сдираемой кожи. |
Had I that child, she would've been flayed and roasted by now. |
Будь девочка у меня, я бы её уже освежевала и зажарила. |
Julia shows her what is purported to be Frank's flayed corpse in the attic, locking the door behind her. |
Джулия показывает ей то, что якобы является освежеванным трупом Фрэнка на чердаке, и запирает за собой дверь. |
Cambyses II appointing Otanes as judge in place of his flayed father Sisamnes, after a painting by Peter Paul Rubens. |
Камбиз II назначает Отана судьей вместо своего ободранного отца Сисамнеса, после картины Питера Пауля Рубенса. |
Try flayed to the raw nerve. |
Её ободрали до самых нервов. |
He was burning with fever and pain and his body was flayed by the hot sand. |
Он весь горел от лихорадки и боли, жесткие песчинки раздирали кожу. |
This allows for the creation of three-dimensional diagrams by cutting out the organs and pasting them on flayed figures. |
Это позволяет создавать трехмерные диаграммы, вырезая органы и наклеивая их на освежеванные фигуры. |
Bodies dismembered, limbs flayed. |
Тела расчленены, конечности освежованы. |
Я прикажу вас выпороть, освежевать и сжечь. |
|
Where they flayed the skin off. |
На которых содрана кожа. |
Those two women pursued that poor devil and flayed the skin off him as if they had done it with whips. |
На пару с Леонорой они преследовали беднягу, живьем сдирая с него кожу, - почище любого хлыста. |
Anyone who tried to get through wound up flayed alive, so unless you know a good locksmith... |
Любой, кто пытался пройти внутрь лишался кожи живьем, поэтому если ты не знаешь хорошего слесаря... |
Я сам видел, как с неё сдирала кожу какая-то невидимая сила. |
|
His entire back was flayed off but the skin wasn't found at the scene. |
С его спины также содрали кожу, но она не была обнаружена на месте преступления. |
I felt a divine wrath hit him until I could not more first with the hand and then with a shovel until my fingers flayed |
Меня охватил страшный гнев, я бил изо всех сил, сначала кулаками, потом лопатой пока не натёр мозоли. |
Do not go back out onto the plains of Ilium and die there and have your body dragged behind an Achaean chariot until your flesh is flayed from your bones. |
Чтобы кони ахейцев таскали твое сильное тело по камням, пока плоть не отделится от костей? |
В результате король приказал арестовать его и содрать с него кожу живьем. |
|
In 1338 his own nephew rebelled in Malwa, whom he attacked, caught, and flayed alive. |
В 1338 году в Малве восстал его собственный племянник, на которого он напал, поймал и живьем содрал кожу. |
He actually complained that he couldn't hear enough screaming from those who plotted against him while they were being flayed. |
Он жаловался, что не слышит криков тех, кто плёл интриги против него, пока с них сдирали кожу. |
To continue with the same metaphor: I see the flayed body of this generation: but I see no trace of the new skin. |
Продолжим метафору: я вижу освежеванное нами поколение и не знаю, где взять новую кожу. |
- flayed alive - содрали заживо
- Where they flayed the skin off - Где содрали кожу