Flunky - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Flunky - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
лакей
Translate
амер. |ˈflʌŋki| американское произношение слова
брит. |ˈflʌŋki| британское произношение слова

  • flunky [ˈflʌŋkɪ] сущ
    1. лакейм, прислужникм
      (lackey, minion)

noun
лакейfootman, lackey, flunkey, flunky, lacquey, menial
прислужникacolyte, myrmidon, flunky
подхалимsycophant, toady, bootlicker, waterboy, lickspittle, flunky
ливрейный лакейfootman, flunky, livery servant, flunkey
подлизаhandshaker, flunkey, flunky, sniveler, sniveller, suck-up
официантwaiter, steward, garcon, flunkey, flunky
поварcook, kitchener, flunkey, flunky
подсобный рабочийhelper, roustabout, flunkey, flunky
неудачникJonah, loser, failure, lame duck, underdog, flunky

  • flunky сущ
    • lackey · toady · bootlicker · flunkey · lickspittle · menial

noun

  • servant, lackey, steward, butler, footman, valet, attendant, page
  • minion, lackey, hireling, subordinate, underling, servant, creature, instrument, cat’s paw, stooge, gofer
  • lackey, flunkey
  • yes-man, flunkey, stooge

master, mistress

Flunky a liveried manservant or footman.



No, I just meant she married this master-of-the-universe successful surgeon, and now he's basically a flunky for this mad scientist, who saves lives, so that's good.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, просто я хотел сказать, что выходила она за хозяина жизни, преуспевающего хирурга, а теперь он, проще говоря, ну, прислужка у безумного учёного... который спасает жизни, и это хорошо.

I don't see much of a difference than if a Serb were to accuse me of being Ante Pavelic's long-lost flunky when I question Serbian motives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ассоциируя возвышенное с материальным, панорама воспринималась как угроза романтизму, который был одержим возвышенным.

We had a forensic team going through everything in Thrunk's office and some flunky showed up wanting to feed the turtle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы с судебной командой осмотрели всё в офисе Транка и какой-то подхалим всё хотел покормить черепаху.

These are empty words written by a flunky.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это пустые слова, написанные лакеями.

I spoke to a gal in Khartoum, then I got a call from a flunky at the Sudan desk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я говорил с девчонкой в Картуме, а потом получил звонок от какого-то подхалима из отделения Судана.

There was too much man in him to hang around being a flunky.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нем было слишком много от мужчины, чтобы быть слугой.

I was on my third or fourth when a robot flunky came into the bar and zeroed in on me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я был немного навеселе, когда в бар вошел робот и пугливо уставился на меня.

In my vision, Blaine's flunky, Don E., was selling it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В моём видении, прислужник Блейна, Дон И, продавал его.

Between phone videos and pictures, or some hospital flunky wanting to release his medical records.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учитывая фото и видео с телефонов, и больничных шестерок, желающих опубликовать его медицинские записи.

And my message goes directly to the Dentist, not to some flunky, so no Dentist, no deal, all right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И мое сообщение только для Дантиста, а не для каких-то лакеев, так что, нет Дантиста - нет сделки, ясно?

A flunky that leads to Parsa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шестеркой, которая приведет нас к Парсе.

I'm not spilling my secrets to a Musketeer flunky.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не поверяю секреты мушкетерским лакеям.

The flunky hurried over to the big travelling trunks lined up along a wall and began extracting the requisite items.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лакей метнулся к выстроившимся вдоль стены дорожным чемоданам и принялся вытряхивать требуемое.

I don't need some flunky holding my hand when I know I'm clean.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне не нужна поддержка какого-то прихвостня, я знаю, что невиновен.

This is the first time I've ever seen you flunky-free.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это первый раз, когда я вижу тебя без твоих ребят.

So take your flunky and dangle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Забирай своего шныря и проваливай отсюда.

Between phone videos and pictures, or some hospital flunky wanting to release his medical records...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учитывая фото и видео с телефонов, и больничных шестерок, желающих опубликовать его медицинские записи...

Because you're an aggressive little flunky, Kenny.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что ты Агрессивный Лизоблюд-Фарисей, Кенни.

Was I actually prom king and did my date really like me or was she just another flunky on the Wayne payroll?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правда ли я был королём выпускного и нравился ли я своей спутнице или же она была куплена в очередной раз?

Frank, it won't be just flunky cops.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фрэнк, дело не обойдется парой полицейских.

More like some Corrections flunky threw him to the wolves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю, его специально бросили на съедение волкам.

You shepherd's flunky now?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь ты шестерка Шепарда?

And he's stuck at home on a call, so his flunky dropped me off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И он застрял дома из-за звонка, так что его водитель высадил меня.

A flunky (as coolly impolite as only an arrogant flunky can be) came to take Raych to where Rashelle was awaiting him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лакей (холодно-вежливый и бесстрастный, как истинный лакей) пришел за мальчиком и увел его к ожидающей мадам Рашель.

You can let him live and make him your flunky.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можешь оставить его в живых, пусть выполняет черную работу за тебя.

Now, you're reneging behind your flunky here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А теперь вы с вашим лакеем тут мутите воду.

I mean, this guy could just be some flunky.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я имею ввиду, этот парень может оказаться просто шестеркой.

Look, lady, I'm no flunky to you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Леди, я вам не лакей .

I don't know if the New York Times will go that far out on a limb... on the say-so of two flunky cops.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не знаю, пойдет ли Нью-Йорк Таймс на такой шаг просто со слов двух полицейских.

If you need transportation, you find yourself some other flunky.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если тебе нужен транспорт, найди себе какого-нибудь другого подхалима.

You're a flunky of a corrupt regime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты - слуга коррумпированного режима.

His flunky can, with a camera and binoculars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, его человек, вооруженный фотоаппаратом и биноклем.

I don't want to talk to some flunky pig trying to con me, man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не стану говорить с каким-то легавым раззявой.

You know, I don't think I should take behavior advice from a burner flunky.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, не думаю, что мне нужны советы по поведению от никчемного лузера.



0You have only looked at
% of the information