Fumigated - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
fumed, disinfected, treated
Fumigated of Fumigate.
So Toby was in a structure that had recently been fumigated. |
Значит, Тоби был на стройке, где недавно проводили фумигацию. |
My building was being fumigated, and Abby was kind enough to let me stay over. |
В моем доме дезинфекция, и Эбби любезно позволила мне остановиться у нее. |
And have this office fumigated. |
И пусть контору продезинфицируют. |
Our house is being fumigated, so Jay and Gloria invited us to stay here for a few days. |
Наш дом дезинфицируют, поэтому Джей и Глория пригласили нас остановиться у них на пару дней. |
Beckett is staying at the loft while her place is getting fumigated. |
Бекет живет в лофте пока у нее дома дезинфекция. |
City Hall was being fumigated, and we need to pull an all-nighter. |
В городской администрации проводили дезинфекцию, а нам нужно было работать всю ночь. |
Adam Kemper's family had had their house fumigated just the week before he disappeared. |
Дом родителей Адама Кемпера был обработан всего за неделю до исчезновения. |
On assembly days, I arrange for the rest of the school to be fumigated, leaving the gymnasium the only place with breathable air. |
В день игры, я делаю так, чтобы вся остальная часть школы была продезенфицирована, и оставляю спортзал единественным местом с пригодным для дыхания воздухом. |
Sweetheart while the house is being fumigated there just really isn't room for you. |
Милая а дом в настоящее время находится в фумигации. просто это правда не комната для тебя. |
I took off the slipcovers, had them dry-cleaned and then fumigated the cushions. |
Я сняла чехлы, отдала их в химчистку, а после продизенфицировала подушки. |
Rachael and Max are staying with me until the house gets fumigated. |
Рейчел и Макс живут со мной пока у них травят насекомых. |
We did, all new stucco, all the master suite, sandblasted, fumigated the basement... |
Мы сделали там новую штукатурку, весь основной набор, прошлись пескоструйным аппаратом, продезинфицировали подвал. |
Лео, ты не можешь их вывести? |
|
In 2008, the FBI interviewed all 35 of the employees of the company that fumigated the Kempers' home, but failed to elicit any strong suspects. |
В 2008 ФБР опросило все 35 работников компании, которая обрабатывала дом Кемперов, но выявить какого-то более-менее подозреваемого не смогло. |
Fumigated a few weeks ago. Thought they were gone. |
Травил несколько недель назад, думал, они ушли. |
Warren had to have the place fumigated. |
Уоррену пришлось обеззараживать ту все.. |
Oh, no, it's okay. They fumigated. |
Нет, они их травили. |
Никто туда не зайдёт, пока её не продезинфицируют. |
|
Hey, Jerry, what was the name of that exterminator who fumigated your apartment when you had fleas? |
Послушай, Джерри, как звали того истребителя который обрабатывал твою квартиру от блох? |
Well, let's wait until they've been fumigated before celebrating. |
Давай не будем радоваться, пока они не пропарились. |
По-моему, сейчас самое время надымить ему в кабинете. |
|
Well, your attic could be so we can fumigate with polymerethane. |
Хорошо, ваш чердак мы можем дезинфицировать полимерэтаном. |
He also took samples from the walls of the delousing facility in which clothes and objects were fumigated. |
Он также взял образцы со стен дезинфекционной установки, в которой фумигировали одежду и предметы. |
We fumigated our office like you suggested, but I talked to my boss... |
Мы прочистили офис, как ты предложила, но я говорила с начальником. |
And if these reports are true, to fumigate that place with all the insecticides at our disposal. |
И если эти сообщения правдивы - обработать этот город всеми возможными инсектицидами. |
Вы можете разрисовать это место, даже продезенфицировать. |
|
I mean, sure, it's a pit now... but if you paint, fumigate and get rid of Eric, this could be a great room. |
Конечно, здесь сейчас сарай, но если вы его покрасите, дезинфицируете и избавитесь от Эрика - будет отличная комната. |
The Agency had clarified its regulatory interpretation regarding incidental fumigation of foods located in structures being fumigated with sulfuryl fluoride. |
Агентство уточнило свою нормативную интерпретацию случайной фумигации пищевых продуктов, расположенных на объектах, подвергаемых фумигации с использованием фторида серы. |
I've tried to fumigate the first paragraph of this section to remove the sarcastic sectarianism - how'm I doing? |
Я попытался окурить первый абзац этого раздела, чтобы удалить саркастическое сектантство - как у меня дела? |
That room's going to need to be paid to be de-fumigated. |
Чтобы сдать эту комнату, придётся долго проветривать. |
Another reason to fumigate the Palace. |
Одна из причин окурить дворец. |
They disperse the fumigate into the structure where it'll eliminate any nymphs or larvae as well as the full-grown blattodea. |
С их помощью, мы обработаем дом ядовитым дымом, где он истребит всех куколок и личинок так же хорошо, как и взрослых тараканов. |
My wife had the house fumigated after Jeff visited for Christmas last year. |
Она заставила обеззаразить весь дом после того, как Джеф навещал нас на Рождество в прошлом году. |
Now all we have to do is find a recently fumigated house near those oaks. |
Теперь нам нужно найти недалеко от этих дубов дом, который недавно фумигировали. |
Chris just fumigated a sodbuster. |
Крис просто обеззараживает этого колхозника. |
I have it on good authority that the Palace Picture House was fumigated just last week. |
Я знаю из надежного источника, что в Palace Picture House на прошлой неделе провели дезинсекцию. |
Uh, this is gonna seem strange, but, uh, my place is being fumigated. |
Наверно, это прозвучит странно, но мою квартиру дезинфицируют сейчас. |
So, two weeks ago, Insects No More fumigated... this house on a Hungarian oak-lined street in Woodley Park. |
Итак, 2 недели назад Насекомым СТОП обрабатывали... этот дом, окруженный венгерскими дубами, на улице Вудли-Парк. |
- And have this office fumigated - И продезинфицировать этот офис
- Chris just fumigated a sodbuster - Крис только что окурил мусорщика