Get things wrong - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: получать, попасть, становиться, добираться, иметь, приобретать, сесть, доставать, брать, добиваться
noun: приплод, потомство, дурак, идиот
get home - добираться домой
get displayed - которые будут отображаться
get spanked - получить шлепала
get treated - лечиться
gonna get - собираюсь получить
get if - получить, если
get happiness - получить счастье
get lice - прибудете вшей
get more coins - получить больше монет
get a question - получить вопрос
Синонимы к get: get one’s hands on, grab, attain, net, secure, come into, acquire, gather, gain, get hold of
Антонимы к get: give, provide, get on, send, steal, miss, skip, send out, hand, lack
Значение get: come to have or hold (something); receive.
innovative things - инновационные вещи
things appear - вещи появляются
some things in life - некоторые вещи в жизни
want to do things - хочу сделать что-то
do things his way - делать вещи свой путь
things are better - вещи лучше
about such things - о таких вещах
thinking about things - думать о вещах
worry about things - беспокоиться о том,
reality of things - реальность вещей
Синонимы к things: item, tool, whatchamacallit, whatsit, gadget, article, commodity, utensil, dingus, thingamabob
Антонимы к things: hatreds, hates, dislikes
Значение things: an object that one need not, cannot, or does not wish to give a specific name to.
adjective: неправильный, неверный, ошибочный, дурной, несоответствующий, неисправный, безнравственный, противозаконный, не тот, который нужен
adverb: неправильно, неверно
noun: несправедливость, зло, неправда, ошибочность, заблуждение, неправильность, правонарушение, обида
verb: обижать, вредить, быть несправедливым, причинять зло, приписывать дурные побуждения
expose wrong - разоблачить неправильно
idea is wrong - Идея не так
wrong clothes - одежда не подходит
you were wrong about - Вы ошибались
i was totally wrong - я был совершенно неправильно
when something is wrong - когда что-то не так
on the wrong tack - на неправильном галс
we are not wrong - мы не ошибаются
i did wrong - я поступил неправильно
she was wrong - она была неправа
Синонимы к wrong: mistaken, inexact, inaccurate, erroneous, imprecise, unsound, incorrect, fallacious, off target, faulty
Антонимы к wrong: acceptable, adequate, all right, decent, fine, OK, okay, passable, respectable, satisfactory
Значение wrong: not correct or true.
blow it, bark up the wrong tree, be in error
Well, let it be; through all the maze of trouble His plots and base oppression must create, I'll shape myself a way to higher things, And who will say 'tis wrong? -Basil, a Tragedy |
Ну что ж, пускай. Но в путанице бед, Его коварством низким порожденных, Я проложу дорогу к высшим целям, И кто меня осудит? Базиль, трагедия |
He himself agrees he has done many wrong things, and, perhaps, the world has imputed many more to him. |
Он сам признаёт за собою немало дурных поступков, кое-что ему зря приписано молвой. |
Usually, people or institutions are taken to court when things go wrong and a fight ensues about who is liable for the damage. |
Как правило, люди или учреждения обращаются в суд, когда что-то идет не так, а спор идет о том, кто является ответственным за ущерб. |
Знаешь, обычно я насчёт таких вещей не ошибаюсь. |
|
Then when things go wrong, we fob them off onto the ever burgeoning for profit substance recovery industry. |
А когда планы рушатся, мы сплавляем их во все более прибыльную сферу реабилитации от наркотиков. |
Otherwise things go wrong and they try to rob you. |
Иначе всё катится к чертям и они пытаются тебя ограбить. |
Перестань говорить о том, что всё пойдёт плохо. |
|
At the very least, it would have better access to finance and the broader shoulder of its new major shareholder to cry on, if things go wrong. |
По крайней мере, у неё будет источник финансирования и надёжная опора в лице нового крупного акционера. |
It's wrong to want things to be square, clean-cut and orderly. |
Не нужно стремиться делать вещи квадратными, ровнять их, ранжировать. |
It had been dusk in the innyard, and Thur had hung in the background till things went so terribly wrong. |
Уже смерклось, а Тейр держался в стороне почти до самого ужасного конца. |
I loved him.. so intensely, so, the things he did wrong, were just opportunities for me to make 'em right. |
Я любила его... Так сильно, что когда он делал что-то неправильно, я пыталась все исправить. |
There are those injections he gives the dogs when things go wrong! |
Ведь он делает эти уколы собакам, когда что-то идёт не так. |
They put so much emphasis on so many wrong things. |
Они придают значение вещам, которые вовсе этого не стоят. |
We were wrong about the Old Ones and we can be wrong about other things as well. |
Если мы так ошиблись с глухоманами, значит, и от других ошибок не застрахованы. |
I only have what I could grab, and I grabbed all the wrong things. |
У меня осталось только то, что я успеха схватить, и я похватала всё не то. |
But Venus is an ominous reminder that on a world rather like the Earth things can go wrong. |
Но Венера служит зловещим напоминанием, что в мире похожем на Землю дела могут пойти плохо. |
Because that's the way you make things right in life. You pay the price for the things you do wrong. |
Потому что правда жизни заключается в том, что ты всегда платишь за свои ошибки. |
God also made John Travolta's hairpiece so sometimes he gets things wrong. |
Бог сотворил парик Траволты, так что и он иногда ошибается. |
I was also afraid he would stop doing the things I thanked him for and consider them optional, but I was wrong. |
Я также боялась, что он перестанет делать то, за что я его поблагодарила, и станет считать это необязательным. Но я ошибалась. |
He was wrong about many things... but he made his decisions according to the ways of his predecessors. |
Он ошибался во многих вещах, но всегда принимал решения согласно традициям наших предков. |
I guess I did wrong but, you know, love makes a guy do foolish things, you know, illegal things... |
Да, я поступил неправильно- но ведь любовь любого заставляет делать глупости, и незаконные вещи тоже... |
Don't blame me if things go wrong. |
Только не вини меня, если дело пойдёт плохо. |
Warlocks should cast Soulstone on their allies before things go wrong. They also shouldn't forget to renew the offer after the players die. |
Чернокнижники должны создавать камни душ для союзников до того, как дела пошли плохо, и не забывать создавать их снова после смерти игроков. |
What it means is that Russia is back on its historical path of development, back at the point where things started to go wrong. |
Это означает, что Россия повернула вспять на своем историческом пути развития обратно к точке, где дела начинают идти в ложном направлении. |
Things can't go wrong as long as I do as she says. |
Ничто не может пойти неправильно, пока я следую ее советам. |
Потому, что это уменьшает чувство вины в случае плохого исхода. |
|
I mean, you're a smart kid, Ian, but you're focusing on the wrong things. |
Ты умный парень, Ян, но ты сосредотачиваешься не на том. |
The song detailed a young promiscuous teen who was intrigued by the things that are praised in popular hip hop songs and eventually sleeps with the wrong player and contracts H.I.V. |
В нем рассказывалось об одном распущенном подростке, которого увлекли те вещи, которые прославляются в популярных хип-хоп песнях, и, в конце концов, после случайного секса он заражается ВИЧ. |
Look, a million things could go wrong, I know that, but just... Look stop! |
Слушайте, все может идти не так, знаю, но как только ... слушайте, остановитесь! |
We're bleeding power from a dozen systems, and we can't risk dropping out to recharge- too many things that could go wrong. |
У нас утечки энергии во множестве систем, и мы не можем рисковать, выходя из сверхскорости для подзарядки... Слишком много чего может пойти не так. |
People always clap for the wrong things. |
Они всегда не тому хлопают, чему надо. |
But sometimes things can go wrong. |
Но иногда всё может пойти не так. |
Doc Daneeka was personally familiar with a number of things that were drastically wrong. |
Лично доктору Дейнике было известно множество вешей, которые нельзя было назвать иначе, как вопиющим непорядком. |
Trying out new things and ideas, learning how not to be afraid to be wrong. |
Пробовать новые идеи и вещи, учиться не бояться быть неправой. |
It's a problem when this artificial intelligence system gets things wrong. |
Плохо, когда система искусственного интеллекта понимает что-то неправильно. |
Третий вечер нашего вояжа, а наши дела идут плохо. |
|
And what is the use of being in power if you can't correct things that are demonstrably bad for America and wrong for the world? |
Что толку быть у власти, если нельзя исправить то, что однозначно вредит как Америке, так и всему миру? |
Moscow had hoped to pay a minimal price for co-organizing Snowden’s passage, but it did not become afraid of Washington when things went wrong. |
Москва надеялась заплатить минимальную цену за организацию пролета Сноудена, но она не испугалась Вашингтона, когда все пошло не так. |
So when it was discovered that things went wrong after he was adopted, the Haeshin Group cast him aside immediately. |
Поэтому, когда они узнали, что это не так, его просто выкинули на улицу. |
I want you out there salsa-ing and grinding up against a complete stranger, having a good time doing the wrong things. |
Танцуйте сальсу, двигайте бедрами в такт с незнакомцем и наслаждайтесь запретными вещами. Вы меня понимаете? |
He generally picks the wrong time to talk and says the wrong things. |
Они выбирают неподходящее время для разговора и говорят неуместные вещи. |
According to the uniform code of military justice, that could mean any number of things... making a rude remark, using foul language... Sneezing at the wrong time. |
По своду военных законов это может значить несколько вещей... грубое замечание, неподобающие слова... чихнул не вовремя. |
And going according to this theory, things we have said are wrong, a proportion of them are likely to have been right. |
В соответствии с теорией, часть того, что мы объявляли неправильным, была на самом деле правильным. |
It's better than MS-DOS because it does things like ask you how your day is going and corrects you if you make a command wrong. |
Она лучше, чем MS-DOS, потому что может спросить, как дела, и может исправлять неправильно введенные команды. |
That doesn't change the fact there's a right way and there's a wrong way to do things, Tasha. |
Это не меняет факта, что есть правильный путь, а есть неправильный, Таша. |
But voters’ verdict on their governments was more or less identical: things went wrong on your watch, so out you go. |
Вердикт избирателей в отношении властей был везде более или менее одинаковым: всё пошло не так, пока вы были на вахте, поэтому уходите. |
If things go wrong, it's easy for the CIA to disavow |
Если что пойдет не так, ЦРУ будет легче отмазаться |
Listen, Shawn, don't take this the wrong way, but, uh, I'm on a bit of a hot streak of late, and I don't want you coming in and messing with my swing, because I have a tendency to overthink things. |
Слушай, Шон, не пойми меня неправильно, но, у меня сейчас напряженный период, и я не хочу, чтобы ты приходил и возился с моим размахом, потому что у меня есть тенденция обдумывать вещи. |
All I try and do is help and I get blamed when things go wrong. |
Всё что я пытаюсь сделать - это помочь и меня обвинили когда дела пошли плохо. |
Comrade Treukhov, chief engineer, will now say a few words, announced Gavrilin jubilantly. Well, say something-I said all the wrong things, he added in a whisper. |
Слово предоставляется главному инженеру, товарищу Треухову!- радостно возвестил Гаврилин. - Ну, говори, а то я совсем не то говорил, - добавил он шепотом. |
So if you think about the GMOs that we're all more familiar with, like GMO tomatoes and wheat and things like that, this technology is similar to the technologies that were used to make those, but it's dramatically better, cheaper and faster. |
Если вы думаете о ГМО, с которыми мы все уже знакомы, например, ГМО-помидоры или пшеница, другие продукты, эта технология очень похожа на ту, с помощью которой эти и подобные продукты созданы, но только она значительно лучше, быстрее и дешевле. |
I was wrong to think I could negotiate with terrorists. |
Я ошибался, думая, что с террористами можно договориться. |
It's not just one or two things that go wrong, it's most things. |
Это не одна, не две отдельные проблемы. Это тенденция. |
Or maybe you thought that little math girlie was wrong about how everything's gonna shake out in Ohio. |
Или может ты думала, что девчонка-математик ошиблась о том, как все перевернется в Огайо. |
Maybe you wouldn't be so touchy if you didn't wake up on the wrong side of no one every morning. |
Возможно ты не была бы такой придирчивой, если бы не просыпалась каждое утро на краю пустой постели. |
And set about staging the scene to look like robbery gone wrong. |
И устроил, чтобы всё напоминало неудавшееся ограбление. |
A man born, pardon me, madame, ...on the wrong side of the blanket can, nonetheless, inherit the features of his father, ...his pride, his patience, ...and his vengeful spirit. |
Мальчик, рожденный, прошу прощения, мадам, вне брака мог унаследовать характер своего отца. Его гордость, его терпение, и его мстительность. |
Это если ничего не сломается. |
|
Your business faces an existential threat if it's handled the wrong way. |
Твой бизнес перед лицом серьезной угрозы, если ты будешь действовать неправильно. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «get things wrong».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «get things wrong» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: get, things, wrong , а также произношение и транскрипцию к «get things wrong». Также, к фразе «get things wrong» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.