Madame - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Madame - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
мадам
Translate
амер. |ˈmædəm| американское произношение слова
брит. |məˈdɑːm| британское произношение слова

  • Madame [məˈdɑːm] сущ
    1. мадамж, госпожаж, сударыняж
      (madam)

noun
мадамmadam, madame
госпожаmistress, lady, madam, Frau, madame, dame

  • madame сущ
    • madam

mademoiselle, mme, monsieur, Binetti, Zephyrine

mr, mr., man, sr., young woman, ankle biter, boy, boyfriend, bridegroom, career woman, dog, dude, fella, gentleman, guy, hubby, husband, lord, m., male, master, monsieur, no match, old man, señor

Madame a title or form of address used of or to a French-speaking woman.



He paid Madame Forestier a visit as a reconnaissance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На другой же день он отправился на разведки к г-же Форестье.

They called to Madame Gaudron to be careful how she trod on account of her condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все предупреждали г-жу Годрон, чтобы она помнила о своем положении и ступала осторожнее.

The Chevalier Danceny, the gentleman I mentioned to you before, with whom I sang at Madame Merteuil's, is so obliging to come every day to sing with me for hours together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кавалер Дансени, тот господин, о котором я тебе писала и с которым пела у госпожи де Мертей, настолько любезен, что приходит к нам ежедневно и целыми часами поет со мной.

Oh, I must apologize for entering unannounced, but if I am not mistaken, Madame Colet?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О, я долже извиниться, что вошел, не будучи представленным, но, если я не ошибаюсь, мадам Коле?

Like the Secretary de Pompadour, named after Madame Pompadour, one of Louis' frequent companions was configured with a secret compartment hidden by a double wall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Секретер де Помпадур, названный в честь маркизы де Помпадур, одной из фавориток Людовика, предусматривал тайное отделение, спрятанное за двойной стенкой.

But one word from me to-morrow to monsieur, and you, madame, would find yourself in the streets, retorted Europe insolently.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А вот достаточно мне сказать мосье одно слово, и мадам завтра же выставят за дверь, - дерзко отвечала Европа.

Let every one be a member of the French Academy and have the right to embrace Madame Hucheloup.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да будут все академиками и да получат право обнимать мадам Гюшлу!

That is your darkey all over! cried Mademoiselle Adele. If your nabob is a nabob, he can very well afford to give madame the furniture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот тебе и чернокожий! - вскричала мадемуазель Адель. - Если ваш набоб и вправду набоб, он отлично может подарить обстановку мадам.

Madame Upward has seen something.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мадам Апворд что-то знала.

It was you that delivered the plate of food to Madame de Reynaud?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это ты принесла тарелку мадам де Рено?

Nicole went through to the kitchen of the place to speak to Madame about supper for the children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Николь прошла на кухню поговорить с хозяйкой об ужине.

From Varenka's accounts of the doings of Madame Stahl and other people whom she mentioned, Kitty had already constructed the plan of her own future life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По рассказам Вареньки о том, что делала мадам Шталь и другие, кого она называла, Кити уже составила себе счастливый план будущей жизни.

The first room, Madame Goujet's, was piously preserved in the state she had left it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первая комната, комната г-жи Гуже, благоговейно сохранялась в том виде, в каком она была при ее жизни.

When Madame Bovary looked up, she always saw him there, like a sentinel on duty, with his skullcap over his ears and his vest of lasting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда бы г-жа Бовари ни подняла взор, парикмахер в феске набекрень, в куртке на ластике всегда был на своем сторожевом посту.

However, as no one thought of Madame de Serizy as a responsible person, the historian cannot undertake to speak for her virtue thus doubly dog's-eared.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако историк, коль скоро никто не спрашивал отчета у г-жи де Серизи, не может поручиться за ее добродетель, дважды утраченную.

Madame Walter replied in a firm voice-a voice thrilling with secret exultation: It is that Christ who will save my soul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот образ Христа спасет мою душу, - уверенно произнесла г-жа Вальтер; в голосе ее слышался тайный восторг.

If your apprentice isn't here on the hour with the rest of the things, we shall fall out, Madame Coupeau, I warn you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предупреждаю вас, госпожа Купо: если через час ваша ученица не принесет всего остального, - мы с вами поссоримся.

By a coincidence so probable that it can scarcely be called chance, Tullia, Mariette, and Madame du Val-Noble were at the play that evening.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По стечению обстоятельств, столь предвиденному, что оно не могло быть названо случаем, Туллия, Мариетта и г-жа дю Валь-Нобль присутствовали в тот день на спектакле.

Well! exclaimed Madame Lerat as she entered, it'll pour in torrents soon!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну и дела! - закричала, входя, г-жа Лера. - Нас, кажется, вымочит до нитки.

He was a human being, Madame, and he died before his time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был человеком, мадам, и умер безвременно.

Nolly, what is Madame de Barra engaged to do?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нолли, чем мадам де Барра занимается?

Now, madame, one further question: Your stage name before you were married was Cicely Bland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До замужества вы носили сценическое имя Сайсли Блэнд.

Clary realizes the Mortal Cup is hidden inside one of Madame Dorothea's tarot cards that were painted by her mother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клэри понимает, что чаша смерти спрятана внутри одной из карт Таро мадам Доротеи, нарисованных ее матерью.

You are sure of this, Madame?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы в этом уверены, мадам?

Madame Putois offered to retire because according to her it was not a matter to laugh about; besides she would not touch a thing, the food would do her no good.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г-жа Пютуа решала уйти: этим шутить нельзя! Да и все равно она не сможет есть: ей кусок в глотку не полезет!

You recall the scientific researches of Madame Olivier?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы помните о научных исследованиях мадам Оливии.

If I take Madame Godard's money... from Madame Godard's flat, I'd be stealing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если я заберу деньги мадам Годар из квартиры мадам Годар, значит, я их украл.

The nonsense which he thought delightful in the mouth of Madame de Marelle would have exasperated him in that of Madame Walter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Детский лепет, который так раздражал его в устах г-жи Вальтер, казался ему очаровательным в устах г-жи де Марель.

But whither, Madame? inquired Martha.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Куда, матушка, ехать изволите? - начала было Марфа.

In effect, nothing would prevent him, in September – October '41, from writing a brilliant tale which appeared under the pseudonym Madame Edwarda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ничто, в самом деле, не остановило его в сентябре 1941-го от написания ослепительного рассказа Моя мать.

Exempted from the Second Law are two people on the island, Madame Lamolle and....

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исключение из второго закона делается для двух людей на острове: для мадам Ламоль и...

That next day Madame Zephyrine received a long visit from a tall, loosely-built man of fifty or upwards, whom Silas had not hitherto seen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тот день к мадам Зефирин пришел посетитель, которого Сайлас никогда прежде не видел. Это был рослый мужчина с развинченной походкой, лет пятидесяти с лишним.

I thought we should enjoy. Madame le guennec's croissants on our last day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я подумала, нам следует насладиться круассанами мадам ле Геннек в наш последний день.

Madame was speaking to me, he then said, about her health.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваша супруга жаловалась на здоровье... - начал было он.

I only wondered if anything on the table - Madame Giselle's table, I mean - was disarranged?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меня просто интересует, не заметили ли вы, может быть, на столике мадам Жизель что-нибудь лежало в беспорядке?

Is it your husband you want? called Madame Boche, on catching sight of Gervaise looking very glum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы ищете мужа? - закричала г-жа Бош, увидев ее искаженное лицо.

Madame, I can't bring Aisha back to life,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мадам, я не могу вернуть Айшу обратно.

Madame de Villefort uttered a wild cry, and a hideous and uncontrollable terror spread over her distorted features.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Госпожа де Вильфор дико вскрикнула, и безобразный, всепоглощающий ужас исказил ее черты.

Madame never mentioned a name. She never discussed her business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мадам никогда не упоминала имена и никогда не говорила о делах.

Hence it quite naturally happened that in the side alley where the carriage-company walk in fine dry weather, he was on the spot one day when Esther met Madame du Val-Noble.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, конечно, в день встречи Эстер с г-жой дю Валь-Нобль он оказался на боковой аллее, где владельцы собственных выездов гуляют в сухую и ясную погоду.

Madame Foreperson, what say you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мадам председатель, что у вас?

No, I never can bring myself to make Madame de Tourvel's lover the confidant of my secret designs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никогда не решусь я поверять свои тайны любовнику госпожи де Турвель.

You needn't be embarrassed, madame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам не стоит смущаться, мадам.

Madame Bovary bit her lips, and the child knocked about the village.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г-жа Бовари закусывала губу, а мальчуган между тем носился по деревне.

Despite the low price of each article, Madame Bovary senior, of course, thought the expenditure extravagant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя на все товары были проставлены очень низкие цены, г-жа Бовари-мать нашла, что расходы непомерно велики.

The cooking of Madame Summerhayes, it is beyond description. Well, it is not cooking at all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стряпня мадам Саммахэйз - это что-то неописуемое, это вообще не еда.

I am on the earth to punish, madame, he added, with a flaming glance; any other woman, were it the queen herself, I would send to the executioner; but to you I shall be merciful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой долг на земле - карать, - добавил он со сверкающим взглядом. - Всякой другой женщине, будь она даже королева, я послал бы палача, но к вам я буду милосерден.

And then,finally,if that wasn't enough- which it should've been- this is Madame Curie killing herself by discovering radium,who, although she was a naturalized French citizen,was Polish by birth!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вот, наконец, если бы этого было бы недостаточно- а должно было быть- это мадам Кюри убивает саму себя открытием радия, кто, несмотря на то, что была гражданкой Франции, была рождена в Польше!

Madame is alone; come down, said Europe, looking in. Above all, make no noise, great elephant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мадам одна, спускайтесь вниз, - сказала Европа, показываясь в дверях. - Главное, не шумите, жирный слон!

In November and December 1825 Madame Tussaud brought her touring collection of waxworks to the town's Georgian theatre.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ноябре и декабре 1825 года мадам Тюссо привезла свою гастрольную коллекцию восковых фигур в городской грузинский театр.

Then it is not true, madame, what I have heard, that there was a certain tenseness an uncomfortable atmosphere here?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стало быть, все это ложь, мадам, что тут мне наговорили, мол, какая-то напряженность.., какая-то невыносимая обстановка.., а?

Madame Falconet returned to France in 1778 with her baby.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мадам Фальконе вернулась во Францию в 1778 году с ребенком.

I do not think that Mademoiselle Clotilde will see you, monsieur, in the absence of Madame la Duchesse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не думаю, чтобы мадемуазель Клотильда приняла мосье в отсутствие герцогини...

The house of Madame Élisabeth belongs since 1984 to the General Council of Yvelines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дом мадам Элизабет принадлежит с 1984 года на заседании Генерального совета департамента Ивелин.

A man born, pardon me, madame, ...on the wrong side of the blanket can, nonetheless, inherit the features of his father, ...his pride, his patience, ...and his vengeful spirit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мальчик, рожденный, прошу прощения, мадам, вне брака мог унаследовать характер своего отца. Его гордость, его терпение, и его мстительность.

On one occasion, however, he appeared to be more thoughtful than usual, while Madame de L? was relating once again the details of all these inheritances and all these expectations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но как-то раз, когда де Ло без конца излагала со всеми подробностями все эти наследования и все эти надежды, епископ показался ей более рассеянным, чем всегда.

Among those fired were Madame de Motteville and Madeleine du Fargis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди уволенных были мадам де Мотвиль и Мадлен дю Фаржи.

Ah! don't talk to me of it, Madame Bovary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ах, и не говорите, госпожа Бовари!



0You have only looked at
% of the information