Hurry back home - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
be in much of a hurry - торопиться сильно
hurry round - спешить
is not in a hurry - не в спешке
we hurry up - мы поторопиться
i'am in hurry - я нахожусь в спешке
people hurry - люди спешат
be in too much of a hurry - быть в слишком большом количестве спешки
too much of a hurry - слишком торопятся
not in a hurry - не в спешке
need to hurry - нужно спешить
Синонимы к hurry: rush, hasten, speed, dash, race, sprint, haste, scurry, hustle, scoot
Антонимы к hurry: deliberateness, deliberation
Значение hurry: In American football, an incidence of a defensive player forcing the quarterback to act faster than the quarterback was prepared to, resulting in a failed offensive play.
adverb: назад, обратно, вспять, тому назад
noun: защитник, спина, спинка, задняя сторона, корешок, хребет, оборотная сторона, большой чан, тыльная сторона, изнанка
adjective: задний, обратный, тыльный, отсталый, просроченный, отдаленный, запоздалый, старый
verb: поддерживать, отступать, пятиться, подкреплять, осаживать, подпирать, переплетать, индоссировать, держать пари, пятить
lean back - откинуть назад
rolling back - откат
have received back - получили назад
cutting back on - урезания
few years back - Несколько лет назад
cap back - колпачок назад
back lines - оттяжками
back construction - назад строительство
hit her back - ударил ее обратно
please back off - пожалуйста, отступить
Синонимы к back: posterior, hind, hindmost, hinder, rear, rearmost, backmost, previous, former, earlier
Антонимы к back: directly, immediately
Значение back: of or at the back of something.
adverb: дома, домой, в цель, туго, в точку, крепко, до отказа, до конца
noun: дом, жилище, родина, семья, приют, домашний очаг, колыбель, кров, пансионат, финиш
adjective: домашний, родной, внутренний, отечественный, семейный, относящийся к метрополии, сыгранный на своем поле
verb: возвращаться домой, жить, направлять домой, доходить, посылать домой, предоставлять жилье
forever home - вечно дома
home child - дом ребенка
home care support - поддержка по уходу на дому
brick home - кирпичный дом
home mode - режим дома
home away - дом вдали
lodge home - Дача дом
for home care - для домашнего ухода
at home from - дома из
single family home - Дом для одной семьи
Синонимы к home: domestic, local, national, internal, interior, homegrown, family, homemade, place, flat
Антонимы к home: eject, evict
Значение home: of or relating to the place where one lives.
'Since we were in no hurry 'to get back on display in the rush hour traffic. |
Так как мы не спешили обернувшись на дисплей движение В час пик. |
Well, if the Calamarains hurry up and finish me off we can get you back on your way. |
Если каламараны прикончат меня, ты сможешь идти своей дорогой. |
Yeah, we're so dad-gum proud of him, but I wish he'd hurry up and get back, 'cause we got a whole summer's worth of best friend fun to make up for. |
Да, мы так им горды, но лучше бы он поторопился и вернулся поскорее, потому что нам теперь надо целое лето наверстать, что мы пропустили. |
You are in such a hurry to get back to the front? |
Вам так не терпится возвратиться на фронт? |
He was in such a hurry to get back that he took a tram along the Vauxhall Bridge Road. |
Ему так не терпелось поскорее вернуться, что он сел в трамвай, который шел по Воксхолл-Бридж-роуд. |
Hurry up. Get back to your seat! |
Быстро сесть на своё место! |
We had to wangle everything, sir. Desert boots, malaria powders, and then unwangle everything in a hurry when it was changed back to Bailleul. |
Сначала нам пришлось выклянчивать ботинки для пустыни, порошки от малярии и прочее,сэр, а потом в спешке перевыклянчивать это все, когда назначение снова изменили на Бальёль. |
Hurry back, and I'll make us a pirate's breakfast of grapefruit and boiled mackerel. |
Поторопись, и я приготовлю нам на пиратский завтрак рыбу с грейпфрутом. |
She wanted to hurry back by the way they had come and start searching in the other direction. |
Она хотела сразу бежать назад, искать группу в другой стороне. |
Hiding the body and forcing us to hurry back to listen to the least-terrifying story anyone has ever heard. |
Спрятав тело и вынудив нас спешно вернуться сюда, чтобы выслушивать самую нестрашную историю в мире. |
I pressed her to my side as we scrambled up the foreshore. Both of us were in a hurry to catch the bus, get back to my place, and tumble on to the bed. |
Я обнял ее, и мы пошли быстрым шагом к автобусу, торопясь поскорее добраться до моей комнаты и броситься на постель. |
Hurry back, brave girl. |
Возвращайся скорей, храбрая дева. |
Hurry up and get back to bed, or you'll catch cold. |
Иди скорей обратно в постель, а то простудишься. |
I feel a great sense of leisure, as though I need not hurry back to the bustle of the world. |
Я испытываю великое наслаждение, словно не нужно спешить назад в мирскую суету. |
That's why I wanna hurry this thing along, so I can get back out there and land one. |
Вот почему я хочу поскорее закончить с этим, чтобы я смог вернуться и покататься. |
Well, I shall miss you, my boy, but don't hurry back on my account. |
Мне будет недоставать тебя, мой мальчик, но не торопись обратно из-за меня. |
Run upstairs and look out of the window, and when you see Uncle Michael coming along the street, hurry back and tell us. |
Беги наверх, гляди в окошко, а когда дядя Михайло покажется на улице, соскочи сюда, скажи! |
Так что быстро - туда и обратно. |
|
Tell the driver to wait for us out back, and hurry up. |
Скажи водителю, чтобы ждал нас снаружи, и поторопись. |
Hurry up, or you won't make it back. |
Торопитесь или вы не сможете вернуться. |
Are you in that much of a hurry to get back to it? |
Ты уверенна, что хочешь так быстро вернуться к ней? |
She smiled. Hurry back. I don't want to go on our honeymoon without you. |
Быстрее возвращайся, - улыбнулась Александра.- Не хочу отправляться в свадебное путешествие без тебя. |
I thought you were in such a hurry to get back. |
Я думал, ты торопишься вернуться. |
Нельзя, он торопится в кузницу. |
|
Maybe a sniff or two would hurry things along, so he could get back downstairs to his real life, where his wife was waiting for him her impatience increasing by the minute. |
Может быть, вдох или два. ускорят вещи и он сможет вернуться к своей реальной жизни где его ждала жена чье нетерпение росло с каждой минутой. |
There is a lifesaving equipment you have to hurry back. |
Существует спасательное оборудование Вы должны поскорее вернуться домой. |
I shall miss you, my dear boy. But do not hurry back on my account. |
Мне будет недоставать тебя, мой дорогой мальчик, но из-за меня, пожалуйста, не торопись обратно. |
Speaking of which, certain high ranking officials of a certain secret club had better de-dorkify themselves in a hurry... or else everybody's going back to where they were in the first place. |
Кстати говоря, кое-каким высокопоставленным лицам кое-какого секретного клуба нужно побыстрее реабилитироваться... или же всё встанет на свои прежние места. |
We have to hurry back to the castle. |
Мы должны поторопиться назад к замку.. |
You could eat early at the Gran Via and hurry back to the Florida. |
Можно пообедать пораньше в Гран-Виа и поспешить обратно, во Флориду. |
We have a translator, but only for a minute, he has to hurry back to his job. |
У нас есть переводчик, буквально на пару словечек, не больше, ему нужно поскорее возвращаться на работу. |
Toby better hurry back to Rosewood. |
Тоби лучше поскорее вернуться в Роузвуд. |
We come out of it when we're born and there is no hurry to go back. |
Мы выходим из неё, когда рождаемся, и не спешим возвращаться. |
Just hurry up and come back home. |
Просто поторопись и возвращайся домой. |
Тебе лучше поторопиться или я сам тебя потороплю. |
|
He saw her stealthily open the window, hand out the coronet to someone in the gloom, and then closing it once more hurry back to her room, passing quite close to where he stood hid behind the curtain. |
А теперь я расскажу, что произошло в вашем доме вчера ночью. |
All are happy and well, and please, don't be in a hurry to come back, but, if the sport is good, stay another day. |
Все веселы, здоровы, и ты, пожалуйста, не торопись, а если охота хороша, останься еще день. |
Either call me back or whatever, but hurry. |
Перезвони мне во всяком случае, и поторопись. |
Malcolm's boss told him to leave and hurry back. |
Хозяин Малкольма велел своему работнику ехать прямо сейчас и поскорее возвращаться. |
Hurry up and take this money and go back to your hometown! |
Забирай эти деньги и вали к себе домой! |
Once our feet touch that floor, I'm gonna get too many brain cells back. Don't be in such a hurry. |
Мы коснёмся ногами земли, и ко мне опять вернётся рассудок, так что не спеши! |
Hurry back, Baines, I'm parched! |
Поторопитесь назад, Бэйнс, у меня жажда! |
I just thought you were in a hurry to get back to work. |
Хорошо, я просто подумала, что ты вроде бы спешил вернуться к работе. |
I'm in no hurry to go back. |
И я не тороплюсь вернуться. |
And then she'd walk back. Take her time, no hurry, you know. |
Потом она возвращалась на место, безо всякой спешки. |
He had his laboratory tests, which always came back normal. |
Я сдавала анализы, все результаты были в норме. |
I think that 25 years from now, they'll look back and look at our understanding of AI and say, You didn't have AI. |
Думаю, потомки через 25 лет оглянутся в прошлое и посмотрят на наше понимание ИИ и скажут: У вас не было ИИ. |
Она с треском захлопнула переднюю дверцу, открыла заднюю и наполовину скрылась в машине. |
|
In this case, there was an additional level of complexity that went back over sixty years. |
В данном случае существовал еще один дополнительный уровень сложности, возникший более шестидесяти лет назад. |
He drove slowly through the shaded, picturesque streets of Beaufort, in no particular hurry. |
Поэтому Дункан без всякой спешки колесил по тенистым живописным улочкам Бофорта. |
Пресвятая Мадонна, только бы не изменилось, это как его... |
|
Why are you in such a hurry to leave? |
Почему ты так торопишься уехать? |
Парнишка взял это послание не раздумывая. |
|
Those bastards kill in a hurry. |
Эти зверюги убивают слишком быстро. |
Такие дела наспех не решают. |
|
Well, at least we know she won't be leaving the country in a hurry. |
Что ж, по крайней мере, мы знаем, что она не может спешно покинуть страну. |
Не торопись с багажом, делать всё равно особо нечего. |
|
The people in the streets seemed in a hurry, and walked rapidly. |
Прохожие шли быстро, словно торопясь куда-то. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «hurry back home».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «hurry back home» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: hurry, back, home , а также произношение и транскрипцию к «hurry back home». Также, к фразе «hurry back home» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.