Hurry back - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
be in a hurry - спешить
hurry through - спешить
hurry to - спешите
hurry (up) - поторопись)
being in hurry - спешить
hurry away - уводить
hurry into - поторапливать войти
hurry out - убегать
hurry up button light - индикатор кнопки срочного режима
Please hurry up - Пожалуйста, поторопитесь
Синонимы к hurry: rush, hasten, speed, dash, race, sprint, haste, scurry, hustle, scoot
Антонимы к hurry: deliberateness, deliberation
Значение hurry: In American football, an incidence of a defensive player forcing the quarterback to act faster than the quarterback was prepared to, resulting in a failed offensive play.
adverb: назад, обратно, вспять, тому назад
noun: защитник, спина, спинка, задняя сторона, корешок, хребет, оборотная сторона, большой чан, тыльная сторона, изнанка
adjective: задний, обратный, тыльный, отсталый, просроченный, отдаленный, запоздалый, старый
verb: поддерживать, отступать, пятиться, подкреплять, осаживать, подпирать, переплетать, индоссировать, держать пари, пятить
move back - вернуться назад
come back to - вернуться к
sack back - круглая спинка
back-to-back flute disposition - расположение рифлей спинка по спинке
back of your head - Ваш затылок
fin back whale - финвал
back corkscrew - винт назад со входом головой
back fold - корешковый сгиб
get back up - рассердиться
bringing back - возвращать
Синонимы к back: posterior, hind, hindmost, hinder, rear, rearmost, backmost, previous, former, earlier
Антонимы к back: directly, immediately
Значение back: of or at the back of something.
come right back, get back, back quick
Toby better hurry back to Rosewood. |
Тоби лучше поскорее вернуться в Роузвуд. |
Tell the driver to wait for us out back, and hurry up. |
Скажи водителю, чтобы ждал нас снаружи, и поторопись. |
I feel a great sense of leisure, as though I need not hurry back to the bustle of the world. |
Я испытываю великое наслаждение, словно не нужно спешить назад в мирскую суету. |
You could eat early at the Gran Via and hurry back to the Florida. |
Можно пообедать пораньше в Гран-Виа и поспешить обратно, во Флориду. |
Hurry up, or you won't make it back. |
Торопитесь или вы не сможете вернуться. |
That's why I wanna hurry this thing along, so I can get back out there and land one. |
Вот почему я хочу поскорее закончить с этим, чтобы я смог вернуться и покататься. |
I pressed her to my side as we scrambled up the foreshore. Both of us were in a hurry to catch the bus, get back to my place, and tumble on to the bed. |
Я обнял ее, и мы пошли быстрым шагом к автобусу, торопясь поскорее добраться до моей комнаты и броситься на постель. |
All are happy and well, and please, don't be in a hurry to come back, but, if the sport is good, stay another day. |
Все веселы, здоровы, и ты, пожалуйста, не торопись, а если охота хороша, останься еще день. |
Well, if the Calamarains hurry up and finish me off we can get you back on your way. |
Если каламараны прикончат меня, ты сможешь идти своей дорогой. |
Тебе лучше поторопиться или я сам тебя потороплю. |
|
Run upstairs and look out of the window, and when you see Uncle Michael coming along the street, hurry back and tell us. |
Беги наверх, гляди в окошко, а когда дядя Михайло покажется на улице, соскочи сюда, скажи! |
Hurry back, brave girl. |
Возвращайся скорей, храбрая дева. |
We come out of it when we're born and there is no hurry to go back. |
Мы выходим из неё, когда рождаемся, и не спешим возвращаться. |
Maybe a sniff or two would hurry things along, so he could get back downstairs to his real life, where his wife was waiting for him her impatience increasing by the minute. |
Может быть, вдох или два. ускорят вещи и он сможет вернуться к своей реальной жизни где его ждала жена чье нетерпение росло с каждой минутой. |
Hurry up. Get back to your seat! |
Быстро сесть на своё место! |
'Since we were in no hurry 'to get back on display in the rush hour traffic. |
Так как мы не спешили обернувшись на дисплей движение В час пик. |
Hiding the body and forcing us to hurry back to listen to the least-terrifying story anyone has ever heard. |
Спрятав тело и вынудив нас спешно вернуться сюда, чтобы выслушивать самую нестрашную историю в мире. |
Either call me back or whatever, but hurry. |
Перезвони мне во всяком случае, и поторопись. |
You are in such a hurry to get back to the front? |
Вам так не терпится возвратиться на фронт? |
Забирай эти деньги и вали к себе домой! |
|
I shall miss you, my dear boy. But do not hurry back on my account. |
Мне будет недоставать тебя, мой дорогой мальчик, но из-за меня, пожалуйста, не торопись обратно. |
Yeah, we're so dad-gum proud of him, but I wish he'd hurry up and get back, 'cause we got a whole summer's worth of best friend fun to make up for. |
Да, мы так им горды, но лучше бы он поторопился и вернулся поскорее, потому что нам теперь надо целое лето наверстать, что мы пропустили. |
I thought you were in such a hurry to get back. |
Я думал, ты торопишься вернуться. |
Hurry back, and I'll make us a pirate's breakfast of grapefruit and boiled mackerel. |
Поторопись, и я приготовлю нам на пиратский завтрак рыбу с грейпфрутом. |
Hurry back, Baines, I'm parched! |
Поторопитесь назад, Бэйнс, у меня жажда! |
We have to hurry back to the castle. |
Мы должны поторопиться назад к замку.. |
Just hurry up and come back home. |
Просто поторопись и возвращайся домой. |
Speaking of which, certain high ranking officials of a certain secret club had better de-dorkify themselves in a hurry... or else everybody's going back to where they were in the first place. |
Кстати говоря, кое-каким высокопоставленным лицам кое-какого секретного клуба нужно побыстрее реабилитироваться... или же всё встанет на свои прежние места. |
We had to wangle everything, sir. Desert boots, malaria powders, and then unwangle everything in a hurry when it was changed back to Bailleul. |
Сначала нам пришлось выклянчивать ботинки для пустыни, порошки от малярии и прочее,сэр, а потом в спешке перевыклянчивать это все, когда назначение снова изменили на Бальёль. |
He was in such a hurry to get back that he took a tram along the Vauxhall Bridge Road. |
Ему так не терпелось поскорее вернуться, что он сел в трамвай, который шел по Воксхолл-Бридж-роуд. |
She wanted to hurry back by the way they had come and start searching in the other direction. |
Она хотела сразу бежать назад, искать группу в другой стороне. |
He saw her stealthily open the window, hand out the coronet to someone in the gloom, and then closing it once more hurry back to her room, passing quite close to where he stood hid behind the curtain. |
А теперь я расскажу, что произошло в вашем доме вчера ночью. |
Once our feet touch that floor, I'm gonna get too many brain cells back. Don't be in such a hurry. |
Мы коснёмся ногами земли, и ко мне опять вернётся рассудок, так что не спеши! |
And then she'd walk back. Take her time, no hurry, you know. |
Потом она возвращалась на место, безо всякой спешки. |
Нельзя, он торопится в кузницу. |
|
She smiled. Hurry back. I don't want to go on our honeymoon without you. |
Быстрее возвращайся, - улыбнулась Александра.- Не хочу отправляться в свадебное путешествие без тебя. |
We have a translator, but only for a minute, he has to hurry back to his job. |
У нас есть переводчик, буквально на пару словечек, не больше, ему нужно поскорее возвращаться на работу. |
Are you in that much of a hurry to get back to it? |
Ты уверенна, что хочешь так быстро вернуться к ней? |
There is a lifesaving equipment you have to hurry back. |
Существует спасательное оборудование Вы должны поскорее вернуться домой. |
Well, I shall miss you, my boy, but don't hurry back on my account. |
Мне будет недоставать тебя, мой мальчик, но не торопись обратно из-за меня. |
I just thought you were in a hurry to get back to work. |
Хорошо, я просто подумала, что ты вроде бы спешил вернуться к работе. |
Так что быстро - туда и обратно. |
|
I'm in no hurry to go back. |
И я не тороплюсь вернуться. |
Malcolm's boss told him to leave and hurry back. |
Хозяин Малкольма велел своему работнику ехать прямо сейчас и поскорее возвращаться. |
Hurry up and get back to bed, or you'll catch cold. |
Иди скорей обратно в постель, а то простудишься. |
He had his laboratory tests, which always came back normal. |
Я сдавала анализы, все результаты были в норме. |
I think that 25 years from now, they'll look back and look at our understanding of AI and say, You didn't have AI. |
Думаю, потомки через 25 лет оглянутся в прошлое и посмотрят на наше понимание ИИ и скажут: У вас не было ИИ. |
Она с треском захлопнула переднюю дверцу, открыла заднюю и наполовину скрылась в машине. |
|
In this case, there was an additional level of complexity that went back over sixty years. |
В данном случае существовал еще один дополнительный уровень сложности, возникший более шестидесяти лет назад. |
He drove slowly through the shaded, picturesque streets of Beaufort, in no particular hurry. |
Поэтому Дункан без всякой спешки колесил по тенистым живописным улочкам Бофорта. |
Пресвятая Мадонна, только бы не изменилось, это как его... |
|
Why are you in such a hurry to leave? |
Почему ты так торопишься уехать? |
Парнишка взял это послание не раздумывая. |
|
Those bastards kill in a hurry. |
Эти зверюги убивают слишком быстро. |
Такие дела наспех не решают. |
|
Well, at least we know she won't be leaving the country in a hurry. |
Что ж, по крайней мере, мы знаем, что она не может спешно покинуть страну. |
Не торопись с багажом, делать всё равно особо нечего. |
|
The people in the streets seemed in a hurry, and walked rapidly. |
Прохожие шли быстро, словно торопясь куда-то. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «hurry back».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «hurry back» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: hurry, back , а также произношение и транскрипцию к «hurry back». Также, к фразе «hurry back» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.