Manhandled - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Manhandled - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
движение вручную
Translate
амер.|ˌmænˈhæn.dəl| американское произношение слова
брит. |ˌmænˈhæn.dəl| британское произношение слова

maltreated, mauled, mishandled, roughed (up)

Manhandled simple past tense and past participle of manhandle.



How can you be so cool with your boyfriend being mobbed and manhandled?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как ты можешь быть такой спокойной, когда на твоего парня нападает и окружает толпа девиц

The protesters occupied and vandalised the Legislative Council Complex and manhandled lawmakers who attempted to stop them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Протестующие захватили и разгромили комплекс Законодательного совета, а также избили законодателей, пытавшихся их остановить.

The story is that you were being arrested and that you manhandled a squadron of Sunbadgers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне рассказали, что вас пытались арестовать, что вы всех меченых уложили...

They were manhandled down and floated away freely as the deck flooded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они были сброшены вниз и свободно уплыли, когда палубу затопило.

I must've dropped it when your colleagues manhandled me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должно быть, я его уронила, когда ваши коллеги скрутили меня.

I'm not even having turkey after the way you guys manhandled it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не буду есть индейку после того, как вы, ребята, ее набивали.

Daniel Cooper was unable to sleep. He visualized Tracy being grabbed and manhandled by the police, and he could see the terror on her face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даниэль Купер не мог заснуть. Он представлял, как полиция схватит Трейси, и видел выражение ужаса на её лице.

You say manhandled as though it's a bad thing!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты говоришь потащат, будто это плохо!

We may be manhandled a bit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Могут баки набить.

Across the boat decks of the LSIs, all sorts of stores were being manhandled into the LCAs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По всей шлюпочной палубе LSIs все виды складов были перенесены в LCAs.

The autopsy showed that Inspector Hajdziak could've been manhandled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вскрытие показало, что есть следы, указывающие на возможность применения силы по отношению к инспектору Хайдзяку.

Smith took no part in the disorder, but was arrested when he tried to rescue his college servant, who was being manhandled by the police.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смит не принимал участия в беспорядках, но был арестован, когда пытался спасти своего университетского слугу, которого избивала полиция.

My jaw aches just thinking of how Revere manhandled me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня челюсть начинает болеть лишь подумав о том, как надо мной поиздевался Ревир.

You know, I don't smell it on you now, but I sure as hell did last night when you manhandled me in your office.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, я не чую запашка сейчас, но я чертовски уверен, что чуял его вчера ночью, когда ты набросился на меня в своем кабинете.

I don't need to be manhandled!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меня не нужно тащить как мебель!

If King Francis learns that the sacred relic of his most beloved father was manhandled by common guards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если король Франциск узнает что священная реликвия его обожаемого отца была осквернена простыми стражами.

It doesn't mean I'll be manhandled down the aisle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не значит, что меня потащат к алтарю.

Manhandled before she died.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Избитая перед смертью.

How's he gonna manhandle his girls if he just got manhandled?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как ему лупить девок, если самого опустили?

Yeah, and then you needlessly manhandled our passenger here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, и тогда ты напрасно избил нашего пассажира.

How badly did you two manhandle this guy?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как сильно вы двое его облапали?

If I have to manhandle you, fine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже если придётся отшвырнуть тебя, прекрасно.

Now, I'm gonna manhandle you a little bit here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас, только передвину тебя чуть-чуть... сюда.

Well, you know, instead of manhandling me...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаете, вместо рукоприкладства...

Okay, whatever she is, let's not manhandle her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ладно, кем бы она не была, давай не будем её трогать.

Don't think cos I'm a guy you can manhandle me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не думай, что раз я - мужик, со мной можно так обращаться.

You're not manhandling her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hе смейте трогать ее!

You know, you might want to cut back on the smartass after getting manhandled by a warlock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, ты можешь поубавить свой режим умника. после того, как был побежден магом.

I got a witness who saw him manhandling Marisa right before she was shot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня есть свидетель, который видел, как он ударил Марису как раз перед тем, как её застрелили.

You have no right to manhandle me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не имеете права меня арестовывать.

Possibly from manhandling shortly after death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно получила их вскоре после смерти.

You would manhandle the women of the Julii?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты поднимешь руку на женщин из рода Юлиев?

After being manhandled by two older boys on a camping trip, he found a boxing coach to teach him to fight and strengthen his body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того, как два старших мальчика избили его в походе, он нашел тренера по боксу, который научил его бороться и укреплять свое тело.

Secretly fortified by Medea's spells, he manhandles the monstrous oxen and sows the deadly field with teeth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тайно укрепленный заклинаниями Медеи, он грубо обращается с чудовищными волами и засевает смертоносное поле зубами.

Time to manhandle this... Man handle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Время по-мужски разобраться с этим мужским рычагом.

If you don't mind, I'm just gonna go and watch them manhandle him into a vehicle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы не возражаете, я, пожалуй, пойду, посмотрю, как его заталкивают в машину.

See, we figured out that this piece of bone got stuck in your ice Axe... the one that you used to manhandle Captain Frank's remains.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы выяснили, что этот осколок застрял в ледорубе... который вы использовали для выкапывания останков капитана Фрэнка.

Manhandle me? A woman carrying your child?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщину, что носит твоего ребёнка?

I'm still manhandling the juice

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне надо теперь догнать про сок.

You don't have to manhandle-I can walk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не надо меня тащить, я могу идти.



0You have only looked at
% of the information