Middle childhood - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: средний
noun: середина, талия, средний залог, медиальный залог, подача мяча в центр поля
verb: помещать в середину, подавать мяч на середину поля
middle perpendicular - средний перпендикуляр
middle eastern - ближневосточный
across the middle east - на Ближнем Востоке
in the middle of the lagoon - в середине лагуны
my middle - мой средний
middle son - средний сын
the middle east and the balkans - Ближний Восток и Балканы
peace in the middle east - мир на Ближнем Востоке
be in the middle - быть в середине
senior and middle managers - высшее и среднее звено
Синонимы к middle: median, mid, halfway, medial, medium, mean, central, midway, intermediate, intermediary
Антонимы к middle: primary, main, major, key
Значение middle: at an equal distance from the extremities of something; central.
sibelius childhood home - Дом, в котором прошло детство Сибелиуса
childhood consists - детство состоит
related to childhood - связанные с детством
childhood needs - потребности детства
of childhood - детства
earliest childhood - раннее детство
rough childhood - грубое детство
have a normal childhood - иметь нормальное детство
early childhood development programs - программы развития детей младшего возраста
during his childhood - во время его детства
Синонимы к childhood: youth, boyhood, springtime of life, salad days, prepubescence, juvenescence, early life, minority, infancy, nonage
Антонимы к childhood: age, old age
Значение childhood: the state of being a child.
As children transition from early childhood to middle childhood, their motivation to participate changes. |
По мере того как дети переходят от раннего детства к среднему детству, их мотивация к участию меняется. |
They also experience peer rejection as they move through the middle childhood years. |
Они также испытывают отвержение сверстников, когда они переходят в средние детские годы. |
Heritability measures in infancy are as low as 0.2, around 0.4 in middle childhood, and as high as 0.8 in adulthood. |
Показатели наследуемости в младенчестве составляют всего 0,2, в среднем детстве-около 0,4, а во взрослом возрасте-до 0,8. |
He tells of his childhood in Uman and the social downfall of his middle-class parents. |
Он рассказывает о своем детстве в Умани и социальном падении своих родителей из среднего класса. |
Depth perception, focus, tracking and other aspects of vision continue to develop throughout early and middle childhood. |
Глубинное восприятие, фокусировка, отслеживание и другие аспекты зрения продолжают развиваться на протяжении всего раннего и среднего детства. |
The middle of three children, Hudson spent her childhood on a farm before deciding, as a teenager, to pursue acting. |
Будучи средней из троих детей, Хадсон провела детство на ферме, прежде чем в подростковом возрасте решила заняться актерским мастерством. |
Although named for his father, John, from early childhood Coolidge was addressed by his middle name, Calvin, which name he went by for the remainder of his life. |
Хотя Кулиджа и назвали в честь его отца, Джона, с раннего детства к нему обращались по отчеству-Кэлвин, под которым он и жил до конца своих дней. |
They may be expected to grow out of play by 5 or in middle childhood. |
Можно ожидать, что они вырастут из игры к 5 годам или в среднем детстве. |
The storyline follows Morag Gunn from her tough childhood in Manitoba, Canada to middle-age adult life. |
Сюжетная линия следует за Мораг Ганн от ее трудного детства в Манитобе, Канада, до зрелой жизни среднего возраста. |
Although cliques are most commonly studied during adolescence and middle childhood development, they exist in all age groups. |
Хотя клики чаще всего изучаются в подростковом и среднем детском возрасте, они существуют во всех возрастных группах. |
Adrenarche is proposed as the endocrine mechanism underlying the reorganization of insecure attachment in middle childhood. |
Адренархе предлагается в качестве эндокринного механизма, лежащего в основе реорганизации неуверенной привязанности в среднем детском возрасте. |
By middle childhood, the goal of the attachment behavioural system has changed from proximity to the attachment figure to availability. |
К среднему детству цель поведенческой системы привязанности изменилась от близости к фигуре привязанности к доступности. |
There is some evidence that gender differences in attachment patterns of adaptive significance begin to emerge in middle childhood. |
Есть некоторые свидетельства того, что гендерные различия в паттернах привязанности, имеющих адаптивное значение, начинают проявляться уже в среднем детстве. |
CCD is usually diagnosed in infancy or childhood, but some patients remain asymptomatic until adulthood to middle age. |
ПЗС обычно диагностируется в младенчестве или детстве, но некоторые пациенты остаются бессимптомными вплоть до зрелого и среднего возраста. |
France is approximately ranked in the middle European childhood obesity rates rankings. |
Франция занимает примерно одно из первых мест в рейтинге стран Средней Европы по уровню детского ожирения. |
Parents are the primary source of social and emotional development in infancy, early, and middle/late childhood. |
Родители являются основным источником социального и эмоционального развития в младенчестве, раннем и среднем/позднем детстве. |
An African-American, she was raised by an adoptive middle class white couple who later had another daughter named Grace during Suzanne's childhood. |
Афроамериканка, она была воспитана приемной белой парой среднего класса, у которой позже была еще одна дочь по имени Грейс в детстве Сюзанны. |
Oakland natives and childhood friends Stephen Loewinsohn and Shaun Osburn met Michael Hoffman in middle school. |
Уроженцы Окленда и друзья детства Стивен Левинсон и Шон Осберн познакомились с Майклом Хоффманом в средней школе. |
There are no substantially validated measures of attachment in middle childhood or early adolescence. |
В среднем детском или раннем подростковом возрасте не существует достоверных показателей привязанности. |
A middle-class woman is torn between her love for her spouse and her ill ex-husband, both of whom were her childhood friends. |
Женщина среднего класса разрывается между любовью к своему супругу и больным бывшим мужем, которые были ее друзьями детства. |
As part of the broad musical education given to her by her father, Clara Wieck learned to compose, and from childhood to middle age she produced a good body of work. |
Благодаря обширному музыкальному образованию, полученному от отца, Клара Вик научилась сочинять музыку, и с детства до средних лет у нее получалось много сочинений. |
Firstly we collect a lot of our samples in the middle of winter. |
Во-первых, мы собираем много образцов в середине зимы. |
Even middle-class black women still have much worse outcomes than their middle-class white counterparts. |
Даже среди женщин среднего класса у чернокожих шансов гораздо меньше, чем у белых. |
There was even a black metal candelabra with red candles in the middle of the table. |
Даже металлический канделябр на середине стола был черным с красными свечами. |
He searched out her solar plexus, and did no more than snap his middle finger against it. |
Он отыскал ее солнечное сплетение и чуть-чуть ударил ее под ложечку средним пальцем. |
They've built a gas-to-liquid plant in the middle of the Arctic Sea. |
Они построили завод по переработке газа в центре Северного Ледовитого океана. |
Middle-income countries would need technological progress in order to overcome stagnation and achieve sustained growth. |
Для преодоления застоя и достижения устойчивого роста странам со средним уровнем дохода необходимо будет обеспечить у себя технический прогресс. |
We only go up to fifth grade here, and you know middle school competition. |
Мы только хотим облегчить его жизнь в пятом классе, ну знаете, школьный конкурс. |
Our company offers you a wide selection of cars of various models and classes: take a rental car economy class, middle class, business class or elite. |
Наша компания предлагает Вам широчайший выбор автомобилей различных моделей и классов: возьмите в прокат авто эконом-класса, среднего класса, бизнес или элит-класса. |
I look around, I see these young faces, and I think I made every wrong choice a middle-aged man can make. |
Я вижу вокруг ваши молодые лица, и думаю, что сам я сделал все глупости, на какие способен человек среднего возраста. |
Broad-based international efforts are required to undo the taut Middle East knot. |
Для того чтобы развязать тугой ближневосточный узел, нужны широкие международные усилия. |
My middle name's Dorothy, but's okay. |
Мое второе имя Дороти, но ничего. |
Surely, as we all know by now, peace and security in the Middle East can never be driven by either sheer power or misplaced pride, but by pragmatism and realism. |
Безусловно, как всем нам теперь уже известно, мир и безопасность на Ближнем Востоке никогда не могут быть достигнуты ни исключительно посредством применения силы, ни благодаря необоснованной гордости; для этого необходим прагматизм и реализм. |
This will depend on whether or not the slowdown results in open conflict that brings increased turmoil to Middle Eastern oil producers. |
Все будет зависеть от того, закончится или нет экономический спад открытым конфликтом, означающим серьезные проблемы для нефтедобывающих стран Ближнего Востока. |
West Africa, East Africa, North America, the Middle East or Australasia, you name it. |
Газ будут добывать в западной Африке, восточной Африке, Северной Америке, на Ближнем Востоке и в Австралии. |
These are all significant pieces in a Middle East puzzle that is very far from finished. |
Все это важные элементы ближневосточной головоломки, кусочки которой пока не складываются до конца. |
Until about the time when I was in middle school, I vaguely thought the word meant the area where the signals from my cell would reach. |
Когда я была маленькой, мне казалось, что куда я могу позвонить по мобильнику - это и есть весь мир. |
Placing these on the old chest in the middle of the room, he then took the New Zealand head-a ghastly thing enough-and crammed it down into the bag. |
Положив все это на старый сундук в центре комнаты, он взял новозеландскую голову - вещь достаточно отвратительную - и запихал ее в мешок. |
One day-but 'one day' was not the right expression; just as probably it was in the middle of the night: once-he fell into a strange, blissful reverie. |
В один прекрасный день - впрочем, день -неправильное слово; это вполне могло быть и ночью, - однажды он погрузился в странное, глубокое забытье. |
It is sickening that vulgar, middle-class virtue should pay. |
Противно, что в жизни преуспевает только пошлая мещанская добродетель. |
You were Audrey's escort, yet you blithely left her stranded in the middle of the dance. |
Ты был эскортом Одри - и бросил её посреди бала, как ни в чём не бывало! |
For principally his attentions must be devoted to the middle-aged, those like Aileen, who feared the dreadful hour of social or emotional boredom. |
Толлифер потрудился на этом поприще немало лет, но на тридцать втором году своей жизни почувствовал, что ему это начинает надоедать. |
The Passion was actually done as a performance piece back in the Middle Ages to incite people against the Jews. |
Страсти Христовы снят практически для того, чтобы настроить людей против Евреев. |
In those towns, he still rules, wandering carelessly in the middle of the street and crossing it in the most intricate manner in whatever direction he chooses. |
Там он еще является хозяином улиц, беззаботно бродит по мостовой и пересекает ее самым замысловатым образом в любом направлении. |
Maybe if I wasn't woken in the middle of the night and flown to Alaska, I might be more like the kind, sympathetic former general you were hoping I'd be, but trust me, if you lived in this timeline... |
Если бы меня не разбудили посреди ночи, чтобы лететь в Аляску, я мог бы быть добрым и симпатичным генералом в отставке, каким вы надеялись меня увидеть, но поверьте, если бы вы жили в этом мире... |
Просто изощрённая попытка показать средний палец авиакомпании. |
|
В ходе перестрелки или драки? |
|
This isn't even a campaign rally For a middle-school student-council treasurer. |
Это даже не речь в кампании за пост казначея школьного совета. |
One day we had to stop the car because of a cow in the middle of the road. |
Однажды нам пришлось остановить машину из-за коровы, она встала посередине дороги. |
All remained where they were in the middle of the muddy road. |
Все остановились, как шли, на середине грязной дороги. |
А. Так вы нашли её в кафе, а не посреди дороги. |
|
Not middle-class rich, but unbelievably wealthy, |
Не с миддл-классовой точки зрения, а богаты до отвращения. |
If Gringoire had lived in our day, what a fine middle course he would hold between classicism and romanticism! |
Если бы Гренгуар жил в наше время, какое почетное место занял бы он между классиками и романтиками! |
The legend says it grows in the middle of the Maleficent Forest. |
Легенды молвят, что оно растёт в середине Зловредного леса |
Each of the victims, socio-economically, is lower to middle class. |
Все жертвы в социально-экономическом плане принадлежат к низшему или среднему классам. |
Which means what at first seemed like an open-and-shut case is now looking more and more like a cover-up with your daughter and her entire career in the middle of it. |
А это значит то, что сначала казалось элементарным делом, теперь больше походит на укрывательство, и твоя дочь и ее карьера на кону. |
Sweetheart, do I look like the mother of a middle-aged man? |
Милый, похожа я на мать взрослого мужчины? |
Then you can lock them up till middle age. |
А потом ты можешь посадить их надолго. |
Seems to me as if I was two ends of a man without any middle. |
Ну точь-в-точь, будто во мне две крайности, а середины-то и нет. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «middle childhood».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «middle childhood» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: middle, childhood , а также произношение и транскрипцию к «middle childhood». Также, к фразе «middle childhood» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.