My parents are gonna - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

My parents are gonna - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
мои родители собираются
Translate

- my [article]

pronoun: мои, мой, моя, мое, свой, свое, принадлежащий мне

  • you my - ты мой

  • my late - мой покойный

  • my boots - мои сапоги

  • my train - мой поезд

  • my everything - мое все

  • my audience - моя аудитория

  • my oath - моя клятва

  • my cutie - моя милашка

  • my seeking - мое искание

  • my nickname - мой ник

  • Синонимы к my: me, mine, belonging to me, associated with me, our, his, its, own, related to me, their

    Антонимы к my: not my, not related to me, not belonging to me, not in the possession of me, not associated with me, your, her, his, its, i don't care

    Значение my: belonging to or associated with the speaker.

- parents

родители

- are [noun]

noun: ар

  • are fouled - загрязнены

  • religion are - религия

  • are dispatching - являются диспетчерские

  • are foreseen - предусмотрены

  • is are - есть в

  • are storing - заготавливают

  • are blunt - тупые

  • are victorious - победят

  • are approximations - являются приближениями

  • are curious - интересно

  • Синонимы к are: they-re, that-is, be, so-it-is, should-be, would-be, seem to be, ar, as-it-is, am

    Антонимы к are: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear

    Значение are: a metric unit of measure, equal to 100 square meters (about 119.6 square yards).

- gonna [contraction]

собирается



you chase the parents away. I am gonna eat the kid, and you circle back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты прогони родителей, а я пока поем детей.

Gonna look parents in the eye and tell them I can't treat their teeny, tiny, little sickly babies?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сказать бедным родителям, что я не смогу лечить их больных детишек?

If I am not at that baby's birth, then I am gonna be the neighbor in this baby's life forever... At his birthday parties, his piano recitals, every time your parents are around.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если меня не будет при рождении ребенка, я навечно останусь соседкой в его жизни, на его днях рождения, концертах, всякий раз, когда тут будут твои родители.

I'm gonna reduce my parents to sniffling, quaking masses of..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я превращу своих родителей в хныкающую содрогающуюся массу...

If we're gonna make use of the parents, we need to do it now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если использовать родителей, то только сейчас.

And we just knew instinctively that parents weren't gonna like this kind of thing...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И мы знали, что родителям эта штука не понравится...

I know it's not like a super fun trip to KC or whatever, but school starts soon and I doubt our parents are gonna let us out much further than that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Понимаю, что это не самое лучшее предложение, но скоро начнется школа, и я сомневаюсь что потом родители нас отпустят.

My parents are gonna think I'm such a burnout.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Родители решат, что я укурок.

Listen, we need to figure out how we're gonna deal with my parents not knowing yet, especially in relation to... - ...those guys.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушай, мы должны придумать, как поступить с моими родителями, которые ещё не знают о нас, особенно принимая во внимание этих ребят.

If I am not in front of my building at 6: 15, when my parents get there they're gonna put me on an aggravation instalment plan that will compound, with interest, for decades.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если меня не будет перед домом в 6:15 когда появятся мои родители они будут напоминать мне об этом годами, все время сгущая краски.

A confrontation right now with your wife or her parents it's not gonna help your cause.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прямо сейчас противостояние с твоей женой или её родителями... не поможет твоему делу.

And that's gonna involve your parents and lawyers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И тогда это вовлечёт твоих родителей и адвокатов.

I'm just gonna remain upbeat, and I'm gonna cheerily request that you cancel that dinner and tell your parents the truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я останусь в хорошем настроении и дружелюбно посоветую тебе отменить ужин и сказать своим родителям правду.

So, what I'm gonna suggest is that we contact your parents, let them know what's going on, and then we refer you to one of our outpatient services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому мы свяжемся с твоими родителями, обрисуем им ситуацию и назначим тебе амбулаторное лечение.

If I tell my parents, they are gonna flip out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если я скажу родителям, они придут в ярость.

As soon as I figure out which two are my parents... I'm just gonna roll them up in a rug and throw them in my trunk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только мне удастся опознать своих родителей я заверну их в ковер и кину в багажник.

I'm gonna take their parents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нужны их предки.

Hit the AV node, you're gonna have to explain to the parents why their son needs a pacemaker for the rest of his life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затяните узел, иначе вам придётся объяснять его родителям, почему их сыну всю оставшуюся жизнь будет нужен кардиостимулятор.

Well, I'm sure you know by now as parents that there's not a solution to every problem your kids are gonna have.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, я уверена, что как родители, теперь-то вы знаете, что нет решения для каждой проблемы, с которой столкнутся ваши дети.

Yeah, my foster parents are really gonna give a crap what you want.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, моим опекунам реально плевать на то, что вы хотите.

Chances are, this kid is just gonna follow in his parents' footsteps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У ребёнка все шансы пойти по стопам родителей.

Gonna look parents in the eye and tell them I can't treat their teeny, tiny, little sickly babies?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сказать бедным родителям, что я не смогу лечить их больных детишек?

Now if you'll excuse me, I'm gonna make some preemptive apology calls to five sets of parents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Извините, надо заранее сделать несколько звонков с извинениями шестерым парам родителей.

You know, and I'm gonna set myself up to be, you know, ripped apart and criticized- thank yo u- by a couple of judgmental, elitist snobs like your parents, who think they're better

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, я настрою себя на то, что буду травмирована и поругана - Спасибо- парочкой склонных к критике элитных снобов, вроде твоих родителей, которые думают, что они лучше, чем все остальные.

Well, our power's gonna be turned off, and my parents are sending my brother away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам отключают электричество, и родители отсылают брата.

Dan, if i'm gonna walk into a room full of fired-up parents, i need to know.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дэн, если я собираюсь войти в комнату, полную разъяренных родителей, то я должен знать.

Your parents are gonna work through this, Spencer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твои родители должны пройти через это, Спенсер.

Agent Coif... you're gonna be wishing your parents hadn't even been born.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Агент Стрижка... ты будешь мечтать о том, что бы твои родители даже не родились.

Do we really think that my parents were ever gonna sign off on a beauty queen runner-up from Spokane?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неужели мы думали, что мои родители вообще одобрят королеву красоты из Спокана?

MY PARENTS ARE NEVER GONNA LET US BORROW THEIR STATION WAGON.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мои родители никогда не разрешат нам взять их машину.

What's he gonna inherit when his parents croak?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И много ему достанется, когда его родители загнутся?

I reached a couple of her classmates, but no one's gonna stack up against her parents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я дозвонилась до ее одноклассников, но никто не хочет связываться с ее родителями.

My parents are gonna be at a big fundraiser.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мои родители будут на благотворительной акции.

This is about the parents, and I'm not gonna have you bulldozed out of Monterey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все дело в родителях, и я не дам им выпереть тебя из Монтерея.

Son, you know, one of these days siena's parents are gonna want to share a meal with you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сынок, ты знаешь, однажды родители Сиены захотят пригласить тебя.

I think, most middle class Americans are gonna go away to college if they can, and then, probably, never live with their parents again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю, большинство американцев среднего класса по возможности едут учиться в колледж, и потом уже никогда не будут снова жить с родителями.

I mean... faking it to your parents is one thing. I'm not seriously gonna convert.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наврать твоим родителям одно, но я не собираюсь на самом деле причащаться.

So now I'm gonna punish him the way my parents punish me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому я проучу его так же, как и мои родители.

But I'm probably gonna try to get him a job, maybe with my parents' company or something.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я постараюсь найти ему работу. Может, в компании моих родителей, и все такое.

I'm gonna go talk to melanie's parents, Let 'em know how this all shook out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я собираюсь поговорить с родителями Мэлони, поведать им о том, как это все запутано.

I had to talk to my parents about it until I thought I was gonna croak.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне пришлось объясниться с родителями, и я чуть не сдох.

And then I make my way to the gate, and with my gift of gab that my parents said I was born with, I talk to the gate agent, and then I say, By the way, my scooter weighs this much, I have a dry cell battery, and I can drive it down to the door of the plane.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этого я пробиваюсь к воротам, используя, как говорят мои родители, врождённый дар красноречия, обычно я заговариваю с сотрудником, затем говорю: Кстати, мой скутер много весит, в нём у меня щелочная батарея, я могу сама докатить её до двери самолёта.

And when our eldest daughter was born, we weren't, I would say, exactly sure how to be great parents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда родилась наша старшая дочь, я бы не сказала, что мы точно знали, как быть хорошими родителями.

Some were married, some were divorced and some were parents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые из них женаты, некоторые разведены, а у иных есть дети.

Because both parents contribute these cell seeds, offspring end up blending the features of mom and dad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку в момент зачатия происходит соединение половых семян обоих родителей, их отпрыск в конечном итоге обладает признаками как матери, так и отца.

A government package for marriages and parents grants up to USD 15,000 per child, extends maternity leave and distributes tax benefits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государственный пакет для супружеских пар и родителей предоставляет до 15.000 долларов на ребенка, продлевает отпуска по беременности и родам и обеспечивает налоговые льготы.

And your parents don't suspect anything?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И твои родители ни о чем не догадываются?

He enquired after my parents...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он спрашивал о здоровье моих родителей...

And before you ask,we're running DNA to confirm the ID, a familial matchagainst the parents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И предвидя ваш вопрос: мы проводим ДНК-тест на родство с родителями.

My parents had to sacrifice to have a kid on Earth, immigrate here when I was five.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Родители многим пожертвовали, чтобы родить ребёнка на Земле. Переехали сюда, когда мне было 5 лет.

This is sort of an exciting milestone for parents, isn't it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такой волнительный этап для родителей, не правда ли?

On behalf of Becky's parents, we oppose the emancipation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От имени родителей Бекии, мы выступаем против этого.

She even dumped her parents, legally emancipating herself when she turned 16.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она даже бросила своих родителей, отказавшись от их опеки по закону, когда ей исполнилось 16.

Of all the kids in the world, the one I end up friends with is the one my parents banished?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как, изо всех детей мира, я умудрилась подружиться с той, которая попала в тот мир из-за моих родителей?

Yeah, my parents had a change of heart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, мои родители изменили решение.

Her parents are on the mansion's house staff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Её родители работают прислугой в поместью, так?

Two hundred guys with no wives, no kids, no parents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

200 парней, не имеющих жён, детей и родителей.

I said that she should give them back to her parents at her 30-day chip ceremony, that I was... proud of her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я говорил, что она должна вернуть его своим родителям, в её скоромное 30-ти дневное торжество, по-поводу моей... гордости за неё.

I like watching MTV Base and I like my parents and my brother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люблю смотреть МTV. Люблю родителей и брата.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «my parents are gonna». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «my parents are gonna» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: my, parents, are, gonna , а также произношение и транскрипцию к «my parents are gonna». Также, к фразе «my parents are gonna» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information