Preface - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- preface [ˈprefɪs] сущ
- введениеср, вступлениеср, Предисловиеср, прологм, прелюдияж(introduction, prologue, prelude)
- вводная часть, преамбулаж(introduction, preamble)
-
- preface [ˈprefɪs] гл
- предварить, предпослать, предварять(precede, premise)
-
noun | |||
предисловие | preface, preamble, foreword, introduction, proem | ||
пролог | prologue, prolog, preface | ||
вводная часть | preamble, preface, prodrome, lead | ||
verb | |||
начинать | start off, start, begin, commence, initiate, preface | ||
снабжать предисловием | preface | ||
предпосылать | preface, precede, premise, prefix, introduce |
- preface гл
- foreword · prologue · preamble · prelude · intro · prolog
- precede
noun
- introduction, foreword, preamble, prologue, prelude, front matter, prelims, intro, lead-in, exordium, proem, prolegomenon
- foreword, prolusion
verb
- precede, introduce, begin, open, start
- precede, introduce, premise
- preface сущ
- afterword · summary
afterword, summary
Preface an introduction to a book, typically stating its subject, scope, or aims.
The author's brief preface states that they were written to form part of the entertainment at the Saturnalia. |
В кратком предисловии автора говорится, что они были написаны, чтобы стать частью развлечения на Сатурналиях. |
In the preface, he acknowledged the painter W. S. Herrick as his source for the idea of this story. |
В предисловии он признал художника У. С. Геррика своим источником для идеи этой истории. |
It was completed in 1412, a long while after Liu's death, with a preface added by the Jiao in its Nanyang publication. |
Она была завершена в 1412 году, спустя долгое время после смерти Лю, с предисловием, добавленным Цзяо в его Наньянской публикации. |
She explained the reason of writing a book on Ashokananda in this book's preface—. |
Она объяснила причину написания книги об Ашокананде в предисловии к этой книге. |
The statement alone would seem out of context if we didn't provide a preface. |
Это утверждение само по себе казалось бы вырванным из контекста, если бы мы не предоставили предисловие. |
In the preface to the first volume, Durant states his intention to make the series in 5 volumes, although this would not turn out to be the case. |
В предисловии к первому тому Дюрант заявляет о своем намерении сделать серию в 5 томах,хотя это не оказалось бы так. |
The preface of this book, despite a hauhty tone, is but a -lamentoso- for plausible theories that were about to sink. |
Предисловие этой книги, несмотря на надменный тон, является всего лишь плачевным предисловием для правдоподобных теорий, которые вот-вот должны были утонуть. |
В отличие от предисловия, предисловие всегда подписано. |
|
It contains also the preface to The Reckoning of Time, and a world-chronicle. |
Она содержит также предисловие к исчислению времени и мировую хронику. |
The inaugural volume of poetry was preceded by a prose preface of 827 lines. |
Вступительному тому поэзии предшествовало прозаическое предисловие в 827 строк. |
The English translation only carried the name of Reitz, and has a preface by W.T. Stead. |
Английский перевод носил только имя Рейтца и имеет предисловие У. Т. Стэда. |
А кому бы вы хотели заказать предисловие? |
|
Listen, about Zatanna, Lois, I... let me preface this by saying that she is just a friend. |
Послушай, о Затанне, Лоис, я... Позволь мне начать, сказав, что она просто друг. |
The great art of Racine is to make something out of nothing, as he says himself in the preface to the play. |
Великое искусство Расина-делать что-то из ничего, как он сам говорит в предисловии к пьесе. |
The Wretched of the Earth was first published in 1961 by Éditions Maspero, with a preface by Jean-Paul Sartre. |
Несчастные Земли была впервые опубликована в 1961 году Эдисоном Масперо с предисловием Жан-Поля Сартра. |
It included a lengthy new preface by the author, presenting a somewhat embellished version of the genesis of the story. |
Она включала в себя длинное новое предисловие автора, представляющее несколько приукрашенную версию происхождения истории. |
In a preface to the 1853 first edition, Dickens claimed there were many actual precedents for his fictional case. |
В предисловии к первому изданию 1853 года Диккенс утверждал, что существует много реальных прецедентов для его вымышленного дела. |
По УД ничего не нашлось. |
|
Now, after this short preface, we think it no disparagement to our heroe to mention the immoderate ardour with which he laid about him at this season. |
После этого краткого предисловия мы считаем нисколько не зазорным для нашего героя сказать, что он с большим жаром налег на еду. |
He mentioned me in the preface, saying that I tributed... contributed balance and good sense. |
Он упомянул меня во введении, сказав, что я... внёс свою лепту - помог добавить здравого смысла и сбалансированности. |
The gentleman then, without any farther preface, began as you may read in the next chapter. |
Тогда хозяин без дальнейших предисловий приступил к рассказу, начало которого вы найдете в следующей главе. |
In this book, the author presents a very simple substitution code in the preface. |
В этой книге автор представляет очень лёгкий код замены в предисловии. |
Everything that will be seen in the videos will be footage from Black Antenna to preface the complete film's release. |
Все, что будет видно в видеороликах, будет отснято с черной антенны, чтобы предварить полный выпуск фильма. |
The only department that uses the preface UD is the Center for Disease Control. |
Только одна контора использует УД это ЦКЗ, Центр по Контролю Заболеваниями. |
If I am willing to let my poems come out in the same book with Pratt's insipid stuff, he can take the preface. |
Если я соглашусь, чтобы мои стихи вышли в одной книге с безвкусным материалом Пратта, он может взять предисловие. |
Perhaps it would be best for a statement regarding the dispute over its accuracy/bias to preface the article. |
Возможно, было бы лучше, если бы заявление, касающееся спора о его точности/предвзятости, было сделано в предисловии к этой статье. |
Justin's preface explains that he aimed to collect the most important and interesting passages of that work, which has since been lost. |
Предисловие Юстина объясняет, что он стремился собрать наиболее важные и интересные отрывки из этой работы, которая с тех пор была утеряна. |
It was originally published in 1670 as preface to Marie de la Fayette's novel Zayde. |
Первоначально она была опубликована в 1670 году как предисловие к роману Марии де Ла Файет Зайд. |
For a Preface, Smith wrote a modernist manifesto that declared Canadian poetry to be dead. |
В качестве предисловия Смит написал модернистский манифест, который объявил канадскую поэзию мертвой. |
There is a new preface by Joseph. |
Это новая проскомидия от Иосифа. |
This booklet, with the preface by Alfred Rosenberg, had previously been published in English by völkisch Deutscher Volksverlag. |
Эта брошюра с предисловием Альфреда Розенберга ранее была опубликована на английском языке издательством völkisch Deutscher Volksverlag. |
Kant then published his response to the King's reprimand and explained himself, in the preface of The Conflict of the Faculties. |
Затем кант опубликовал свой ответ на выговор короля и объяснил себя в предисловии к конфликту способностей. |
The compendium was published under the auspices of Emperor Renzong of Song, who also authored the book's preface. |
Сборник был издан под покровительством императора Ренцзуна Суна, который также был автором предисловия к этой книге. |
And to preface this, we're not gonna sleep together tonight. |
И в качестве вступления, мы не будем спать сегодня вместе. |
In the Preface of this monograph one can read an offensive acrostic. |
В предисловии к этой монографии можно прочесть оскорбительную акростихию. |
I think we'd better hold them back a bit and I'll write a preface. |
Я думаю, их лучше чуточку задержать, а я напишу предисловие. |
The preface by Dorothy Jones Heydt, dated June 1968, follows. |
Ниже следует предисловие Дороти Джонс Хейдт, датированное июнем 1968 года. |
A brief preface was written in 1850 by the author, already entrusted to Forster after he finished his manuscript, with the promise that a new work will follow. |
Краткое предисловие было написано в 1850 году автором, уже доверенным Форстеру после того, как он закончил свою рукопись, с обещанием, что новая работа последует. |
Shaw included an account of the argument between Harris, Douglas and Wilde in the preface to his play The Dark Lady of the Sonnets. |
Шоу включил описание спора между Гаррисом, Дугласом и Уайльдом в предисловие к своей пьесе Темная леди сонетов. |
The book opens with a preface describing his father and uncle traveling to Bolghar where Prince Berke Khan lived. |
Книга начинается с предисловия, описывающего путешествие его отца и дяди в Болгар, где жил князь Берке-хан. |
Petronijević wrote the preface, titled Life of Roger Joseph Boscovich. |
Петрониевич написал предисловие, озаглавленное жизнь Роджера Иосифа Босковича. |
The Selfish Gene was first published by Oxford University Press in 1976 in eleven chapters with a preface by the author and a foreword by Robert Trivers. |
Эгоистичный ген был впервые опубликован издательством Oxford University Press в 1976 году в одиннадцати главах с предисловием автора и предисловием Роберта Триверса. |
Without further preface, then, I come to you, Mr Nightingale, from a worthy family, which you have involved in misery and ruin. |
Итак, говоря напрямик, я пришел к вам, мистер Найтингейл, от достойных людей, ввергнутых вами в пучину бедствия. |
All the preface, sir; the tale is yet to come. |
Это только присказка, сэр, а сейчас последует сказка. |
The completed work contained a preface by Henry Cockton, outlining the scandal of private lunatic asylums. |
Завершенная работа содержала предисловие Генри Коктона, в котором описывался скандал вокруг частных сумасшедших домов. |
Bede wrote a preface for the work, in which he dedicates it to Ceolwulf, king of Northumbria. |
Беде написал предисловие к этой работе, в котором посвящает ее Сеолвульфу, королю Нортумбрии. |
Swami Krishnananda's Preface to The Realization of the Absolute is dated 1 August 1947. |
Предисловие Свами Кришнананды к постижению Абсолюта датировано 1 августа 1947 года. |
See the preface to Man and Superman as an example of this way of thinking. |
Смотрите предисловие к книге Человек и Сверхчеловек как пример такого образа мышления. |
Now, Sir Leicester Dedlock, Baronet, with this short preface I come to the point. |
Теперь, сэр Лестер Дедлок, баронет, после этого короткого предисловия я приступаю к делу. |
Gollancz feared the second half would offend readers and added a disculpatory preface to the book while Orwell was in Spain. |
Голланц опасался, что вторая половина книги оскорбит читателей, и добавил к ней дискурсивное предисловие, пока Оруэлл был в Испании. |
In the 1872 Preface to the French edition of Das Kapital Vol. |
В предисловии к французскому изданию капитала 1872 г. |
Well, I saluted classicism! It's late, but preface has been seen. |
Я классицизму отдал честь: Хоть поздно, а вступленье есть. |
He was beginning to preface some things he said with a throaty noise, and I thought he must at last be getting old, but he looked the same. |
В последнее время он как-то покашливал, прежде чем заговорить, и я уж думала, может, это он, наконец, становится старый, но с виду он был всё такой же. |
In a preface to the Letter, Ringmann wrote . |
В предисловии к письму Рингман писал . |
- preface date - дата предисловия
- as a preface - в качестве предисловия
- in her preface - в своем предисловии
- 1.1. preface - 1.1. предисловие
- detailed preface - подробное предисловие
- preface by - предисловие
- preface and tips on how - предисловие и советы о том,
- preface and tips on - предисловие и советы по
- in the preface - в предисловии
- in his preface - в своем предисловии
- preface my remarks - предварить мои замечания
- furnish with a preface - снабжать предисловием
- preface a book by a life of the author - предпосылать книге биографию автора
- preface with - начинать
- preface a book - дать предисловие к книге
- preface the book - дать введение в книгу
- preface a book with a life of the author - предпосылать книге биографию автора
- I shall proceed without further preface - Я продолжу без дальнейшего предисловия
- Just an excerpt from the preface - Просто отрывок из предисловия
- But this is all a preface so far - Но это пока всё предисловие
- There is a new preface by Joseph - Появилось новое предисловие Джозефа
- It also contained a preface by Luther - Он также содержал предисловие Лютера