In his preface - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
treaty banning nuclear weapon tests in atmosphere, in outer space and underwater - Договор о запрещении испытаний ядерного оружия
speaking in in terms of - выступая с точки зрения
mention in - упоминание в
in confronting - в борьбе
perseverance in - упорства в
in oklahoma - в Оклахоме
dip in - провал в
in outpatient - в дневном стационаре
penetration in - проникновение в
recourse in - обращение в
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
his service - его служба
his faithful - его верный
his suspicions - его подозрения
his dog - его собака
his failure - его отказ
his hatred - его ненависть
his cologne - его одеколон
his compliance - его соответствие
breach his obligation - нарушать свои обязательства
off his hat - шляпу
Синонимы к his: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к his: my, adieu, cheers, co operative, common, farewell, female, general, good bye, good bye
Значение his: used to refer to a thing or things belonging to or associated with a male person or animal previously mentioned.
noun: предисловие, пролог, вводная часть
verb: начинать, снабжать предисловием, предпосылать
preface date - дата предисловия
as a preface - в качестве предисловия
in her preface - в своем предисловии
1.1. preface - 1.1. предисловие
detailed preface - подробное предисловие
preface by - предисловие
preface and tips on how - предисловие и советы о том,
in the preface - в предисловии
in his preface - в своем предисловии
preface my remarks - предварить мои замечания
Синонимы к preface: prelims, preamble, prolegomenon, prelude, intro, foreword, lead-in, exordium, prologue, front matter
Антонимы к preface: afterword, summary
Значение preface: an introduction to a book, typically stating its subject, scope, or aims.
The gentleman then, without any farther preface, began as you may read in the next chapter. |
Тогда хозяин без дальнейших предисловий приступил к рассказу, начало которого вы найдете в следующей главе. |
А кому бы вы хотели заказать предисловие? |
|
Kant then published his response to the King's reprimand and explained himself, in the preface of The Conflict of the Faculties. |
Затем кант опубликовал свой ответ на выговор короля и объяснил себя в предисловии к конфликту способностей. |
This new edition features a new preface by King, and illustrations by Bernie Wrightson. |
Это новое издание содержит новое предисловие Кинга и иллюстрации Берни Райтсона. |
The completed work contained a preface by Henry Cockton, outlining the scandal of private lunatic asylums. |
Завершенная работа содержала предисловие Генри Коктона, в котором описывался скандал вокруг частных сумасшедших домов. |
Without the Preface, the two stanzas form two different poems that have some relationship to each other but lack unity. |
Без предисловия эти две строфы образуют два разных стихотворения, которые имеют некоторое отношение друг к другу, но не имеют единства. |
Bede wrote a preface for the work, in which he dedicates it to Ceolwulf, king of Northumbria. |
Беде написал предисловие к этой работе, в котором посвящает ее Сеолвульфу, королю Нортумбрии. |
In a preface to the Letter, Ringmann wrote . |
В предисловии к письму Рингман писал . |
In the Preface of this monograph one can read an offensive acrostic. |
В предисловии к этой монографии можно прочесть оскорбительную акростихию. |
Just an excerpt from the preface. |
Это лишь отрывок из предисловия. |
He was beginning to preface some things he said with a throaty noise, and I thought he must at last be getting old, but he looked the same. |
В последнее время он как-то покашливал, прежде чем заговорить, и я уж думала, может, это он, наконец, становится старый, но с виду он был всё такой же. |
Now, after this short preface, we think it no disparagement to our heroe to mention the immoderate ardour with which he laid about him at this season. |
После этого краткого предисловия мы считаем нисколько не зазорным для нашего героя сказать, что он с большим жаром налег на еду. |
And to preface this, we're not gonna sleep together tonight. |
И в качестве вступления, мы не будем спать сегодня вместе. |
I think we'd better hold them back a bit and I'll write a preface. |
Я думаю, их лучше чуточку задержать, а я напишу предисловие. |
Now, Sir Leicester Dedlock, Baronet, with this short preface I come to the point. |
Теперь, сэр Лестер Дедлок, баронет, после этого короткого предисловия я приступаю к делу. |
Well, I saluted classicism! It's late, but preface has been seen. |
Я классицизму отдал честь: Хоть поздно, а вступленье есть. |
There is a new preface by Joseph. |
Это новая проскомидия от Иосифа. |
The only department that uses the preface UD is the Center for Disease Control. |
Только одна контора использует УД это ЦКЗ, Центр по Контролю Заболеваниями. |
По УД ничего не нашлось. |
|
In spite of your preface, I did not detect a whole lot of respect in that question. |
Несмотря на начало фразы, я не уловила необходимого уважения в вопросе. |
In this book, the author presents a very simple substitution code in the preface. |
В этой книге автор представляет очень лёгкий код замены в предисловии. |
Without further preface, then, I come to you, Mr Nightingale, from a worthy family, which you have involved in misery and ruin. |
Итак, говоря напрямик, я пришел к вам, мистер Найтингейл, от достойных людей, ввергнутых вами в пучину бедствия. |
All the preface, sir; the tale is yet to come. |
Это только присказка, сэр, а сейчас последует сказка. |
A brief preface was written in 1850 by the author, already entrusted to Forster after he finished his manuscript, with the promise that a new work will follow. |
Краткое предисловие было написано в 1850 году автором, уже доверенным Форстеру после того, как он закончил свою рукопись, с обещанием, что новая работа последует. |
It was originally published in 1670 as preface to Marie de la Fayette's novel Zayde. |
Первоначально она была опубликована в 1670 году как предисловие к роману Марии де Ла Файет Зайд. |
He added a preface suggesting that the model described in the book was not necessarily true, or even probable, but was useful for computational purposes. |
Он добавил предисловие, предполагающее, что модель, описанная в книге, не обязательно верна или даже вероятна, но полезна для вычислительных целей. |
Swami Krishnananda's Preface to The Realization of the Absolute is dated 1 August 1947. |
Предисловие Свами Кришнананды к постижению Абсолюта датировано 1 августа 1947 года. |
In the preface to the work, Song attributed this deviation from tradition to his poverty and low standing. |
В предисловии к сочинению Сун объяснял это отклонение от традиции своей бедностью и низким положением. |
Charles Carter, who wrote the preface to the book, clearly felt that Hone's work was a step forward in the teaching of astrology. |
Чарльз Картер, написавший предисловие к книге, ясно чувствовал, что работа Хона была шагом вперед в преподавании астрологии. |
Shaw included an account of the argument between Harris, Douglas and Wilde in the preface to his play The Dark Lady of the Sonnets. |
Шоу включил описание спора между Гаррисом, Дугласом и Уайльдом в предисловие к своей пьесе Темная леди сонетов. |
It included a lengthy new preface by the author, presenting a somewhat embellished version of the genesis of the story. |
Она включала в себя длинное новое предисловие автора, представляющее несколько приукрашенную версию происхождения истории. |
The Selfish Gene was first published by Oxford University Press in 1976 in eleven chapters with a preface by the author and a foreword by Robert Trivers. |
Эгоистичный ген был впервые опубликован издательством Oxford University Press в 1976 году в одиннадцати главах с предисловием автора и предисловием Роберта Триверса. |
The preface by Dorothy Jones Heydt, dated June 1968, follows. |
Ниже следует предисловие Дороти Джонс Хейдт, датированное июнем 1968 года. |
In 1797, Theodor Georg August Roose used the term in the preface of a book, Grundzüge der Lehre van der Lebenskraft. |
В 1797 году Теодор Георг август РУз использовал этот термин в предисловии к книге Grundzüge der Lehre van der Lebenskraft. |
If I am willing to let my poems come out in the same book with Pratt's insipid stuff, he can take the preface. |
Если я соглашусь, чтобы мои стихи вышли в одной книге с безвкусным материалом Пратта, он может взять предисловие. |
Smith, who could easily afford the fee, refused to contribute because of the argument over his Preface. |
Смит, который легко мог позволить себе такой гонорар, отказался внести свой вклад из-за спора вокруг его предисловия. |
For a Preface, Smith wrote a modernist manifesto that declared Canadian poetry to be dead. |
В качестве предисловия Смит написал модернистский манифест, который объявил канадскую поэзию мертвой. |
She explained the reason of writing a book on Ashokananda in this book's preface—. |
Она объяснила причину написания книги об Ашокананде в предисловии к этой книге. |
The compendium was published under the auspices of Emperor Renzong of Song, who also authored the book's preface. |
Сборник был издан под покровительством императора Ренцзуна Суна, который также был автором предисловия к этой книге. |
Justin's preface explains that he aimed to collect the most important and interesting passages of that work, which has since been lost. |
Предисловие Юстина объясняет, что он стремился собрать наиболее важные и интересные отрывки из этой работы, которая с тех пор была утеряна. |
As Eco explains it in his preface, serendipity is the positive outcome of some ill-conceived idea. |
Как объясняет это ЭКО в своем предисловии, прозорливость-это положительный результат какой-то непродуманной идеи. |
The great art of Racine is to make something out of nothing, as he says himself in the preface to the play. |
Великое искусство Расина-делать что-то из ничего, как он сам говорит в предисловии к пьесе. |
Also in 1936, Teodoreanu contributed the preface to Romania's standard cookbook, assembled by Sanda Marin. |
Также В 1936 году Теодорану внес предисловие к стандартной поваренной книге Румынии, собранной Санд Марин. |
Perhaps it would be best for a statement regarding the dispute over its accuracy/bias to preface the article. |
Возможно, было бы лучше, если бы заявление, касающееся спора о его точности/предвзятости, было сделано в предисловии к этой статье. |
The Préface and introductory chorale may have been tossed in gratis, as they were not part of the original project. |
Префас и вступительный хорал, возможно, были брошены бесплатно, поскольку они не были частью первоначального проекта. |
Its preface explained the lexicographical need for the Ciyuan. |
Его предисловие объясняло лексикографическую потребность в Сиюане. |
The preface was included in a work of the Liang Dynasty. |
Предисловие было включено в один из трудов династии Лян. |
See the preface to Man and Superman as an example of this way of thinking. |
Смотрите предисловие к книге Человек и Сверхчеловек как пример такого образа мышления. |
The preface also includes an allegedly unanimous approbation from the University of Cologne's Faculty of Theology. |
Предисловие также содержит якобы единодушное одобрение со стороны Богословского факультета Кельнского университета. |
В отличие от предисловия, предисловие всегда подписано. |
|
Everything that will be seen in the videos will be footage from Black Antenna to preface the complete film's release. |
Все, что будет видно в видеороликах, будет отснято с черной антенны, чтобы предварить полный выпуск фильма. |
The Preface uses water imagery to explain what happens when visions are lost by quoting a passage from his poem The Picture. |
В предисловии используются образы воды, чтобы объяснить, что происходит, когда видения теряются, цитируя отрывок из его стихотворения картина. |
Petronijević wrote the preface, titled Life of Roger Joseph Boscovich. |
Петрониевич написал предисловие, озаглавленное жизнь Роджера Иосифа Босковича. |
The book opens with a preface describing his father and uncle traveling to Bolghar where Prince Berke Khan lived. |
Книга начинается с предисловия, описывающего путешествие его отца и дяди в Болгар, где жил князь Берке-хан. |
The author's brief preface states that they were written to form part of the entertainment at the Saturnalia. |
В кратком предисловии автора говорится, что они были написаны, чтобы стать частью развлечения на Сатурналиях. |
It's not clear to me why this preface in particular is regarded as worthy of comment. |
Это для меня не понятно, почему в этом предисловии, в частности, считается достойной комментария. |
Gollancz feared the second half would offend readers and added a disculpatory preface to the book while Orwell was in Spain. |
Голланц опасался, что вторая половина книги оскорбит читателей, и добавил к ней дискурсивное предисловие, пока Оруэлл был в Испании. |
In the 1872 Preface to the French edition of Das Kapital Vol. |
В предисловии к французскому изданию капитала 1872 г. |
This booklet, with the preface by Alfred Rosenberg, had previously been published in English by völkisch Deutscher Volksverlag. |
Эта брошюра с предисловием Альфреда Розенберга ранее была опубликована на английском языке издательством völkisch Deutscher Volksverlag. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in his preface».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in his preface» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, his, preface , а также произношение и транскрипцию к «in his preface». Также, к фразе «in his preface» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.