Pretty decent - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Pretty decent - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
довольно приличный
Translate

- pretty [adjective]

adverb: довольно, достаточно, вполне, в значительной степени

adjective: хорошенький, прелестный, хороший, приятный, привлекательный, миленький, смазливый, миловидный, значительный, изрядный

noun: хорошенькая вещица, безделушка

  • pretty good deal - неплохая сделка

  • just pretty - просто очень

  • pretty crazy - вздорные

  • pretty spectacular - довольно эффектный

  • pretty bleak - довольно мрачная

  • pretty light - довольно легкий

  • you seem pretty sure - Вы, кажется, уверен,

  • have a pretty good - есть очень хороший

  • is looking pretty good - выглядит довольно хорошо

  • am not that pretty - Я не то, что довольно

  • Синонимы к pretty: beauteous, good-looking, easy on the eye, attractive, bonny, nice-looking, delightful, cute, appealing, as pretty as a picture

    Антонимы к pretty: ugly, hideous

    Значение pretty: attractive in a delicate way without being truly beautiful or handsome.

- decent [adjective]

adjective: приличный, порядочный, пристойный, славный, скромный, благопристойный, добрый, подходящий, сдержанный, нестрогий

  • decent living standard - достойный уровень жизни

  • decent version - приличная версия

  • a decent result - достойный результат

  • decent quality - Достойное качество

  • being decent - будучи порядочным

  • at decent - на приличном

  • decent idea - приличная идея

  • concerning decent work for domestic workers - о достойном труде для домашних работников

  • decent work conditions - достойные условия труда

  • good and decent - хороший и порядочный

  • Синонимы к decent: tasteful, comme il faut, traditional, standard, accepted, dignified, seemly, conventional, fitting, respectable

    Антонимы к decent: bad, dishonest, dishonorable, evil, evil-minded, immoral, indecent, sinful, unethical, unrighteous

    Значение decent: conforming with generally accepted standards of respectable or moral behavior.



They say they make a pretty decent burger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говорят, у них приличные бургеры.

This page could have been a pretty decent page were it not for bad English and what seems to be almost constant references to Romania.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта страница могла бы быть довольно приличной страницей, если бы не плохой английский и то, что кажется почти постоянными ссылками на Румынию.

The legacy section needs a decent amount of copyediting because it seems pretty choppy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если только волосы не будут каким-то образом заново осветлены и заострены, о чем в объяснении ничего не говорится.

I think that we have a pretty decent chance, and we are going to need you to testify, to stand up there, tell that jury the depths of Metcalf's deceit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я считаю, у нас есть приличные шансы, но нам нужно, чтобы вы дали показания, за трибуной в суде, рассказали о глубине лживости Меткалфа.

Comments from RJH – To me it looks to be in pretty decent shape.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комментарии от RJH – мне кажется, что он находится в довольно приличной форме.

Any viewer should be prepared to laugh pretty hard; feel tense; get grossed out like they would at any halfway decent horror film.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любой зритель должен быть готов довольно сильно смеяться; чувствовать напряжение; чувствовать себя отвратительно, как в любом наполовину приличном фильме ужасов.

He might have been mixed up with some lowlifes, But wendell was a pretty decent kid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, он и общался с разными отморозками, но Венделл был хорошим парнишкой.

In a piece about Pussy Riot that actually made a number of quite decent points, Nick Cohen makes a mistake that I think is pretty common in writing about Russia (emphasis added).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В статье про Pussy Riot, содержащей ряд весьма ценных моментов, Ник Коэн (Nick Cohen) допускает ошибку, которая, как мне кажется, довольно часто встречается в материалах о России.

He actually had a decent point, so we convinced the doctor to give him some pretty intense pain medication.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он действительно мог сильно нам помочь, поэтому мы убедили врача дать ему довольно сильные обезболивающие.

All things considered, he was a pretty decent kid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С учетом всех обстоятельств, он был довольно славным малым.

You know, your software is decent, but it relies on three-point bone structure ratio, and that's pretty hard to compute when half of someone's face is covered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаете, ваша программа достойная но она базируется на трехточечном соотнесении строения черепа, что довольно сложно рассчитать, когда пол-лица закрыто.

Does not provide any information about the games themselves, but it seems like a pretty decent list.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не содержит никакой информации о самих играх, но кажется, что это довольно приличный список.

He seemed like a pretty decent guy, all things considered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он производил впечатление неплохого парня, с учетом всех обстоятельств.

They look pretty decent otherwise, so I'm willing to review more if I can just get some consensus one way or another on this issue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В остальном они выглядят довольно прилично, поэтому я готов рассмотреть больше, если мне удастся так или иначе достичь консенсуса по этому вопросу.

Of course, you do have a pretty decent snack right here, no?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, у тебя довольно приличная закуска прямо здесь, так ведь?

I think act of God is a pretty decent excuse for a lousy date.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, что божественный акт довольно скромное оправдание за паршивое свидание.

This should be a decent article but it's pretty lacking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это должна быть приличная статья, но ее довольно не хватает.

If you remember a certain torture chair, I'd say that's pretty decent foresight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ты помнишь кресло для пыток, я сказал бы, что с моей стороны это было довольно предусмотрительно.

Okay, Tarla Grant seemed to have a pretty decent life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, кажется у Тарлы Грант была весьма приличная жизнь.

I have a topic that has a pretty decent-sized table of 26 items, but also has a few short sections of text.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня есть тема, которая имеет довольно приличный размер таблицы из 26 пунктов, но также имеет несколько коротких разделов текста.

What I am trying to say is that I've been a pretty decent customer for what you are selling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я только хочу сказать, что был достойным покупателем вашего товара.

I'll tell you this, if you ever get tired of practicing law, you'd make a pretty decent spy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вот что скажу, если когда-нибудь тебе надоест заниматься адвокатурой, из тебя выйдет неплохой шпион.

All taking down union wages, which were pretty decent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И все получают совсем неплохую зарплату в соответствии с профсоюзными расценками.

It has got sat-nav, incomprehensible of course, reversing cameras, decent audio system, automatic air-conditioning, audio controls on the steering wheel, digital dashboard... pretty good.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь есть спутниковая навигация, непонятная, конечно, камеры заднего вида, приличная аудио-система, климат-контроль, управление аудиосистемой на руле цифровая приборная панель - довольно хорошая.

I wouldn't go so far as to say that. He treated me pretty decent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы не назвала его милым, но со мной он обращался нормально.

I should think we've been able to make a fairly decent go of it so far.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, мы сумели достаточно пристойно обустроить все это.

Tell me... what's a pretty little thing like you doing running around with the end of the world on her arm?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И что такая милая хрупкая девушка делает здесь с концом света на своей руке?

I'm pretty certain other people go raiding there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вполне уверен, что другие люди совершают вылазки туда.

It's pretty generally known that when at school I won a prize for Scripture Knowledge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведь всем известно, что в школе я получил приз за знание Библии.

If the guys at NASA can grind parabolic mirrors to within one sixth of the wavelength of yellow light by hand, I'm pretty sure I can control the rotation of a disk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ребята в НАСА могут настраивать параболические зеркала вручную в пределах 1/6 длины волны жёлтого цвета, то да, я уверена, что смогу управлять вращением диска.

Half a day in an airport waiting for a flight is pretty tedious, even with the distractions of books, magazines and iPhones (not to mention duty-free shopping).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полдня в аэропорту в ожидании рейса - это действительно скучно, и тут не сильно помогут ни книги, ни журналы, ни iPhone, ни даже магазины беспошлинной торговли.

They're actually pretty uncommon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они очень редко используются.

Sue has a pretty expansive social-media presence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она очень широко представлена в соц.сетях.

That's a pretty old brochure, dude.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это очень старый справочник, чувак.

The laquais ? louange are sure to lose no opportunity of cheating you; and as for the postilions, I think they are pretty much alike all the world over.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Les laquais a louange никогда не пропускают случая надуть вас, а почтари, мне кажется, на всем свете похожи друг на друга.

We'd have no decent network in the military high tech at all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не будет подходящей сети среди ученых, работающих на армию.

Nay, it likes me not, my lord: it hath a pretty flavour, but it wanteth strength.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, милорд, это мне не по вкусу. Запах приятный, но крепости никакой.

No, I'm pretty sure this is a throwback.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, я почти уверена, что это фроубэк.

And since then, I've been crippled by free-floating anxieties that attach to pretty much anything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И с тех пор, я парализована беспричинным страхом, который связан почти со всем.

I mean, she's a decent enough police officer, I suppose, when she controls her more impulsive outbursts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полагаю, она достаточно неплохой офицер полиции, когда контролирует свои импульсивные порывы.

I feel pretty goddamned blessed to be here on this roof drinking this very, very hot beer with you all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чувствую себя чертовски счастливым находясь здесь на этой крыше потягивая это очень, очень горячее пиво со всеми вами.

Which is they're all based on the fallacious notion that people are fundamentally decent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все они основаны на ложном представлении, что люди по свей природе хорошие.

Instead of the usual thimble he brought me a decent wineglass full.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он принес мне не маленькую рюмочку, а сразу большой бокал.

Look, I know this is all pretty confusing, and we're going to explain everything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушайте, я знаю, это всё это сильно смущает, и мы всё объясним.

The funny thing is, up until now my job has been pretty straightforward.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самое смешное, что до сегодняшнего дня мои обязанности были мне предельно понятны.

Also worked with Sinbrad for a while, getting pretty bad at it, which is how Sinbrad says good because he's got a '90s sensibility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ещё я немного работал с Синбредом, получается довольно жёстко - так Синдбад говорит слово хорошо, потому что у него личность из 90-х.

It wasn't natural, or justifiable, or decent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его поведение противоестественно, непростительно, наконец, неприлично.

why can't this girl just get her hands on some decent conditioner?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

почему этой девушке не удается получить работу на более-менее приличных условиях?

By and large, these are decent people, good neighbors who just want to do the right thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В общем и целом, это порядочные люди, добрые соседи, которые просто хотят сделать все верно.

You are required to work as decent detectives and nothing more.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От вас требуется работа приличных сыщиков - и только.

You could get a decent man if you spruced up.A bit, that's all I'm saying.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ТЫ могла бы получить достойного мужчину, если бы немного приоделась. Совсем немного, это все, что я говорю.

Just, uh, put on some decent clothes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто, одень какую-нибудь приличную одежду.

Then, too, his body suffered from lack of exercise; and, from lack of decent human associations, his moral fibres were weakening.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вдобавок на нем вредно отзывался сидячий образ жизни, а общение с окружающими его людьми не способствовало и душевному здоровью.

Not that I care a fig about material things, you know, except for maybe a decent car.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не то, чтобы меня волновали материальные блага, разве что клевая тачка.

He is a decent man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он достойный человек.

The tenants are decent people. And the tenant who might be evicted because of this is, too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы, арендаторы, – достойные люди, и девушка, которую теперь могут выселить, - тоже.

Racial hatred and hysteria seemed to have taken complete hold of otherwise decent people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расовая ненависть и истерия, казалось, полностью овладели во всех других отношениях порядочными людьми.

Does anyone know of a decent LaTeX package for drawing Dynkin diagrams?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-нибудь знает о приличном пакете латекса для рисования диаграмм Дынкина?

Would someone PLEASE remove that absolutely vile map and insert one that is half decent?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может быть, кто-нибудь уберет эту абсолютно мерзкую карту и вставит ту, которая наполовину прилична?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «pretty decent». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «pretty decent» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: pretty, decent , а также произношение и транскрипцию к «pretty decent». Также, к фразе «pretty decent» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information