Good and decent - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: благо, добро, польза
adverb: хорошо
adjective: хороший, добрый, приятный, благой, доброкачественный, благоприятный, здоровый, полезный, надежный, значительный
very good - отлично
good motive - доброе побуждение
good research - хорошее исследование
good governance promotion - хорошее продвижение управления
change is good - перемены к лучшему
good located - хорошо расположен
whole good hour - Весь хороший час
good measures - хорошие меры
good supplier - хороший поставщик
in pretty good - в довольно хорошо
Синонимы к good: not bad, exceptional, sterling, OK, ace, first-class, killer, top-notch, A1, smashing
Антонимы к good: bad, poor, cheap, terrible, inexpensive, ill, awful, inadequate, low, thin
Значение good: to be desired or approved of.
and spotted - и пятнистый
and measure - и мера
and craftsmanship - и мастерство
and majority - и большинство
arteries and - артерии и
movie and - кино и
stubborn and - упорным и
quotes and - цитаты и
imposed and - выносились и
query and - запросы и
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
adjective: приличный, порядочный, пристойный, славный, скромный, благопристойный, добрый, подходящий, сдержанный, нестрогий
decent job - пристойная работа
decent living standard - достойный уровень жизни
a decent life - достойная жизнь
decent home - порядочный дом
on decent - на приличном
at decent - на приличном
toolkit for mainstreaming employment and decent - Инструментарий для содействия обеспечению занятости и достойной
decent and affordable housing - достойное и доступное жилье
right to decent work - право на достойный труд
decent living conditions - достойные условия жизни
Синонимы к decent: tasteful, comme il faut, traditional, standard, accepted, dignified, seemly, conventional, fitting, respectable
Антонимы к decent: bad, dishonest, dishonorable, evil, evil-minded, immoral, indecent, sinful, unethical, unrighteous
Значение decent: conforming with generally accepted standards of respectable or moral behavior.
They have enjoyed political stability, economic security, low crime, good health care, decent schools, adequate housing and an extraordinary level of public politesse. |
Они пользуются политической стабильностью, экономической безопасностью, низким уровнем преступности, хорошим здравоохранением, достойными школами, достаточным жильем и чрезвычайным уровнем общественной вежливости. |
By and large, these are decent people, good neighbors who just want to do the right thing. |
В общем и целом, это порядочные люди, добрые соседи, которые просто хотят сделать все верно. |
У них должна быть достойная жизнь, они должны хорошо зарабатывать. |
|
Затем политический фокус мусульманского мира переместился на вновь завоеванные территории. |
|
Carv, you go to a restaurant... and say the waitress gives you good, decent service. |
Карв, когда ты идешь в ресторан... и официант предоставляет тебе хорошее, достойное обслуживание. |
But after all - he was a decent fellow and a good dentist - but there are other dentists. |
Хороший парень, превосходный дантист, но ведь на свете немало симпатичных людей и отличных стоматологов. |
It has got sat-nav, incomprehensible of course, reversing cameras, decent audio system, automatic air-conditioning, audio controls on the steering wheel, digital dashboard... pretty good. |
Здесь есть спутниковая навигация, непонятная, конечно, камеры заднего вида, приличная аудио-система, климат-контроль, управление аудиосистемой на руле цифровая приборная панель - довольно хорошая. |
It is a good thing we have something decent to eat at last; we still have a use for all our strength. |
Просто счастье, что теперь мы можем как следует поесть, - нам еще понадобится наша сила. |
When I hear that these police officers, these good solid citizens, good decent men, are accused of planting this evidence, it starts to get my blood boiling. |
Когда я слышу, как этих полицейских, этих благонадежных граждан и добропорядочных людей обвиняют в подбрасывании улик, это выводит меня из себя. |
That's the first time I ever heard of a Yankee doing a decent thing, said Grandma, as if she regretted hearing anything good about the invaders. |
Впервые в жизни слышу, чтобы янки поступали как порядочные люди, - сказала бабушка, явно недовольная тем, что ей сообщают что-то хорошее о захватчиках. |
If it's like everywhere else, good manners and decent conversation. |
Если это так, как повсюду, то хорошие манеры и чинная беседа. |
Listen, George is an idiot, but his one decent trait... he surrounds himself with good people, so I trust you intrinsically and I want you for this job. |
Слушай, Джордж, конечно, баран, но у него есть одно хорошее качество... он окружает себя прекрасными людьми, поэтому я могу тебе доверять и хочу, чтобы ты взял это дело. |
That stranger has taken over my hotel... and thrown good, honest, decent folk out into the night. |
Этот стрелок, забрался в мой отель и вь? кинул на улицу приличнь? |
Then she could have married Ashley after a decent interval and made little Beau a good stepmother too. |
По истечении приличествующего срока она могла бы выйти замуж за Эшли и стать доброй мачехой малютке Бо. |
Земля хорошая, можно было бы собирать хороший урожай. |
|
But your callous indifference and utter disregard for everything that is good and decent has rocked the very foundation upon which our society is built. |
Но ваше бессердечное равнодушие и абсолютное пренебрежение всем благим и порядочным пошатнуло фундаментальные основы, на которых построено наше общество. |
Son, now, I'm sure you don't wanna go spilling blood for no good reason in front of all these decent people now. |
Сынок. Я уверен, ты не хочешь проливать кровь за зря на глазах у приличных людей. |
The good article criteria measure decent articles; they are not as demanding as the featured article criteria, which determine our best articles. |
Критерии хорошей статьи измеряют достойные статьи; они не так требовательны, как критерии избранной статьи, которые определяют наши лучшие статьи. |
He is a good man, a decent man, eager to renounce his transgressions at sea and seek life in a part of the world willing to accept a man humbled and penitent. |
Он хороший человек, порядочный человек, стремящийся отречься от свои морских преступлений и искать место в той части мира, готовой принять человека смирного и кающегося. |
You're a good, decent, funny, wonderful woman, and I love you, but.. |
Ты добрая, порядочная, веселая, прекрасная женщина, и я люблю тебя. |
He's a good guy, decent lawyer. |
Хороший парень, компетентный юрист. |
You're decent and good. |
Ты достойный и хороший человек. |
He's John's father, he's good to you, he's good to your son, he's a hard worker, and he's come back from the depths of hell to be a decent human being. |
Он отец Джона, он хорош для тебя, хорош для твоего сына, он усердно работает, и он вернулся из глубин ада, чтобы быть порядочным человеком. |
Nothing like a good, smoky Sherry redolent of darkling cellars and ancient casks before a really decent piece of meat. |
Нет ничего лучше старого, доброго хереса, благоухающего темными подвалами и древними бочками, перед по-настоящему достойным куском мяса. |
Training is a good investment if those trained are able to find better jobs and decent work or can use their newly acquired skills in their current positions. |
Подготовка является хорошим вкладом в том случае, если прошедшие подготовку люди могут найти лучшую и более достойную работу или могут использовать свои новые приобретенные навыки на своей нынешней работе. |
A mark 7 is a decent grade, implying the student has satisfactory command of the subject matter but is not exceptionally good either. |
Отметка 7-это достойная оценка, подразумевающая, что студент удовлетворительно владеет предметом, но и не является исключительно хорошим. |
If he'd only employ a decent, steady, well-trained animal, pay him good wages, and leave everything to him, he'd get on all right. |
Нанял бы он лучше приличного, надежного, хорошо обученного зверя в шоферы, да платил бы ему как следует, да поручил бы ему дела, связанные с автомобилем, все бы и наладилось. |
He hung about me for a while, and having screwed up his courage, exclaimed abruptly-'Nelly, make me decent, I'm going to be good.' |
Он повертелся около меня, потом собрался с мужеством и резко сказал: - Нелли, приведи меня в приличный вид, я буду хорошо себя вести. |
'Anyone can be good-looking,' he answered, with his sweet smile, 'but not everyone can belong to a decent family. |
Кто угодно может быть красив, - отвечал он со своей привлекательной улыбкой, - но не всякий может похвалиться добропорядочной семьей. |
I have sinned, Rose, and a good and decent man has burned for those sins. |
Я согрешил, Роуз. И хороший, достойный человек сгорел за грехи мои. |
These are two thoroughly decent guys who have good reason to fear the press. |
Это два довольно скромных парня, у которых есть все основания не доверять прессе. |
Хотя хорошо иметь приличную Статью для этого. |
|
Потому что люди хорошие, добрые и заботливые. |
|
They said you were a decent family man, had a good job. |
Они сказали, вы были достойным семьянином, имели хорошую работу. |
And I saw from a young age that having a decent job and earning a good living made the biggest difference for families who were struggling. |
С ранних лет я видела, что достойная работа и хорошая зарплата имеют большое значение для семей, борющихся за хорошую жизнь. |
Yes, a very decent family-a very good fellow is Vincy; a credit to the manufacturing interest. |
Да, и очень достойная семья. Винси -превосходный человек и образцовый фабрикант. |
I, uh, spent a decent amount of time with my lawyer, and things are not looking too good for me. |
Я потратил много времени с адвокатом, и для меня все выглядит не очень хорошо. |
If you had to pick a time to lie to me, this was a good one, 'cause now I finally had ... a decent hand to play against Tony. |
Поскольку ты должен был лгать мне, это было хорошо, потому что я наконец имел хороший козырь против Тони. |
So when you find a fella who's decent, good with kids and has no sense of smell, call me. |
Ну так когда найдешь мне подходящего парня, который бы ладил с детьми и не чувствовал мой запах, дай мне знать! |
A man who was standing with his back to him turned around and gazed after him with curiosity for a good while. |
Какой-то мужчина, стоявший спиной к нему, обернулся и довольно долго с любопытством глядел ему вслед. |
The young lady behind the counter smiled and said good morning. |
Девушка за стойкой улыбнулась и пожелала ему доброго утра. |
You are wont to fly in the face of good sense. |
У тебя есть обыкновение переть против требований здравого смысла. |
I've got some pretty good attention getters, circus tricks I've learned. |
У меня есть несколько эффектных штучек привлечь внимание, цирковые фокусы, которым я научился. |
И именно в этом суть хорошего самочувствия! |
|
You will not be satisfied until you've ruined a good man's name. |
Ты не успокоишься, пока не уничтожишь его доброе имя. |
You just be a good girl for the nurses. |
Просто будь хорошей девочкой для сестер. |
If you're a good girl, you will not have to. |
Если ты будешь послушным, тебе не придется. |
One good practice identified is for the Party to initiate cooperation with the private sector at the beginning of the TNA process. |
Одним из отмеченных эффективных методов является налаживание Стороной сотрудничества с частным сектором в начале процесса ОТП. |
Прямо в тот момент, когда мы были в центре внимания, делали что-то хорошее. |
|
Instead of the usual thimble he brought me a decent wineglass full. |
Он принес мне не маленькую рюмочку, а сразу большой бокал. |
Они порядочные люди и пытаються вернуть свою страну. |
|
Above all things he wanted to be decent in his treatment of people. |
Прежде всего он стремился к порядочности в своих отношениях с другими людьми. |
Yeah, at least then I'd have a shot of fitting into a decent dress. |
Да, по крайней мере тогда у меня будет шанс влезть в приличное платье. |
To look at life like at the rite, And follow the decent crowd, |
Глядеть на жизнь, как на обряд, И вслед за чинною толпою |
Ten cigars, twenty cigarettes, and two quids of chew per man; now that is decent. |
На каждого по десять сигар, двадцать сигарет и по две плитки жевательного табаку. В общем, довольно прилично. |
He has a decent job. |
У него приличная работа в типографии. |
Just a decent haircut. |
Просто строгая стрижка. |
You're a decent man. |
Ты достойный человек. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «good and decent».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «good and decent» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: good, and, decent , а также произношение и транскрипцию к «good and decent». Также, к фразе «good and decent» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.