Schmuck - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Schmuck - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
чмо
Translate
амер. |ʃmʌk| американское произношение слова
брит. |ʃmʌk| британское произношение слова

  • schmuck [ʃmʌk] сущ
    1. тупица
      (dullard)

noun
чмоschmuck, schmoe
тупицаjerk, dunce, dullard, schmuck, numskull, dummy
ничтожествоnothingness, nonentity, nullity, nobody, cipher, schmuck
подонокjerk, stinker, heck, crud, schmuck, riffraff

  • schmuck сущ
    • scumbag · cretin · bastard · dork · scum · prick
    • shmuck

noun

  • shmuck, schmo

brainbox, brainiac, rocket scientist, boffin, clever clogs, maven, sobersides, brains, bright spark, walking encyclopedia, egghead, wizard, alpha geek, ninja, whizz, wise person, brain, critical thinker, intellectual, mastermind, thinker, walking dictionary, wiseman, einstein, expert

Schmuck a foolish or contemptible person.



You want me to take some schmuck and start talking to him, make him look like he's the informant?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты хочешь, чтобы я взял какого-то придурка и начал с ним говорить, как будто он информатор?

He's a schmuck who cheated on his wife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он просто очередной придурок, который изменял своей жене.

But first give me a hug, you poor schmuck!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но сначала обними меня, зануда!

Now I go back to being some schmuck who works at the Buy More, you know?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Снова стать тупицей, работающем в КБ..

I don't know, probably some schmuck from one of the tours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не знаю. Может, он из экскурсии.

Chef Schmuck got himself all lawyered up?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шеф Придурок окружил себя адвокатами?

And I hate to look like a schmuck, so I want it back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я ненавижу выглядеть лохом, так что я хочу все вернуть.

The schmuck should have left his cell at home, turned on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подонок, должно быть, оставил телефон дома, включенным.

How would you like it if you were the poor schmuck being cheated on?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как бы тебе понравилось, если бы ты был полным чмом, которому изменяют?

Please indicate here if I look like a schmuck to you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, укажите здесь, если я вы считаете меня чмом.

So, what, they just stay in whatever schmuck they're possessing and - and get a ticket upstairs?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То есть, получается, они остаются внутри того, в кого вселились, и получают билет наверх?

I know, it's none of my business, but I felt bad for the schmuck hanging around the hospital hoping to see you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, знаю, это не мое дело, мне просто жаль бедного парня который бродит по больнице в надежде увидеть тебя.

But those bustards found a way to melt your brain, and you sit there like a schmuck... helpless.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но эти ублюдки вместе с дьяволами научились прочищать мозги, и ты сидишь, как урод беспомощный.

I don't want to keep you from whatever poor schmuck you're here to meet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не хочу отрывать тебя от встречи с каким бы то ни было жалким тупицей для которой ты здесь.

And didn't I tell you that if you ever were with this guy Kats ever again outside of work, that if you ever so much as walked 10 feet with this cheap schmuck, this fraud,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И разве я тебя не предупреждал, что если ты еще раз появишься с этим Кацем где-то кроме работы, если ты хотя бы три шага пройдешь с этим дешевым прощелыгой и жуликом,

Even the Chief acts like a schmuck in front of her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже староста перед ней ведёт себя как болван.

What if our guy's just some schmuck playing dress up?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что если наш парень просто придурок, который устроил маскарад?

At least that schmuck was good for something.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хоть какая-то польза от этого дурня.

I am the schmuck bunter who ruined their hero's no-hitter in the bottom of the ninth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я - унылый тупица, который сломал безпроигрышную игру их героя тривиальным броском мяча.

Oh, you poor schmuck. You just played wrong.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ох, бедный дурачок, плохо ты сыграл!

So we can hoard them, jack up the price, and fleece desperate schmucks who can't tell their kids no.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы сможем их скупить, взвинтить цену и ободрать несчастных тупиц, которые не могут отказать своим детям.

You get these schmucks talking, you won't be able to get them to shut up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если они начнут говорить, ты уже их не остановишь.

Schmuck, what are you getting into?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дурак, во что ты ввязываешься?

The same schmuck who wrote the new testament?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот же тупица, который написал новое завещание?

Because apparently I am the single most unlucky schmuck...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что, по-видимому, я один из не многих неудачливых подонков.

I can't believe I'm here because of a couple of schmucks!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не могу поверить, что я здесь из-за парочки зануд!

I'd still have to sit here and listen to this schmuck doctor talk about my sister.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я все-равно должен сидеть здесь и слушать этого доктора-тупицу, говорящего о моей сестре.

That pour schmuck roy didn't scam the wrong guy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дело не в том, что этот олух Рой обманул не того парня.

At some point, you cannot avoid just taking polls of the schmucks who post here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В какой-то момент Вы не можете избежать того, чтобы просто взять опросы тех придурков, которые публикуют здесь свои посты.

It's this justified arrogance... which is closing him to annoy chief... at Maas Schmuck Researches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его вполне обоснованное высокомерие... раздражает больших шишек в Центре Исследований Маас-Шмаас.

Look at this guy, little schmuck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смотрите на этого мелкого поца.

So he leaves Washington in a huff and flies to New York and enlists as a private, the schmuck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он в ярости покинул Вашингтон, улетел в Нью-Йорк и записался там добровольцем.

We come across as a couple of schmucks!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы выглядим, как парочка тупиц!

A host's brain, however, especially once it's been emptied out, like this poor schmuck, is quite capacious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А вот мозг андроида, особенно когда он пуст, как у этого бедняги, на это способен.

Schmuck, there's no Jewish Heaven.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тупица, Еврейский Рай выдумка.

Oh, right! That Samurai schmuck broke my phone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ах да, этот гад самурай сломал мой телефон.

I live within 10 yards of the biggest schmucks on two different planets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я живу рядом с двумя худшими придурками на двух планетах.

Hey, schmuck, do you get money from girls every day?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тьi что, каждьiй день получаешь от девушек деньги?

Maybe the major can goose this schmuck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может голос майора подстегнёт этого олуха.

I didn't travel all this way to have my daughter marry some schmuck from the same village.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не для того сюда приехал, чтобы моя дочь вышла за болвана из той-же деревни.

Why didn't you take it, schmuck?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чего не взял, придурок?

Yeah, you're the poor schmuck taking the high school equivalency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, это ты тут тупица, который пытается сдать тест на школьный аттестат.

Forget everything else, the revenge, the resentment, and start doing the one thing you do best, you schmuck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Забудь всё остальное, месть, обиду, и начни делать одну вещь, но в которой ты лучший.

So we're just going to follow these schmucks around?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будем просто таскаться за этими тупицами?

That schmuck of a husband of hers wants to renew their vows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот придурок, ее муж хочет, чтобы они обновили свои брачные клятвы.

More like a pompous schmuck,you ask me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если спросишь меня, скорее напыщенный болван.

What do I look like? A schmuck?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А что, я похож на идиота?

With a bit of luck, you'll find some other schmuck to shave you for free.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если тебе повезет, ты найдешь другого придурка который будет брить тебя бесплатно.

Because of this schmuck, that's why.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за этого зануды, вот почему.

I'm just the schmuck who's been cleaning up your crap for too long and I'm done.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто тупица, который расчищал твое дерьмо слишком долго, и с меня хватит.

Koechner portrays the characters' company executive Dennis Lapman while Byrne, after his appearance in Dinner for Schmucks, portrays Issac.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кечнер изображает исполнительного директора компании персонажей Денниса Лапмана, а Берн, после его появления в обеде для Шмаков, изображает Исаака.

Well, some poor schmuck is going to get convicted of not reporting that corporation's crimes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какого-то несчастного чмошника обвинят в недонесении о преступлениях корпорации.

Just to get to some schmuck that barely knows you're after him?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только для того чтобы какого-то кретина в этом обвинить?



0You have only looked at
% of the information