Subheadings - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
captions, subtitles, headings, subtitle, caption, subheads, subhead, sub titles, subtitling, addresses, captioning, closed captioning, differentiations, heads, inscriptions, sub headings, subentries, subtitled, disaggregations, epigraphs, sub divisions
captions
Subheadings plural of subheading.
And lastly, with the addition of these long, full-episode summary subheadings, the page gets unnecessarily long and cluttered. |
И, наконец, с добавлением этих длинных, полных подзаголовков резюме эпизодов, страница становится излишне длинной и загроможденной. |
To justify the use of descendents, you must have at least two subheadings. |
Чтобы оправдать использование потомков, вы должны иметь по крайней мере два подзаголовка. |
In addition, I've restored two subheadings, albeit with some snipping, from this version that were sourced with reliable citations. |
Кроме того, я восстановил два подзаголовка, хотя и с некоторыми сокращениями, из этой версии, которые были получены с надежными цитатами. |
A list with indented levels without subheadings is still an outline. |
Список с отступами уровней без подзаголовков по-прежнему является контуром. |
We now have Biography as a main section with subheadings. |
Теперь у нас есть биография как основной раздел с подзаголовками. |
I CLEARLY stated that I feel HIS subsections/subheadings do not REFLECT neutrality. |
Я четко заявил, что, по моему мнению, его подразделы/подзаголовки не отражают нейтралитет. |
My understanding is that Nrswanson wants three subheadings for the 1990s, and Hrannar wants one. |
Насколько я понимаю, Nrswanson хочет три подзаголовка для 1990-х годов, а Hrannar хочет один. |
Do the separate subheadings of September and October 2014 really need distinguishing? |
Действительно ли нужно различать отдельные подзаголовки сентября и октября 2014 года? |
Secondly, if you need to make use of subheadings, the lead matter before subsections must be an overview of the content that follows. |
Во-вторых, если вам нужно использовать подзаголовки, то ведущим вопросом перед подразделами должен быть обзор следующего содержания. |
Notice also that the section subheadings do not appear in bold if this is not explicitly specified. |
Обратите также внимание, что подзаголовки разделов не выделяются жирным шрифтом, если это не указано явно. |
Would it make sense to change the headings of the criteria from boldface text to subheadings? |
Имеет ли смысл изменить заголовки критериев с текста, выделенного жирным шрифтом, на подзаголовки? |
The structure is also user friendly, all headings and subheadings are in chronological order and easily navigational on by other users in the Table of Contents. |
Структура также удобна для пользователя, все заголовки и подзаголовки расположены в хронологическом порядке и легко ориентируются другими пользователями в оглавлении. |
One possible solution to the TOC size would be to reduce the number of subheadings, e.g. use bold text rather than further subheadings. |
Центр наследия aldbourne, сохранивших местный музей и Центр культурного наследия в Северо-Восточном графстве Уилтшир, рядом с короной Inn в центре aldbourne, сохранивших. |
I've substantially reduced the number of subheadings in the article. |
Я существенно сократил количество подзаголовков в статье. |
Ryz05, I appreciate your efforts to improve this article but the use of such subheadings are structurally wrong. |
Ryz05, я ценю ваши усилия по улучшению этой статьи, но использование таких подзаголовков структурно неверно. |
Remove any subheadings, summary or comment rows, and blank rows. |
Удалите все подзаголовки, строки итогов и примечаний, а также пустые строки. |
In this example, there are subheadings present in the History section. |
Обычно пациент не реагирует, когда к нему обращаются. |
The headings and subheadings do not make it clear that this page refers mainly to the comic book version. |
Заголовки и подзаголовки не дают понять, что эта страница относится в основном к версии комикса. |
I see no benefit whatsoever in removing the subheadings. |
Я не вижу никакой пользы в удалении подзаголовков. |
The section on headings is rather wordy and needs to be made more immediately accessible with subheadings if necessary. |
Раздел о заголовках довольно многословен, и при необходимости его необходимо сделать более доступным с подзаголовками. |
Одно должно быть подзаголовком другого. |
|
Удовлетворит ли это вопрос о подзаголовке? |
|
When Kanner next revised his textbook, he moved autism to the schizophrenia category although he placed it in a subheading. |
Когда Каннер в следующий раз пересмотрел свой учебник, он перевел аутизм в категорию шизофрении, хотя и поместил его в подзаголовок. |
Could we give the rationale for removing the Onanism subheading at a little more length here? |
Не могли бы мы дать обоснование для удаления подзаголовка онанизм немного подробнее здесь? |
I have removed all race-specific text in the lede, as all of the pertinent info can be found under topic-specific subheadings. |
Я удалил весь текст, относящийся к конкретной расе, в lede, поскольку всю соответствующую информацию можно найти в тематических подзаголовках. |
Further more, the next subheading is 1939-2000. |
Более того, следующий подзаголовок - 1939-2000 годы. |
I will add a 'discussion' subheading to each task to make it more 'talky'. |
Я добавлю подзаголовок Обсуждение к каждой задаче, чтобы сделать ее более разговорчивой. |
Also, is the sexual orientation subheading really necessary? |
Томпсон стал вторым председателем правления в истории Microsoft. |
I've added the subheading Lists of subtaxa under Appropriate topics for lists. |
Я добавил подзаголовки списков subtaxa в соответствующие темы для списков. |
Short paragraphs and single sentences generally do not warrant their own subheading. |
Короткие абзацы и отдельные предложения, как правило, не требуют своего собственного подзаголовка. |
And all this before the first subheading, in an almost random fashion. |
И все это перед первым подзаголовком, почти случайным образом. |
Я не думаю, что этот подзаголовок вообще полезен. |
|
If there are multiple headings on the page, it is also acceptable to place the subheading and then a paragraph number within that heading. |
Если на странице есть несколько заголовков, то также допустимо поместить подзаголовок, а затем номер абзаца в этом заголовке. |
The information about the Catholic clergy can be put into its own subheading. |
Информация о католическом духовенстве может быть помещена в его собственный подзаголовок. |
What I'm specifically looking for is some substantial reasoning behind removing that subheading. |
То, что я специально ищу, - это какие-то существенные доводы в пользу удаления этого подзаголовка. |
I've divided the In females section into these subsections, getting rid of the Clitoral and vaginal variabilities subheading. |
Я разделил раздел в женщинах на эти подразделы, избавившись от подзаголовка клиторальные и вагинальные вариабельности. |
This use seems analogous to these - basically this is a table subheading. |
Это использование кажется аналогичным этим - в основном это подзаголовок таблицы. |
I don't know how it is for others, but the edit button sits right next to each subheading, making this tip of no added benefit. |
Я не знаю, как это происходит для других, но кнопка редактирования находится прямо рядом с каждым подзаголовком, что делает этот совет бесполезным. |
Also, having a single subheading is considered bad style. |
Кроме того, наличие одного подзаголовка считается плохим стилем. |
- additional subheading - дополнительная подрубрика
- chronologic subheading - хронологический подзаголовок
- chronological subheading - хронологический подзаголовок
- subheading data - подзаголовочные данные
- heading subheading - заголовок подзаголовок
- headings and subheadings - Заголовки и подзаголовки
- under subheading - в подзаголовке
- heading and subheadings - заголовок и подзаголовки
- heading or subheading - заголовок или подсубпозиции