They merely - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
the interest they showed in - интерес они показали в
and the rest, they say, is history. - а остальное, они говорят, история.
they made friends - они подружились
they are encouraged - они поощряются
they are contractual - они являются контрактными
they are stylish - они стильные
although they would - хотя бы
that they would accept - что они будут принимать
whenever they need - всякий раз, когда они нуждаются в
they have arrived - они прибыли
Синонимы к they: few, group, people, person, handful, he, individual, it, majority, she
Антонимы к they: author, blokes, boys, bros, chaps, crowd, dudes, fellas, fellows, gentlemen
Значение they: used to refer to two or more people or things previously mentioned or easily identified.
not merely - не просто
is merely - это просто
merely auxiliary - лишь вспомогательный
of merely - чтобы просто
rather merely - а просто
merely survive - просто выжить
mental and social well-being and not merely - психического и социального благополучия, а не просто
instead of merely - вместо того, чтобы просто
they are merely - они просто
regarded merely as - рассматривать лишь как
Синонимы к merely: purely, just, but, simply, only, solely
Антонимы к merely: greatly, absolute, abstractly, abusive, abundantly, ardently, brightly, cavernously, basically, bawdily
Значение merely: just; only.
И все только потому, что это дешевле! |
|
Changing the date merely to create three-day weekends has undermined the very meaning of the day. |
Изменение даты просто для того, чтобы создать трехдневные выходные, подорвало само значение Дня. |
Они были поглощены тем, как сильно НКДП ненавидел Берни Сандерса. |
|
Along those same lines, when we talk to parents, they often say they don't care about technology and social networks. |
И когда мы выступаем перед родителями, обычно они говорят, что технологии и социальные сети их не интересуют. |
Parents of baby girls go right from navel to knees, and they leave this whole situation in here unnamed. |
Родители девочек переходят от пупка сразу к коленям, и вся эта область остаётся безымянной. |
If your ex-husband or your ex-wife is a terrible person, they can take your nude photos and upload them to a porn site. |
Ваш бывший муж или жена могут совершить ужасный поступок: заснять вас в стиле ню, а затем загрузить это на порно-сайт. |
Они выполняли только то, чтó мы от них требовали, не более. |
|
You were also reading in the newspaper earlier this week that a study of these children who were born as designer babies indicates they may have some issues, like increased aggressiveness and narcissism. |
Чуть ранее в газете вы прочли, что исследование этих так называемых детей на заказ выявило, что для них характерны повышенная агрессивность и нарциссизм. |
They've studied the institutions that facilitate our trade, like legal systems, corporations, marketplaces. |
Они изучают институты, которые облегчают нам торговлю, например, правовые системы, корпорации, рынки. |
They might end up, as we have in America, with a racially divided, visibly racially divided, society. |
Они могут придти к тому, что происходит в Америке, где общество явно разделено по расам. |
They're looking at information in credit card swipes and using that to find insights about how households in India live, work, earn and spend. |
Отслеживают использование кредитных карт, на основе чего получают представление об активности населения Индии: жизни, работе, заработках и тратах. |
They can measure the types of information that we want, things such as: bodily movement, bodily temperature, electrical rhythms of the body and so forth. |
Они могут оценивать необходимые нам данные, например, телодвижения, температуру тела, электрический ритм и так далее. |
Or they'll just take a superficial, one-off approach, hoping that they can return back to business as usual as soon as the crisis is over. |
Также они применяют поверхностный подход в надежде спокойно вернуться к делам, как только кризис пройдёт. |
Каким образом можно было бы тогда помешать пиратам высадиться? |
|
Он говорил, что не намеревается использовать его как наступательное. |
|
Они были для него прекрасным источником тем для проповедей. |
|
Сначала они посещают дошкольные учреждения и начальные классы. |
|
Белые балахоны бродили парами и тройками без всякой системы. |
|
Они начинают с фотографий или домашнего видео на компьютере. |
|
The white in my own skin was fading as well, but it was merely the dying of the light. |
Мое белое сияние тоже тускнело, но у меня свет просто слабел и гас. |
We merely felt an obligation to bring it to the court's attention. |
Мы только чувствовали необходимость довести этот факт до внимания суда. |
До сих пор ваш блеск - это было только серебро. |
|
Or is it merely a temporary diversion — an escape pod — from the dauntingly gargantuan ongoing narrative that is the traditional saga? |
Или это просто временное отступление, некая аварийная спасательная капсула, позволяющая отойти от нескончаемой и гигантской по своим масштабам сюжетной линии этой культовой саги? |
Stating goals is merely the first step in implementing a plan of action. |
Заявление целей, является лишь первым шагом в реализации плана действий. |
GameOver wasn’t merely a sophisticated piece of criminal malware; it was a sophisticated intelligence-gathering tool. |
Программа GameOver была не просто частью сложного вредоносного программного обеспечения, которым пользовались преступники; она была еще и сложным современным средством сбора секретной информации. |
A cipher is a mathematical pattern under which one letter substitutes for another, simplest being one in which alphabet is merely scrambled. |
Шифр - это математическая модель, в которой одна буква алфавита заменяется другой; самый простой вариант - когда буквы алфавита просто перемешаны. |
I merely supervise her affairs instead of... submitting to them. |
Я слегка контролирую её интрижки вместо того, чтобы сдаться перед ними. |
Braxton's Globe, owned by Merrill, being semi-neutral, had merely suggested that it hoped that no such methods would be repeated here.) |
Брэкстоновский же Глоб, фактически принадлежащий Мэррилу и старающийся угодить и той и другой стороне, выразил надежду, что подобные методы не будут более практиковаться. |
It was as though he had merely come there to be present at a finality, and the finality had now occurred and he was free again. |
Как будто он пришел сюда, чтобы присутствовать при заключительном действии, и теперь оно совершилось, и он снова был свободен. |
Нет, только со старшим по званию. |
|
Going after the judge personally - is merely an end-around... |
Преследование судьи персонально - это просто обходной маневр... |
I imagined you asked me merely to advise you as to the phrasing. |
Я решила, что вы спрашиваете моего совета по поводу формулировки. |
Human nature? or merely some more or less unsavoury undergarment, disguising and disfiguring human nature? |
Человеческую природу или только более или менее грязное нижнее белье, скрывающее и искажающее эту природу? |
Merely in the contemplation of his features in the mirror, as he tried to communicate to them a succession of varying expressions, was an hour spent. |
Целый час был посвящен только на одно рассматривание лица в зеркале. |
I merely wanted to stress that there were only 18 copies of our client's books sold in the United Kingdom. |
Я только хотел подчеркнуть, что всего 18 экземпляров книги нашего клиента было продано в Великобритании. |
Только несколько укороченной. |
|
I am merely your family tutor-not a son of yours, nor yet your ward, nor a person of any kind for whose acts you need be responsible. |
Я просто учитель в вашем доме, и только. Я не сын родной, не под опекой у вас, и за поступки мои вы не можете отвечать. |
Nonsense, it is merely a vessel. |
Нонсенс. Тело - всего лишь проводник. |
Это просто обмен мнениями. |
|
Ibn Sīnā would change the place not only of the bow, but also of the color formation, holding the iridescence to be merely a subjective sensation in the eye. |
Ибн Сина менял место не только смычка, но и цветообразования, считая радужность всего лишь субъективным ощущением в глазу. |
Sometimes the support is merely a surface on which the catalyst is spread to increase the surface area. |
Иногда носитель - это просто поверхность, на которую нанесен катализатор для увеличения площади поверхности. |
Ceres appears to be merely an interloper in the Gefion family, coincidentally having similar orbital elements but not a common origin. |
Церера, по-видимому, просто вторглась в семейство Гефионов, случайно имея сходные орбитальные элементы, но не общее происхождение. |
Second, The Principle of Antithesis suggests that some expressions exist merely because they oppose an expression that is useful. |
Во-вторых, принцип антитезы предполагает, что некоторые выражения существуют только потому, что они противостоят полезному выражению. |
Whereas KASLR merely prevents address mappings from leaking, KAISER also prevents the data from leaking, thereby covering the Meltdown case. |
В то время как KASLR просто предотвращает утечку отображений адресов, KAISER также предотвращает утечку данных, тем самым покрывая случай расплавления. |
Чтобы победить, мародер просто бегал по дорожке в одиночку. |
|
Nisargadatta was critical of a merely intellectual approach to nondual Truth. |
Нисаргадатта критически относился к чисто интеллектуальному подходу к недвойственной истине. |
He suggested that the date of the elections should be decided by the parliamentary opposition, with him acting merely to guarantee that the Constitution is respected. |
Он предложил, чтобы дату выборов определила парламентская оппозиция, а сам он действовал лишь для того, чтобы гарантировать соблюдение Конституции. |
However, the animators merely re-traced his drawings, which led to the crude appearance of the characters in the initial shorts. |
Однако аниматоры просто перерисовали его рисунки, что привело к грубому появлению персонажей в начальных шортах. |
Piper is thus caught off guard when Alex turns out to be alive, merely having sustained a broken arm in the raid, and they have a happy reunion. |
Пайпер, таким образом, застигнута врасплох, когда Алекс оказывается живым, просто получив сломанную руку во время рейда, и они счастливо воссоединяются. |
Conservative critics in Liszt's time viewed thematic transformation as merely a substitution of repetition for the musical development demanded by sonata form. |
Консервативные критики во времена листа рассматривали тематическую трансформацию как всего лишь замену повтора музыкальным развитием, требуемым сонатной формой. |
The camera was sold under a variety of model names, often accomplished by merely affixing a different stick-on label to the same product. |
Фотоаппарат продавался под разными названиями моделей, и зачастую для этого достаточно было просто приклеить к одному и тому же изделию другую наклейку. |
Trade unions would be responsible merely for vocational training. |
Экспансия людей из Африки повлияла на распределение генетических вариаций еще двумя путями. |
He also said that out of all aspects of his life and activism, the film portrayed him merely as a funny doctor. |
Он сосредотачивает большую часть своих докладов на разоблачении проступков и некомпетентности со стороны частной промышленности и правительственных учреждений. |
I will delet links which merely promote particular organisation. |
Я удалю ссылки, которые просто продвигают конкретную организацию. |
However, the meta-analysis would merely draw conclusions on a small aspect of the treatment modality. |
Однако метаанализ позволил бы лишь сделать выводы относительно небольшого аспекта метода лечения. |
While the marriage is at first merely a financial arrangement, they eventually fall in love. |
Хотя брак поначалу является лишь финансовым соглашением, в конце концов они влюбляются друг в друга. |
It seems to me merely to be the differences in emphasis on the nation and the type. |
Мне кажется, что это просто различия в акцентах на нации и типе. |
Otherwise, merely sentient creatures only display morals when protecting their young or performing other functions related to instinct. |
В противном случае просто чувствующие существа проявляют мораль только тогда, когда защищают своих детенышей или выполняют другие функции, связанные с инстинктом. |
Trying to downplay the significance is merely complicity with the weasels. |
Попытка преуменьшить их значение - это всего лишь соучастие с ласками. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «they merely».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «they merely» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: they, merely , а также произношение и транскрипцию к «they merely». Также, к фразе «they merely» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.