To leave you hanging - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

To leave you hanging - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
оставить вас висит
Translate

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- leave [noun]

noun: отпуск, разрешение, уход, отъезд, увольнение, прощание, позволение

verb: оставлять, покидать, уходить, уезжать, бросать, удаляться, предоставлять, завещать, сходить, прекращать

  • freely leave - свободно выезжать

  • parental leave scheme - Схема родительского отпуска

  • granting leave - предоставление отпуска

  • leave you two alone - оставить вас наедине

  • had to leave it - пришлось оставить

  • you before i leave - Вы, прежде чем я уезжаю

  • he could not leave - он не мог оставить

  • i shall leave - Я оставлю

  • applied for leave - применяется для отпуска

  • advised to leave - рекомендуется отпуск

  • Синонимы к leave: consent, assent, warrant, sanction, approval, the rubber stamp, the nod, authorization, permission, the OK

    Антонимы к leave: come, stay, come out, be, never leave, enter, stop, arrive, drive, change

    Значение leave: (in pool, billiards, snooker, croquet, and other games) the position of the balls after a shot.

- you [pronoun]

pronoun: вас, вам, вы, вами, тебя, тебе, ты, тобой

  • files you - файлы, которые вы

  • hitting you - ударяя вас

  • besides you - кроме вас

  • you upload - вы загружаете

  • you melt - растопить

  • you liaise - вы поддерживать связь

  • eyeballing you - Eyeballing вас

  • you think you know me - ты думаешь что знаешь меня

  • you said you were not - Вы сказали, что вы не были

  • asking you if you - прошу вас, если вам

  • Синонимы к you: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к you: me, myself, furthermore, hardly, later, mildly, moderately, obscurely, rather, slightly

    Значение you: used to refer to the person or people that the speaker is addressing.

- hanging [adjective]

noun: повешение, подвешивание, вешание, смертная казнь через повешение

adjective: подвесной, висячий

  • hanging (down) - свисая)

  • hanging core - висячий стержень

  • hanging tenderloin - мясистая часть диафрагмы

  • hanging out for - висит на

  • hanging wall block - блок стене висит

  • hanging during - висит во время

  • hanging out at - болтающийся

  • rope hanging - веревка висит

  • hanging all over - висит на всем протяжении

  • hanging with friends - висит с друзьями

  • Синонимы к hanging: trailing, dangling, suspended, tumbling, pendent, textile art, curtain, drape, tapestry, drapery

    Антонимы к hanging: desirous, upright, involved in, lower, lower down, raised, absolution, aiding, animating, as tight as dick's hatband

    Значение hanging: suspended in the air.



You're gonna die and leave us hanging out to dry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты погибнешь и оставишь нас на произвол судьбы.

But I didn't want to leave Sandy hanging high and dry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я не хотел бы оставлять её не у дел

DON'T LEAVE ME HANGING HERE.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не бросай меня здесь.

Don't do this, don't leave me hanging here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не делай этого, скажи мне.

I didn't just want to leave him hanging.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не хотела оставлять его одного.

I gave you a ride because I didn't want to leave you hanging around my house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я подвез тебя, потому что не хотел оставить тебя слоняться вокруг моего дома.

Well, don't leave a girl hanging.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, не заставляй же девушку ждать.

How do I know you're not gonna take my cold, hard evidence and leave me hanging by my felonious toes?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А вдруг ты заберешь его, а меня бросишь в космосе?

Nick! Don't leave me hanging here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ник, не бросай меня здесь.

I'm afraid that one day he is going to leave me hanging in the wind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я боюсь, что однажды он меня оставит в беде.

You guys get to those fighters and don't leave me hanging.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Идите к тем истребителям и не бросайте меня.

Honey, you can't just leave him hanging and expect him to be there when you get back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дорогая, ты не можешь просто бросить его на время и ждать, что он будет там , когда ты вернешься.

I couldn't leave you hanging, man!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не мог оставить тебя одного, чувак!

Don't leave me hanging bro, watch my six!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не оставляй меня одного смотри за моей спиной!

Hey, come on. Don't leave me hanging here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да ладно, не бросайте меня тут.

Please leave your washcloth hanging out to dry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, повесь потом полотенце на улице сушиться.

You can't leave us hanging.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты не можешь оставить нас в подвешенном состоянии.

Dude, come on, don't leave me hanging.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да брось ты, не оставляй меня одного.

That's a punishing question to leave hanging.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такой вопрос нельзя оставлять без ответа.

Please, please, don't leave me hanging.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну пожалуйста, не томи меня.

You can't just leave that hanging!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нельзя просто бросить эту фразу в воздухе!

You're not gonna leave me hanging out feeling like the worst mother, are you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты же не позволишь мне чувствовать себя ужасной матерью?

You're gonna leave a brother hanging?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты оставишь друга здесь?

And because I hate to leave a cliffhanger hanging.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ненавижу открытые финалы.

Curtis didn't leave us completely hanging.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кёртис не оставил нас с пустыми руками.

You're gonna leave me hanging?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты же не оставишь меня просто висеть здесь, мистер?

Why not just leave him hanging?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему просто не оставить его висеть?

Wrap this over the mouth of the jar, tie it round the neck with string, leave the ends of the material hanging free.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оберните это вокруг горлышка банки, обвяжите его вокруг горлышка бечевкой, оставьте концы материала висеть свободно.

Leave the picture hanging to me, all right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позволишь мне развесить картины, ладно?

And leave me hanging by my underpants?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И оставишь подвешенной за кальсоны?

Thought about it, man! Couldn't just leave you hanging like that!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я подумал, нельзя тебя одного оставлять!

Don't leave me hanging out there again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не оставляй меня подвешенным там снова.

Now you're gonna leave me hanging. Okay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тьi не нависай сейчас, ага?

You're not gonna leave the man hanging, are you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты же не оставишь парня без ответа?

You don't want to leave townie hanging, do you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты же не хочешь, чтобы Деревенщина так и остался тут висеть, да?

I'd never leave my friends hanging!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я никогда не оставлю своих друзей!

Come on, don't leave me hanging...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну же, не оставляй меня с поднятой рукой, как дурака.

Come on, don't leave me hanging, woman!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давай, не заставляй меня ждать, женщина!

Don't leave me hanging, now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не отпускай меня.

You gonna leave me hanging here all night, huh?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы собираетесь меня оставить здесь на всю ночь, а?

I can't just leave her hanging.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не могу оставить ее зависать одну.

I wondered what I should do with the gnome and decided that I'd leave him hanging there, dangling from his beam.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я раздумывал, как мне поступить с гномом, и решил, что надо оставить его повисеть. Пусть посидит на поводке.

I won't leave you hanging this time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не оставлю тебя прохлаждаться в этот раз.

And then we WILL hang Tommy Barrett from a tree - not the scaffold, a tree - we will leave him hanging there for all to see until every one of Private Buckley's scars have healed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И затем мы повесим Томми Баррета на дереве, не на виселице, а на дереве, и оставим висеть там, пусть все смотрят, пока не заживут все шрамы рядового Бакли.

You just say she a good woman and leave it hanging out there like that?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто сказал, что она хорошая, и на этом все?

Don't leave her hanging, Lips.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не томи ее, Губы.

There's no way I'm gonna leave you hanging.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я никак не дам тебе повешаться.

You just gonna leave me hanging here or what...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты оставишь меня в подвешеном состоянии или что?

They think they'll gut you and leave you with your insides hanging out... ... sothatthegoddamnbuzzards can eat your no-playing asses!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они думают, что выпустят вам кишки и бросят ваши потроха на поживу стервятникам, ведь вы же не игроки, а падаль!

They just leave it hanging on a tree!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они просто оставляют его висеть на дереве!

But he's very steadfast in his decision to leave the island.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но он был очень тверд в своем решении покинуть остров.

In Hitchcock, we have the motif of a person hanging from an abyss by the hand of another person.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Хичкока мы встречаем мотив человека, висящего над пропастью, держась за руку другого.

walk it in the park and the girls'II all be hanging round your neck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гуляй с ним в парке, и девушки все будут виснуть у тебя на шее.

Banda stared at the wild-eyed man with his white hair plastered to his skull and his sopping trousers hanging in shreds around his legs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бэнда ошеломленно уставился на юношу с безумными глазами. Мокрые седые волосы прилипли к черепу; брюки висели лохмотьями.

For several miles before they reached Milton, they saw a deep lead-coloured cloud hanging over the horizon in the direction in which it lay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За несколько миль до Милтона они увидели свинцовую тучу, нависшую над горизонтом.

Maybe hanging himself was his way out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, повешение было его способом бежать.

I already attracted some attention- a single guy hanging out in an ice cream parlor and then when I told them I was waiting for my playdate... they put that guy on me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я и так привлёк лишнее внимание одинокий парень сидит за отдельным столиком с мороженым а когда я сказал, что жду партнёра на личный праздник за мной поставили присматривать этого парня.

I removed the part about him personally hanging men because the public executioner wasn't available.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я убрал часть о том, что он лично вешал людей, потому что публичный палач был недоступен.

Hairnets, baby cradles, hanging baskets for fruit were also made.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Были также сделаны сетки для волос, детские колыбели, подвесные корзины для фруктов.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «to leave you hanging». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «to leave you hanging» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: to, leave, you, hanging , а также произношение и транскрипцию к «to leave you hanging». Также, к фразе «to leave you hanging» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information