Try your patience - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Try your patience - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
испытывать ваше терпение
Translate

- try [noun]

noun: попытка, испытание, проба

verb: пытаться, стараться, пробовать, отведать, судить, испытывать, добиваться, перепробовать, подвергать испытанию, расследовать

  • try to start business - попробуйте начать бизнес

  • i try to improve - я пытаюсь улучшить

  • you may try our - Вы можете попробовать наш

  • try to shed light - попытаться пролить свет

  • to try the engine - попробовать двигатель

  • try going - попытайтесь идти

  • i will continue to try - Я буду продолжать пытаться

  • a lot of people try - много людей пытаются

  • try to find all - попытаться найти все

  • you might try - Вы могли бы попробовать

  • Синонимы к try: go, crack, essay, effort, shot, endeavor, attempt, stab, venture, go all out

    Антонимы к try: abstain, give up, ignore, quit, abstention, have a rest, neglect, reject, relax, throw in the towel

    Значение try: an effort to accomplish something; an attempt.

- your

твой

  • your bank - ваш банк

  • your presentation - презентация

  • escape your - побег вашего

  • your recovery - ваше восстановление

  • your reply - ваш ответ

  • your nurse - ваша медсестра

  • your cool - ты крут

  • your announcement - ваше объявление

  • honor your father and your mother - Почитай отца твоего и мать твою

  • your tail between your legs - ваш хвост между ногами

  • Синонимы к your: yours, thine, thy, appropriate, associated with you, autochthonous, belonging to you, characteristic, distinctive, especial

    Антонимы к your: my, associated with me, belonging to me, me, mine, not associated with you, not belonging to you, not related to you, not thine, not thy

    Значение your: belonging to or associated with the person or people that the speaker is addressing.

- patience [noun]

noun: терпение, пасьянс, терпеливость, настойчивость

  • ask your patience - попросить ваше терпение

  • to tax sb.’s patience - налоговой С.Б. & Rsquo; s. терпение

  • lack patience - отсутствие терпения

  • have the patience of a saint - иметь терпение святого

  • have the patience for - терпения для

  • it requires patience - это требует терпения

  • lose their patience - теряют терпение

  • full of patience - полный терпения

  • virtue of patience - добродетель терпения

  • no patience for - нет терпения для

  • Синонимы к patience: understanding, equanimity, imperturbability, self-restraint, restraint, indulgence, phlegm, calmness, composure, tolerance

    Антонимы к patience: intolerance, impatience, restlessness, resistance, restiveness, agitation, frustration, hastiness

    Значение patience: the capacity to accept or tolerate delay, trouble, or suffering without getting angry or upset.



Mr Greene, my patience is wearing wafer thin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Грин, моё терпение на исходе.

It changes the sound of your voice quite dramatically.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он совершенно изменяет звук вашего голоса.

Just take a look at your face in the mirror.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы хоть раз смотрели на свою физиономию в зеркало?

And how many of you are confident that you know how to bring up your children in exactly the right way?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И кто из вас уверен, что знает, как воспитать их действительно правильно?

Are you and your city ready to step up?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы и ваш город готовы сделать шаг вперёд?

I'm not here to tell you anything you don't know from your own experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я здесь, конечно, не для того, чтобы объяснять вам то, что вы и так знаете.

We slept on couches in the home of a Hasidic rabbi and his wife and their four kids - the same rabbi that I'd protested three years earlier with a sign that said, Your rabbi is a whore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы спали на диванах в доме хасидского раввина и его жены, с их четырьмя детьми — того самого раввина, против которого я протестовала три года назад с плакатом Ваш раввин — шлюха.

And when it's inside your stomach, it moves, it thinks, it twists, it bends, it does something.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И внутри желудка он двигается, думает, крутится, наклоняется, что-то делает.

All of your financial information is held in digital databases, but your credit card company can't just post your purchase history online.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вся ваша финансовая информация хранится в электронных базах данных, но ваш эмитент не может просто так опубликовать историю ваших покупок.

So I devised a quiz: How well do you know your area?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я придумал тест: Насколько хорошо вы знаете свою местность?

Keep your eye on the red rectangle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посмотрите на красный прямоугольник.

I am the mother of two boys and we could use your help.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня два сына, и нам пригодится ваша помощь.

You choose not to tell anyone for fear of losing your job or being seen as weak.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не решаетесь рассказать кому-либо из-за страха потерять работу или показать слабость.

My son shall burn in hell for your sins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой сын будет гореть в аду за ваши грехи.

You can't be blamed for feelings beyond your control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нельзя винить человека за чувства, которые ему неподвластны.

We rely on your generous support to continue our work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы полагаемся на вашу щедрую поддержку продолжения нашей работы.

And your CIA will not know friend from foe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И ваше ЦРУ не сможет отличить друга от врага.

And wisps of dirty hair cling to your angry face

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И клочья грязных волос прилипают к твоему разгневанному лицу

The ship crashed on this moon of your Earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но корабль потерпел крушение на Луне, возле вашей Земли.

So you can exorcise those demons deep within your soul?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы ты смогла изгнать демонов из глубин своей души?

Packing a picnic lunch for your next African safari?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Готовишь ланч на пикник для своего очередного африканского сафари?

Your contact report said the conversation was casual, friendly?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отчёте сказано, что беседа была непринужденной, дружной.

Don't you understand that your irresponsibility cost lives?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты не понимаешь, что твоя безответственность стоила людям жизни?

Security found confidential designs and documents on your computer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Охрана нашла личные эскизы и документы на твоем компьютере.

I know all about your tennis lessons with Mabel Flitwit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю о твоих уроках тенниса с Мейбл Флитвит.

You may want a separate cabin for your family and reserve first class cabins with three or four berths.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы можете пожелать отдельную каюту для вашей семьи и заказать каюту первого класса с тремя или четырьмя койками .

You accomplished great things in your life, Walter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы совершили великие дела в вашей жизни, Уолтер.

I am well aware of your position, Paul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хорошо осведомлена о твоей точке зрения, Пол.

I don't even remember who peed on your sofa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я даже не помню, кто помочился на твой диван.

Because the Tsar's wife must have patience, and self-restraint.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что царской жене пуд терпения и выдержки требуется.

With extreme patience the Special Rapporteur had reformulated the draft articles on prevention, trying to delete all references to harm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С исключительным терпением Специальный докладчик переработал свои проекты статей, касающиеся предотвращения, попытавшись устранить все ссылки на вред.

There was a look of martyrdom, tenderness, patience, in her smile.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В улыбке ее было что-то страдальческое, нежное, терпеливое.

When his patience was exhausted, he called his valet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда в конце концов его терпение истощилось, он позвал камердинера.

He is not indeed an author adapted to superficial minds, said Mr. Casaubon, meeting these timely questions with dignified patience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О да, это автор не для поверхностных умов, -сказал мистер Кейсобон, с терпеливым достоинством выслушивавший эти как нельзя более уместные вопросы.

Jesus Christ, and rejoice in the hope of the Glory of God and not only so, but we glory in tribulations also knowing that tribulation worketh patience and patience, experience and experience, hope...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иисуса Христа, в которой стоим и хвалимся надеждою славы Божией. И не сим только, но хвалимся и скорбями, зная, что от скорби происходит терпение, от терпения опытность, от опытности надежда...

They carry him for old time's sake, but that kind of patience runs out, and when it does... You want to be there to catch him when he falls, offer him a way out long as he goes witness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По старой дружбе они еще не торопят его, но скоро и их терпению настанет конец и тогда... мы точно должны присутствовать при этом и протянуть руку помощи в обмен на его свидетельские показания.

I don't have the-the time or the patience for tomfoolery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня нет времени или терпения на паясничество.

I have time nor patience to pause for such distraction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня нет ни времени, ни терпения на такие развлечения.

But I'm afraid to say that not all your professors share my patience with your eccentricities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но увы, не все профессора разделяют моё терпение к вашим выходкам.

Well, it speaks to his patience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это говорит о терпеливости.

The outrageous incompetence and inefficiency of the high command have tried my patience and that of my hard-pressed army long enough.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скандальная некомпетентность, немочь командования ...довели меня до предела, ...как и мою несчастную армию.

Ah! how much happiness there is in life if we only have the patience to wait for it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ах, сколько счастья в этой жизни, если только мы будем иметь терпение ждать его!

If a string is in a knot, patience will untie it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если веревка завязана в узел, то терпение развяжет его.

The patience of the wolf was terrible. The man's patience was no less terrible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Волк был терпелив, но и человек был терпелив не меньше.

She remembered her spirit, as shown at various times and places even more than the patience with which she had endured long and wearing cares.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она помнила ее характер, который проявлялся в разное время и в разных ситуациях даже лучше, чем терпение, с которым она выносила долгие и тяжелые заботы.

Therefore have patience, take no note of him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оставь его! Не обращай внимания.

Went right for the crown jewels, smashed the display case with some kind of hammer, then they thanked us for our patience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они направились прямиком к королевским бриллиантам, разбили витрину чем-то вроде молотка, а потом поблагодарили нас за терпение.

Also a night of patience for all the police forces present here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А для всех полицейских формирований это ночь ожидания.

Patience is not your strong suit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Терпение - не твоя сильная сторона.

You know, a little elbow grease, a lot of love, a lot of patience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты знаешь, кусочек тяжёлого труда много любви, много терпения.

All the more reason for patience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще один резон потерпеть.

His patience is starting to wear pretty thin, too, and he's given me an ultimatum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его терпению тоже приходит конец, и он поставил мне ультиматум.

You are wearing my patience thin, young man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы испытываете моё терпение, молодой человек.

Mr. Appleton, the Committee's patience is wearing thin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

М-р Эпплтон, терпение комиссии на исходе.

With all due respect, sir, our president's patience is wearing thin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При всем уважении, сэр, терпение нашего президента кончается.

My patience has been rewarded... with the severed heads of men who have marched beside you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И мое терпение было вознаграждено... отсеченными головами, наших с вами собратьев.

Should we not be trespassing on the patience of your people?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я боюсь, что мы злоупотребим терпением ваших близких.

Chance has virtually no role to play in this patience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По сути, в этом пасьянсе почти нет места случайностям.

Don't you make him feel inferior every day, and don't you make it even harder on him with your kindness and patience?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не пристыжаешь его ежедневно, не подавляешь своей добротой и терпением?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «try your patience». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «try your patience» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: try, your, patience , а также произношение и транскрипцию к «try your patience». Также, к фразе «try your patience» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information