Underpaid - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
adjective | |||
низкооплачиваемый | underpaid, low-paid | ||
малооплачиваемый | underpaid |
low paid, poorly paid, low paid, pay too little, ill paid, pay less than required, poorly paid, unappreciated, be short in accounts, unremunerative, be short in one's payments, be short in payments, lowly paid, pay less than necessary, unthanked, not to pay enough, undervalued, low income, low paying, low wage, lower paid, paid too little money, remunerated, underappreciated, underfunded
highly paid, overpaid, high paid, high salaried, well paid, highly lucrative, hyped up, overpriced, paid enough, paid too much, adequately paid, big time, decently paid, exaggerated, glorified, highly compensated, hyped, lucrative, overestimated, overpromoted, overrated, overvalued, remunerative, top paying, well paid
Underpaid pay too little to (someone).
He's over-worked and underpaid and still wakes up every morning with a smile on his face. |
Он перерабатывает, ему недоплачивают, а он просыпается по утрам с улыбкой. |
At the same time she strongly defended AIR and Doordarshan's underpaid staff who worked under political and bureaucratic pressure. |
В то же время она решительно защищала низкооплачиваемый персонал AIR и Doordarshan, работавший под политическим и бюрократическим давлением. |
Oh, so content that you inquired about a position at Castle Leoch, saying that you were underpaid and under-admired and where you referred to Mr. Duncan, and I quote, |
Так довольны, что попросили место в замке Леох, так как вам недоплачивают и недолюбливают. И где вы упомянули мистера Дункана как, цитирую, |
Я так и знала, там держат взаперти рабочих с копеечной зарплатой! |
|
This problem is only amplified when considering the issue of the segregation of women into underpaid work, limiting possibilities of economic growth. |
Эта проблема лишь усиливается при рассмотрении вопроса о сегрегации женщин на низкооплачиваемую работу, ограничивающую возможности экономического роста. |
And i'll be... an underpaid cop. |
А я буду полицейским, живущим на одну зарплату. |
I worked in an underwear factory, where I was underpaid for the fruits of my looms, and worst factory of all, the cheesecake factory. |
На фабрике нижнего белья мне недоплачивали за плоды моего рукоделия, но хуже всего было в пышечной. |
You're a nurse... an underpaid, underappreciated nurse who might need some help making ends meet. |
Вы - медсестра... Медсестра, которой недоплачивают и которую не дооценивают, которой не помешает помощь, чтобы свести концы с концами. |
The workers were often underpaid, and workers would often take jobs at other construction projects to supplement their salary. |
Рабочим часто недоплачивали, и они часто брались за работу на других стройках, чтобы увеличить свою зарплату. |
I see by the expression on your underpaid faces you wonder where I get money. |
Вижу на лицах вопрос: откуда это такие деньги? |
Developing countries may be less secure than economically advanced states due to high rates of unemployment and underpaid work. |
Развивающиеся страны могут быть менее безопасными, чем экономически развитые государства, из-за высокого уровня безработицы и низкооплачиваемой работы. |
Someone, like, say, an underpaid research assistant with crushing amounts of student debt. |
Например, ассистент с маленькой зарплатой, которой надо оплачивать учёбу. |
Dirty and underpaid. |
Грязной и мало оплачиваемой. |
Wow, Elon, you're like Willy Wonka without the underpaid munchkins. |
Вау, Илон, ты прямо как Вилли Вонка, только без низкооплачиваемых коротышек. |
Children, of course, are unlikely to organize or complain to authorities when they are overworked and underpaid. |
Дети, разумеется не станут объединятся в организации и жаловаться в инстанции на перегруженность работой и низкую заработную плату. |
He was tired of the tough cases and the superb training and all the other crap that he put up with as an underpaid PD. |
Он устал от суровых дел, от жесткого тренинга и прочей дряни. |
Under schemes of deferred compensation, workers are overpaid when old, at the cost of being underpaid when young. |
Согласно схемам отсроченной компенсации, работникам переплачивают в старости за счет того, что им недоплачивают в молодости. |
Кенни, беги, ты низкооплачиваемый, редкостный урод! |
|
I'm only an overworked, underpaid college professor like your brilliant husband. |
Я лишь загруженный недооплаченной работой простой профессор колледжа как и ваш гениальный муж. |
С мизерной зарплатой, всегда одинокий жалкий психотерапевт с реалити-шоу? |
|
You're underpaid and underappreciated. |
Тебе недоплачивали, тебя недооценивали. |
In 2017, UK HMRC took Carling to the tax tribunal because it claimed the firm underpaid tax by more than £50 million between 1 September 2012 and 31 January 2015. |
В 2017 году британская HMRC обратилась в Налоговый трибунал с иском к Carling, заявив, что фирма недоплатила налог более чем на 50 миллионов фунтов стерлингов в период с 1 сентября 2012 года по 31 января 2015 года. |
They heard about Benjamin's campaign war chest and thought they were being underpaid. |
Они услышали о сборах на избирательную компанию и решили получить большой куш. |
That's great. An overworked, underpaid public defender, who probably won't have enough time to read the case file before pleading Brady out. |
Заваленный работой общественный защитник с низкой ставкой, который и дело-то прочесть не успеет перед тем, как будет вызволять Брейди. |
The decent, ordinary citizens know that I'll do everything in my power to protect the underprivileged, the underpaid, and the underfed. |
Обычные добропорядочные граждане знают,что я сделаю все, что в моих силах, чтобы защитить непривилегированный класс. |
The pieces very often include other Japanese lacquer techniques, and the shell pieces may be underpainted, engraved, or worked in other ways. |
Эти изделия очень часто включают в себя другие японские лаковые техники, и части раковины могут быть недостаточно окрашены, выгравированы или обработаны другими способами. |
Underpaid as an artist and with a large family, Ortego's economic situation was difficult. |
Будучи малооплачиваемым художником и имея большую семью, Ортега находился в тяжелом экономическом положении. |
It says you're underappreciated and underpaid! |
Похоже, что вас недооценивают. И вам недоплачивают. |
Dear me, if you're reading this, I'm guessing you're now a pony doctor or an underpaid waitress. |
Дорогая я, если ты читаешь это, полагаю, ты уже стала ветеринаром или низкооплачиваемой официанткой. |
Imagine my cream pie taste and know-how combined with your underpaid labor force. |
Только представьте мой кремовый пирог в сочетании с вашей дешёвой рабочей силой. |
You were like an underpaid son to me. |
Ты был мне как сын, а я тебе мало платил. |
No, let's talk about what you're gonna do for our underpaid under-promoted fighting men and women. |
Нет уж, поговорим лучше о том, что вы собираетесь сделать для наших военных, которые не получают по своим заслугам и работают за гроши. |
Both geisha and maiko do not colour both lips in fully, and will instead underpaint both lips, the top moreso than the bottom. |
И гейша, и майко не окрашивают обе губы полностью, а вместо этого будут подкрашивать обе губы, причем верхняя больше, чем нижняя. |
Disgruntled employees, execs at the company in question, an analyst covering a stock who feels underpaid. |
Обиженных работников, том-менеджеров компаний, аналитиков биржи, которые считают, что им недоплачивают. |
You're gonna find an ATM, and you're going to max out your daily limit and leave that nice, underpaid bartender the biggest tip she's ever seen. |
Сейчас ты пойдешь к ближайшему банкомату, и снимешь столько, сколько позволяет лимит и оставишь этой милой, но недооцененной барменше самые большие чаевые, которые она когда либо видела. |
Another example of how Underpaid the isis support staff really is. |
Очередной пример того, как низко ценят обслуживающий персонал ISIS. |
Начинаю думать, что мне недоплачивают! |
|
I am presently in control of eight of Central City's finest, three underpaid assistants, and one very brave civilian girl. |
Я сейчас контролирую восемь полицейских Старлинга, три малооплачиваемых ассистента, и одну очень храбрую гражданскую. |
Hi. I'm Polly, the overworked and underpaid social worker. |
Привет. Я Полли, перегруженный и низкооплачиваемый социальный работник. |
Oh, you know, overworked, underpaid. |
Ну, знаешь, как обычно, я перерабатываю, мне не доплачивают. |
I'm an underpaid detective, just like you. |
Я такой же низкооплачиваемый детектив, как и ты. |
- most underpaid - наиболее низкооплачиваемый
- grossly underpaid - грубо недоплачивают
- to be underpaid - быть недоплачивают
- underpaid worker - низкооплачиваемый рабочий
- underpaid workman - низкооплачиваемый работник
- postage underpaid - пересылка по почте оплачена неполностью
- Dirty and underpaid - Грязно и мало платят