Марсельсбург - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Марсельсбург - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Marselsburg
Translate
Марсельсбург -


Кроме того, в 1898 году супруги получили Дворец Марсельсборг в Орхусе в качестве свадебного подарка от датского народа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, the couple received Marselisborg Palace in Aarhus as a wedding present from the people of Denmark in 1898.

Этот музыкант из марсельской оперы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a musician from Marseilles.

Жозеф Бонапарт был принят в марсельскую ложу La Parfaite с 1793 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joseph Bonaparte was admitted to Marseille's lodge la Parfaite Sincérité in 1793.

2004 Рисунок-Китай, Марсельский Музей Современного Искусства, Франция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

2004 Figure-China, Marseille Contemporary Art Museum, France.

Все марсельские негоцианты были того мнения, что Моррель не выдержит свалившихся на него неудач.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The opinion of all the commercial men was that, under the reverses which had successively weighed down Morrel, it was impossible for him to remain solvent.

Но в 1879 году на марсельском Конгрессе рабочие ассоциации создали Федерацию социалистических рабочих Франции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in 1879, at the Marseille Congress, workers' associations created the Federation of the Socialist Workers of France.

Это соус что подаётся к Марсельской ухе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a sauce that you make to go with bouillabaisse.

Ваше величество, я почерпнул их из допроса, который я учинил одному марсельскому моряку. Я давно начал следить за ним и в самый день моего отъезда отдал приказ о его аресте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sire, they are the results of an examination which I have made of a man of Marseilles, whom I have watched for some time, and arrested on the day of my departure.

Таким образом, помощник королевского прокурора занимал первое место в марсельском судебном мире, когда однажды утром ему доложили о приходе г-на Морреля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The deputy-procureur was, therefore, the first magistrate of Marseilles, when one morning his door opened, and M. Morrel was announced.

В марте 1878 года, в конце своего марсельского периода, 20-летний Конрад предпринял попытку самоубийства, выстрелив себе в грудь из револьвера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In March 1878, at the end of his Marseilles period, 20-year-old Conrad attempted suicide, by shooting himself in the chest with a revolver.

Марсельские бюргеры изгнали чиновников Карла, но Барраль из Бо остановил распространение восстания еще до возвращения Карла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The burghers of Marseilles expelled Charles' officials, but Barral of Baux stopped the spread of the rebellion before Charles' return.

20 июля 2009 года Арраш покинул марсельский Олимпик после того, как обе стороны достигли взаимного соглашения о расторжении его контракта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 20 July 2009, Arrache left Olympique de Marseille after both sides reached a mutual agreement to terminate his contract.

Во время завершения строительства марсельского здания несколько типовых квартир были завершены и обставлены для посетителей в качестве выставки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During completion of the Marseille building a few model apartments were completed and furnished for visitors as an exhibition.

Марсельское Таро 19-го века является одним из стандартных образцов карт Таро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 19th century Tarot of Marseilles is one of the standard designs for tarot cards.

Отличие от колод марсельского стиля состоит в том, что Уэйт и Смит используют сцены с эзотерическими значениями на картах масти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A difference from Marseilles style decks is that Waite and Smith use scenes with esoteric meanings on the suit cards.

Рука держит трефового туза в манере, напоминающей Марсельское Таро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A hand is holding the Ace of Clubs in a manner reminiscent of the Tarot de Marseille.

На стадионе Булгарска-стрит польский клуб обыграл марсельский Олимпик со счетом 3: 2 в первом матче второго тура.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At Bułgarska street stadium the Polish club defeated Olympique Marseille 3-2 in the first leg of the second round.

Щипцы для завивки волос также могут иметь либо бесключевую, марсельскую, либо подпружиненную ручку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The curling iron can also have either a clipless, Marcel, or spring-loaded handle.

Самым важным рисунком Таро, используемым в этих двух странах, было Марсельское Таро миланского происхождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most important tarot pattern used in these two countries was the Tarot of Marseilles of Milanese origin.

Хассан жил под вымышленным именем, работал в фиктивной фирме, и его запытали до смерти за несколько дней до того, как Аманда Кендалл избежала убийства в марсельском отделе морпола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hassan lived under an alias, ran a dummy corporation and then was tortured to death days before Amanda Kendall escaped the massacre at NCIS Marseille.

Англичанин с обычной для его нации флегматичностью задал ему почти слово в слово тот же вопрос, что и марсельскому мэру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Englishman, with the coolness of his nation, addressed him in terms nearly similar to those with which he had accosted the mayor of Marseilles.

Столетье Одессы, подтяжки на роликах, домашние туфли с язычками, флакон тройного одеколона и белое марсельское одеяло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Odessa Centennial checkered fabric), a pair of suspenders, a pair of closed-back slippers, a bottle of eau-de-cologne, and a white Marseilles blanket.

В этом случае, Вы должны быть родственником марсельских Ла Валлей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that case, you must be related to the La Valles of Marseilles.

Валентина Эмилия Мария Ломбарди, или просто - Тина, была зарегистрирована в 1916 году неподалёку от казарм 23-его Марсельского полка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Valentina Emilia Maria Lombardi, aka Tina, was registered in 1916 near the 23rd regiment's camp of Marseilles.

Марсельский агент дал мне очень странную телеграмму, не хочет больше на меня работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've just had a very odd cable from my agent there. He's giving up the job.

Мы сделали денежный взнос, чтобы обойтись без оглашения, и в половине третьего марсельский мэр ждет нас в ратуше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have purchased permission to waive the usual delay; and at half-past two o'clock the mayor of Marseilles will be waiting for us at the city hall.

А! Приехал, Эдмон! - сказал он с сильным марсельским акцентом, широко улыбаясь, так что видны были все его зубы, белые, как слоновая кость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What, is it you, Edmond, back again? said he, with a broad Marseillaise accent, and a grin that displayed his ivory-white teeth.

Либо вы ослепли, либо вы никогда не выходили из марсельского порта; иначе вы не можете не угадать, куда вас везут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless you are blind, or have never been outside the harbor, you must know.

В марсельском порту он сразу же подыскал корабль, который отправлялся дальше вдоль побережья, на восток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Marseille he did not even leave the harbor, but immediately sought out a ship that brought him farther along the coast to the east.

Марсельская полиция будет уведомлена и оцепит берег, между тем как комендант замка Иф начнет обшаривать море. Что тогда? Окруженный на воде, затравленный на суше, куда я денусь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The police of Marseilles will be on the alert by land, whilst the governor pursues me by sea.

В тот же вечер я сел на марсельский поезд и лишь много времени спустя вспомнил, что меня кольнуло тогда дурное предчувствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I left for Marseilles that evening. Much later, I recalled having felt a sort of... foreboding.



0You have only looked at
% of the information