Руководящая записка по совместному программированию - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Руководящая записка по совместному программированию - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
guidance note on joint programming
Translate
Руководящая записка по совместному программированию -

- записка [имя существительное]

имя существительное: note, memorandum, message, memorial, chit, love letter

сокращение: n.

- по [предлог]

предлог: on, by, in, under, over, along, upon, about, around, per



В рамках программы МГЭИК по национальным кадастрам парниковых газов был разработан проект руководящих принципов в области эффективной практики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The IPCC National Greenhouse Gas Inventory Programme has developed draft good practice guidance.

Успешное осуществление программ в интересах молодежи, подверженной риску, стало возможным благодаря опоре на руководящую роль молодежи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Programmes that successfully reached youth audiences at risk have built on youth leadership.

В ходе последующих ревизий Комиссия произведет оценку последствий совершенствования руководящих принципов планирования по программам и подготовки сотрудников отделений на местах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Board will assess the impact of the strengthened programme planning guidelines and the training of field staff in future audits.

Типовые государственные программы включают в себя судебную, законодательную и исполнительную ветви власти, которыми руководят учителя, волонтеры или сотрудники Молодежного правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The model government programs include the judicial, legislative and executive branches of government, guided by teachers, volunteers or Youth Government staff.

Руководящий орган руководит несколькими комитетами, которые отвечают за административные функции, включая издательскую деятельность, программы собраний и евангелизационную деятельность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Governing Body directs several committees that are responsible for administrative functions, including publishing, assembly programs and evangelizing activities.

Были разработаны руководящие принципы поощрения участия детей в осуществляемых при содействии ЮНИСЕФ программах на основе использования эффективной практики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guidance was developed on the promotion of child participation in UNICEF-assisted programmes, drawing on good practices.

Такие процессы обычно разрабатываются с помощью прецедентов использования и блок-схем, которые руководят написанием программного кода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such processes are typically designed with the aid of use cases and flowcharts, which guide the writing of the software code.

Этот указ о вывесках был осуществлен в соответствии с руководящими принципами, установленными в программе возрождения, которую губернатор Нью-Йорка Марио Куомо осуществил в 1993 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This signage ordinance was implemented in accordance with guidelines set in a revitalization program that New York Governor Mario Cuomo implemented in 1993.

Для разработки типовой формы заявки по программе стипендий КБОООН могут быть использованы нижеперечисленные руководящие принципы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following guidelines can be used to develop the application form for the UNCCD fellowship programme.

Министерство образования, науки и культуры отвечает за политику и методы, которые должны использовать школы, и они издают национальные руководящие принципы учебной программы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ministry of Education, Science and Culture is responsible for the policies and methods that schools must use, and they issue the National Curriculum Guidelines.

На основе оперативных руководящих принципов в отношении внедрения общего обслуживания в 2001 году была начата экспериментальная программа создания общих служб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A common services pilot programme was initiated in 2001 on the basis of the operational guidelines for common services implementation.

Это руководящие принципы для обеспечения структурного качества программного обеспечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are guidelines for software structural quality.

играть руководящую роль в разработке инновационных программ и/или программ управления преобразованиями;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Provides leadership to the development of innovative and/or change management programmes.

Точно так же проект Debian имеет свои собственные критерии, руководящие принципы свободного программного обеспечения Debian, на которых основано определение с открытым исходным кодом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the same way, the Debian project has its own criteria, the Debian Free Software Guidelines, on which the Open Source Definition is based.

Эти школы подчиняются руководящим принципам учебной программы, предусмотренным бюро образования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These schools are subject to the curriculum guidelines as provided by the Education Bureau.

Тикка был членом руководящей группы программы Виго, которая поддерживала перспективные компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tikka was a member of the steering group of Vigo program which supported promising companies.

Отсутствие руководящих принципов является одной из причин непоследовательного подхода руководителей программ к предоставлению внешних подрядов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lack of policy guidelines has contributed to the inconsistent outsourcing approaches by programme managers.

С тех пор GCC поддерживается разнообразной группой программистов со всего мира под руководством руководящего комитета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

GCC has since been maintained by a varied group of programmers from around the world under the direction of a steering committee.

Однако мы не должны упускать из вида существо данного вопроса при разработке новых стандартов, новых руководящих принципов и новых механизмов осуществления программ развития в будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we must not lose track of this issue as we explore new standards, new guidelines and new modalities for development programmes in the future.

Для реализации целей программы предусматривается использовать следующие четыре руководящих принципа:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Four guiding principles provide for the programme objectives:.

Капитан 1-го ранга Джейми Энгдал (Jamie Engdahl), руководящий программой испытаний БПЛА, характеризует X-47B как «относительно малозаметный аппарат». Он тщательно подбирает слова, когда говорит о малозаметности беспилотника, которой тому явно не хватает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Navy Capt. Jamie Engdahl, manager of the drone test program, described it as low-observable relevant, a careful choice of words copping to the X-47B's relative lack of stealth.

4 мая компания Sony объявила о том, что добавление Форте данные следственная группа руководящих указаний программного обеспечения и Пилотирвать при анализе атак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On May 4 Sony announced that it was adding Data Forte to the investigation team of Guidance Software and Protiviti in analysing the attacks.

Были опубликованы руководящие принципы в отношении учета правозащитной проблематики при составлении программ, а также ведется и постоянно совершенствуется профессиональная подготовка персонала в этой новой области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guidelines on rights-based programming have been issued and staff training is under way and is constantly being refined in this new area.

В соответствии с принятыми Советом руководящими принципами Программы монетизации ССВ по состоянию на 30 июня 2012 года для реализации имелись 5,89 млн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As at 30 June 2012, 5.89 million CERs were still available to be sold, in accordance with the CER Monetization Program guidelines adopted by the Board.

Программы профессиональной подготовки к деятельности в области управления должны быть направлены на внедрение руководящих принципов новой парадигмы управления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Training programmes in government must be aimed at introducing the guiding principles of the new governance paradigm.

Он также занимал руководящие должности в программе Boeing 767 и в производственном отделе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also held leadership positions on the Boeing 767 program and in the fabrication division.

Существует необходимость в том, чтобы УЛР в органах по вопросам конкуренции предполагало разработку программ удержания знаний, которыми обладают сотрудники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a need for HRM in competition agencies to create programmes on retention of the knowledge held by staff.

Мы публикуем наши ежеквартальные проверки и недавно завершили нашу проверку в середине года, чтобы помочь получить представление о влиянии наших программ в этом году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are publishing our quarterly check-ins, and recently completed our mid-year check-in to help provide insight into the impact of our programs this year.

В целях поддержки семей в выполнении их задачи по воспитанию детей правительство выделило средства на разработку эффективных учебных программ для родителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To support families in their task of raising children, the Government has provided funding for the development of high-quality parenting education initiatives.

Примерно половину руководящих должностей в системе гражданской службы занимают женщины, продолжает расти число женщин-судей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Approximately half of the senior positions in the civil service are held by women and the number of female judges continues to climb.

Я хотел бы воздать должное покидающему свой пост премьер-министру Наджибу Микати за его руководящую роль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I pay tribute to outgoing Prime Minister Najib Mikati for his leadership.

Защита от троянов, червей и других вредоносных программ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Protection against previously unknown macro viruses.

Раннее развитие ребенка и обеспечение готовности к учебе в школе являются важной областью поддержки, которая охватывает все три приоритетные темы в рамках разработки программ образования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Early child development and school readiness is an important support area that cuts across the three priority themes in education programming.

План является руководящим документом и катализатором образовательной деятельности в сфере формального и неформального обучения в государственном и частном секторах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Plan is a guide instrument and encourages educational actions in formal and informal education, in public and private spheres.

Во втором поколении программ для подростков учитывается все многообразие этой социальной группы и ее социально-культурных условий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A second generation of adolescent programming recognizes the diversity of this group and their sociocultural environments.

Тем не менее благодаря осуществлению межсекторальных программ удалось добиться серьезных сдвигов в этой области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, through cross-cutting programmes, a major change had been brought about.

Таким образом, в конце 2007 года было закрыто в общей сложности 10 программ на общую сумму в 12 млн. долл. США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A total of 10 programmes valued at $12 million had thus been closed at the end of 2007.

Кроме того, МТКВВ разрабатывает соответствующие руководящие материалы по всем аспектам Конвенции с целью оказания государствам содействия в ее ратификации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, IETC was developing appropriate guidance material regarding all aspects of the Convention in order to assist States in its ratification.

Желательно добиваться согласованности программ этих уровней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harmonisation between programmes at these levels is desirable.

Например, мексиканским Федеральным законом о радио и телевидении регулируются концессии на вещание радио- и телевизионных программ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, the Mexican Federal Law on Radio and Television regulates concessions for the transmission of radio and television programmes.

Вопросы распределения доходов явились также ключевым элементом программ купли-продажи лицензий на выбросы в Соединенных Штатах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Distributive issues have also been a key element of emission trading programmes in the United States.

Разработка программ по промышленным химическим веществам в целях создания или расширения имеющегося у Сторон потенциала для регулирования промышленных химических веществ на национальном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Develop a programme on industrial chemicals to establish or increase parties' capacity to manage industrial chemicals at the national level.

без изменения правовых программ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

without changes to the entitlement programs.

А вот великолепный руководящий центр нашей крутой корпорации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here's the vibrant nerve center of our huge corporation.

Департамент общественной дипломатии считает, что если мы получим разрешение популярных американских программ, мы сможем противопоставить их в эфире российским телешоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Public Diplomacy thinks that if we could license a popular American program, we could air it opposite the Russian game shows.

Общие руководящие принципы регрессируют между 180-240 °C в течение 15 мин 10 С.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The general guidelines are retrogressing between 180–240 °C for 15 min 10 s.

Пользователь может бросить значок в любом месте уже сохраненный файл может быть сброшен, в том числе на иконки других программ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The user can drop the icon anywhere an already-saved file could be dropped, including onto icons of other programs.

Некоторые из этих источников загрязнения трудно контролировать с помощью национальных программ регулирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of these pollution sources are difficult to control through national regulatory programs.

Квакеры сыграли важную роль в создании образовательных программ на Севере в годы до и после войны за независимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Quakers were important in establishing education programs in the North in the years before and after the Revolutionary War.

Деловые интересы Лайонса простираются за пределы объектов, охватывающих общины с серией программ достижения результатов для разобщенной молодежи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lyons' business interests extend beyond facilities reaching into the communities with a series of achievement programmes for disengaged youths.

Вводная педагогическая психология является обычно необходимой областью изучения в большинстве программ североамериканского педагогического образования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Introductory educational psychology is a commonly required area of study in most North American teacher education programs.

Хотя Хоффа был молод, его смелость и доступность в этой роли произвели впечатление на коллег по работе, и он поднялся на руководящую должность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although Hoffa was young, his courage and approachability in this role impressed fellow workers, and he rose to a leadership position.

Мы заменяем систему страниц курса, которая в настоящее время используется для образовательных программ США и Канады.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're replacing the course page system currently in use for the U.S. and Canada Education programs.

Большинство программ поступало от Fox Sports Radio, за исключением шоу Джима Рима от CBS Sports Radio.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most programming came from Fox Sports Radio, except for the Jim Rome show from CBS Sports Radio.

Сторонники Silver Alert указывают на растущее пожилое население США в качестве причины для поддержки новых программ по поиску пропавших пожилых людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Supporters of Silver Alert point to the U.S.A's growing elderly population as a reason to support new programs to locate missing seniors.

В настоящее время кампус является домом для модных и дизайнерских программ КПУ, а также многих художественных и бизнес-курсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The campus is currently home to KPU's Fashion and Design programs, as well as many art and business courses, among others.

Руководящие принципы довольно ясны на этот счет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The guidelines are pretty clear on this.

Действительно, сложные ядерные оружейные программы могут создать функциональное устройство из меньшего количества материала, чем требуется для более примитивных оружейных программ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, sophisticated nuclear weapons programs can make a functional device from less material than more primitive weapons programs require.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Руководящая записка по совместному программированию». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Руководящая записка по совместному программированию» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Руководящая, записка, по, совместному, программированию . Также, к фразе «Руководящая записка по совместному программированию» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information