Принятыми - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Драги очень мало сказал об обменном курсе: движения валютного курса были неизбежны в связи с решениями о денежно-кредитной политики, принятыми по внутренним причинам. |
Draghi said very little about the exchange rate, just that exchange rate movements were an inevitable spillover of monetary policy decisions taken for domestic reasons. |
Потенциальные супруги должны на момент заключения брака достигнуть возраста согласия в соответствии с принятыми нормами закона. |
A prospective spouse must be chronologically sound and appropriate in regards to the age of consent according to prevailing community standards. |
В соответствии с принятыми Советом руководящими принципами Программы монетизации ССВ по состоянию на 30 июня 2012 года для реализации имелись 5,89 млн. |
As at 30 June 2012, 5.89 million CERs were still available to be sold, in accordance with the CER Monetization Program guidelines adopted by the Board. |
необдуманные решения солдата-человека устраняются; на поле боя не будет никакого эффекта, вызванного решениями, принятыми человеком. |
that affect a human soldier's rash decisions are removed; there will be no effect on the battlefield caused by the decisions made by the individual. |
Пакстон указывает, что эти реформы были параллельны и даже превзойдены мерами, принятыми режимом Виши в 1940-х годах. |
Paxton points out these reforms were paralleled and even exceeded by measures taken by the Vichy regime in the 1940s. |
Красный, синий и белый цвета также являются Панславянскими цветами, принятыми славянским движением солидарности в конце девятнадцатого века. |
Red, blue, and white are also the Pan-Slavic colors adopted by the Slavic solidarity movement of the late nineteenth century. |
Словения подняла вопрос о детях, содержащихся под стражей родителей, и поинтересовалась мерами, принятыми для оказания содействия этим детям. |
Slovenia raised the issue of children of incarcerated parents and enquired about steps taken to support these children. |
Эти конституционные гарантии были усилены судебной практикой Конституционного суда и различными статутами, принятыми парламентом. |
These constitutional protections have been reinforced by the jurisprudence of the Constitutional Court and various statutes enacted by Parliament. |
Брандмауэр Голоса Америки был введен в действие Хартией VOA 1976 года и законами, принятыми в 1994 и 2016 годах, как способ обеспечения целостности журналистики VOA. |
The Voice of America Firewall was put in place with the 1976 VOA Charter and laws passed in 1994 and 2016 as a way of ensuring the integrity of VOA's journalism. |
Как сообщается, эти меры идут вразрез с девятью принятыми рекомендациями УПО. |
Those measures were reportedly contrary to nine accepted UPR recommendations. |
Вы соглашаетесь, что наши записи могут быть принятыми в качестве доказательства отправленного или полученного вами указания или сообщения и что такие записи принадлежат нам. |
You accept that our records of our communications will be admissible as evidence of any instruction or communication given or received by you and that these records belong to us. |
Это список примеров законов Джима Кроу, которые были государственными и местными законами в Соединенных Штатах, принятыми между 1876 и 1965 годами. |
This a list of examples of Jim Crow laws, which were state and local laws in the United States enacted between 1876 and 1965. |
Короче говоря, эти теории являются второстепенными, не принятыми основным направлением психологии, и им придается чрезмерный вес. |
In short, these theories are fringe, not accepted by the mainstream of psychology, and have been given undue weight. |
Тем не менее, 13 принципов, изложенных Маймонидом в его комментарии к Мишне, написанном в 1160-х годах, в конечном счете оказались наиболее широко принятыми. |
Yet the 13 principles expounded by Maimonides in his Commentary on the Mishna, authored in the 1160s, eventually proved the most widely accepted. |
Основная тема конференций будет связана с обязательствами, принятыми Норвегией в рамках Конвенции. |
The main theme would be Norway's commitments under the Convention. |
Точное использование флагов САР регулируется законами, принятыми Всекитайским собранием народных представителей. |
The precise use of the SAR flags are regulated by laws passed by the National People's Congress. |
Если сравнивать с североамериканскими А-86 «Сейбр» (Sabre), срочно принятыми на вооружение после появления МиГ-15, то можно сказать, что «МиГи были более быстрыми, у них была лучше скороподъемность и большая огневая мощь», — отмечает он. |
Compared to the North American F-86 Sabre, hastily introduced in combat after the MiGs showed up, “the MiG was faster, could outclimb it, and had more firepower,” he says. |
Эти федеральные нормативные акты еще больше укрепляются принятыми на региональном уровне нормативными актами. |
These federal regulations are further strengthened by regionally adopted regulations. |
Его идеи были слишком продвинуты, чтобы быть принятыми обычными людьми. |
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people. |
Палата лордов имела эффективное право вето, отказываясь соглашаться с законопроектами, принятыми Палатой общин. |
The House of Lords used to have an effective power of veto by refusing to concur in bills adopted by the House of Commons. |
Сей судья обязан сначала обратиться или к начальнику отделения, или к заведующему канцелярией и доказать им неотложную необходимость быть принятым. |
He is compelled to seek out the presiding judge of a circuit, or some private or official secretary, and prove to him his need of an immediate interview. |
Следует ли считать его принятым, если мало или совсем нет новых редакторов, желающих внести свой вклад? |
Shall it be considered accepted if few or no new editors wish to contribute? |
Еще одним принятым правилом было” правило R-value, устанавливающее четкие ограничения на требования, которые производственные и маркетинговые фирмы могут предъявлять к своему продукту. |
Another regulation passed was the “R-value Rule,” placing clear limitations on the claims that manufacturing and marketing firms can make about their product. |
Avcoat, который будет использоваться на Орионе, переформулирован в соответствии с экологическим законодательством, принятым с конца Аполлона. |
The Avcoat to be used on Orion is reformulated to meet environmental legislation that has been passed since the end of Apollo. |
А в эту ночь, взволнованная принятым решением, она вовсе не смыкала глаз. |
And this night she was from the beginning sleepless, excited by resolves. |
Однако, судя по обязательствам, принятым на Встрече на высшем уровне в Рио-де-Жанейро, многое еще предстоит сделать. |
However, judging from the commitments made at Rio, a lot remains to be done. |
У него не было сопровождающего орла, но включение птицы было вызовом, принятым несколькими более поздними скульпторами. |
This had no accompanying eagle, but including the bird was a challenge accepted by several later sculptors. |
Этим решением, принятым большинством в 52% голосов, брак определялся как союз между мужчиной и женщиной. |
The measure, which passed with 52 percent of the vote, codified marriage as the union between a man and woman. |
Поэтому его страна не считает данный проект резолюции надлежащим образом принятым. |
As such, his country did not consider the draft decision to be validly adopted. |
Социалистическая рыночная экономика относится к экономическим системам, принятым Китайской Народной Республикой и Социалистической Республикой Вьетнам. |
A socialist market economy refers to the economic systems adopted by the People's Republic of China and the Socialist Republic of Vietnam. |
Согласно принятым в Агентстве принципам бухгалтерского учета, эти взносы фиксируются тогда, когда они поступили. |
The accounting principles of the Agency require that those contributions be recorded when they are received. |
Это также требуется в соответствии с недавно принятым решением о переходе Организации Объединенных Наций на Международные стандарты учета в государственном секторе. |
Such action is also required under the recently approved decision that the United Nations move to the International Public Sector Accounting Standards. |
Хорошо было не быть частью прошлого и быть принятым как художник. |
It was good to not be a part of a past and being accepted as an artist. |
Алан вынужден противостоять принятым версиям Барри и других горожан, побеждая их всех и возвращаясь в хижину. |
Alan is forced to confront Taken versions of Barry and the other townsfolk, defeating them all and reentering the cabin. |
Принадлежность - это человеческая эмоциональная потребность быть принятым членом группы. |
Belongingness is the human emotional need to be an accepted member of a group. |
Однако Уильямс также эмоционально страдал от расовой политики той эпохи и не чувствовал себя полностью принятым. |
However, Williams also emotionally suffered from the racial politics of the era, and did not feel fully accepted. |
Приставки были запрещены в соответствии с правилом, принятым в 2000 году для борьбы с предполагаемым развращающим влиянием видеоигр на молодежь. |
Consoles had been banned under a rule enacted in 2000 to combat the perceived corrupting influence of video games on young people. |
Отделенный от северо-западной территории, Огайо был 17-м штатом, принятым в Союз 1 марта 1803 года, и первым в соответствии с Северо-Западным Указом. |
Partitioned from the Northwest Territory, Ohio was the 17th state admitted to the Union on March 1, 1803, and the first under the Northwest Ordinance. |
Ну и прекрасно, - взбрыкнул-таки мистер Винси вопреки всем твердо принятым решениям. |
Very well, said Mr. Vincy, kicking in spite of resolutions, |
Открытая дорога для каждого из вас, чтобы делать то, что вы делаете, и жить своей жизнью, по телевизору, и быть принятым массами. |
An open lane for each of you to do what you do, and live your lives, on T.V., and be accepted by the masses. |
Кроме того, независимость Филиппин была квалифицирована законодательством, принятым Конгрессом США. |
In addition, Philippine independence was qualified by legislation passed by the U.S. Congress. |
Таким образом, использование Google Java-кода и API-интерфейсов не соответствовало всем четырем принятым в настоящее время критериям, при которых добросовестное использование было бы возможно. |
Therefore, Google's use of the Java code and APIs failed to meet all four of the currently accepted criteria under which fair use would be possible. |
Судьи высказали смешанное, предварительное мнение, что процесс может быть продолжен в соответствии с законом О государственной измене, принятым при короле Генрихе VIII. |
The judges delivered a mixed, preliminary opinion, that the trial could go ahead under a treason statute enacted under King Henry VIII. |
Орнамент капота был уникальным, принятым в следующем году по всей линейке продукции Buick. |
The hood ornament was unique, adopted the following year across the Buick product line. |
Аризона была 48-м штатом, принятым в США, и последним из соседних штатов, которые были приняты. |
Arizona was the 48th state admitted to the U.S. and the last of the contiguous states to be admitted. |
Эта катастрофа спровоцирована принятым решением... производить на Борнео пальмовое масло, одно из самых питательных и популярных масел на Земле. |
This catastrophe was provoked by the decision... to produce palm oil, the most consumed oil in the world, on Borneo. |
Племя Кламат в штате Орегон было прекращено в соответствии с Законом о прекращении Кламата, или публичным законом 587, принятым 13 августа 1954 года. |
The Klamath tribe in Oregon was terminated under the Klamath Termination Act, or Public Law 587, enacted on August 13, 1954. |
Вопросы трудовых отношений регулируются принятым в 1993 году Законом о трудовых отношениях. |
Issues pertaining to labor relations are regulated in the Law on Labor Relations passed in 1993. |
По второму из этих полномочий президент может отказать в согласии с законом, принятым парламентом, если он считает его неконституционным. |
By the second of these powers, the President may refuse to assent to legislation passed by Parliament when he or she considers it to be unconstitutional. |
Во всех трех традициях канон первоначально был правилом, принятым церковным собором; эти каноны легли в основу канонического права. |
In all three traditions, a canon was originally a rule adopted by a church council; these canons formed the foundation of canon law. |
Неспособность чувствовать себя принятым может привести к социальной и общей депрессии. |
Failing to feel accepted can lead to social and general depression. |
Если этот новый показатель будет подготовлен для использования в предстоящем обзоре по наименее развитым странам, то принятым пороговым показателем возвышения будет три метра. |
If the new indicator is available for the upcoming least developed country review, an elevation threshold of three metres will be used. |
тогда вам надо подать заявление на это должность, и быть принятым. |
But you'll have to apply for the job first and get hired. |
Она также подняла вопросы, связанные с упрощенным подходом, принятым некоторыми психологами в применении позитивной психологии. |
She also raised issues with the simplistic approach taken by some psychologists in the application of positive psychology. |
Эта модель используется с намеренным самоуничижительным юмором, когда человек общается с желанием быть принятым в чью-то конкретную социальную группу. |
This model is used with deliberate self-deprecating humour where one is communicating with desires to be accepted into someone else’s specific social group. |
По сравнению с вариантом, принятым в первом чтении, в формулировку были внесены некоторые редакционные изменения, имеющие по существу второстепенный характер. |
As compared with the version adopted on first reading, certain changes of wording have been made, essentially minor in character. |
Сравните это с подходом, принятым в операционной системе UNIX, где есть возможность перезапуска, но она не прозрачна. |
Contrast this with the approach taken in the UNIX operating system, where there is restartability, but it is not transparent. |
К 1920-м годам этот термин стал общепринятым и принятым даже в Восточной Европе, и остается таковым. |
By the 1920s, the term became common and accepted even in Eastern Europe, and remains as such. |
Это считается образцовым взаимодействием между даосским мастером и учеником, отражающим испытание, которое должен пройти искатель, прежде чем быть принятым. |
This is considered an exemplary interaction between Taoist master and disciple, reflecting the testing a seeker must undergo before being accepted. |
- в связи с ранее принятыми обязательствами - due to prior commitments
- в соответствии с решениями, принятыми - in accordance with decisions taken
- которые считаются принятыми - are deemed to be approved
- с обязательствами, принятыми - with the commitments made by
- соответствии с решениями, принятыми на - accordance with decisions taken at
- с решениями, принятыми на - with the decisions taken at
- с решениями, принятыми - with the decisions taken by
- с руководящими принципами, принятыми - with the guidelines adopted by