Факторы, которые необходимо учитывать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
генетические факторы риска - genetic risk factors
социологические факторы - sociological factors
принимать во внимание факторы, - take into account the factors
факторы, через - factors through
налоговые факторы - tax factors
профессиональные факторы риска - occupational risk factors
физиологическая реакция организма на неблагоприятные факторы - body protest
Факторы, которые могут помешать - factors that might hinder
Факторы риска, связанные с - risk factors related
Факторы, оказывающие влияние - factors that have an impact
Синонимы к Факторы: фактор, коэффициент, множитель, момент, особенность, движущая сила
вопросы, на которые - issues for which
вредные эффекты, которые могут - harmful effects which may
вещи, которые вам - things that you
вещи, которые я не знаю, - things i do not know
голосов, которые - voices which
гости, которые - guests that
государства, которые продолжают - states that continue
группа людей, которые - a group of people, who
выгоды, которые могут - benefits that can
женщины, которые работают здесь - women who work here
Синонимы к которые: что, кто, какой, тот или иной, какой именно, некоторый, какой-нибудь, уже не один, какой-либо
необходимая точность - accuracy requirement
необходимо решать - needs to be decided
необходимо наращивать - needs to be increased
необходимо принять - must be accepted
в случае, если вам необходимо - in case you should
необходимо настроить - needed to set up
необходимо ответить на вопросы - questions need to be answered
необходимо найти пути - need to find ways
необходимо проанализировать - it is necessary to analyse
люди, которые необходимо - people that need
Синонимы к необходимо: надо, надобно, надлежит, нужно, потребно, должен, должно, желательно, насущно, неизбежно
глагол: consider, take into consideration, allow, take stock, reckon in, entertain
словосочетание: pay respect to
учитываемые - accounted
больше учитывать - take more account
которые учитываются - which are accounted for
необходимо учитывать - need to consider
понятно, учитывая - understandable given
учитывая выбор между - given the choice between
учитывая относительно - given the relatively
учитывая в нем - given therein
но, учитывая тот факт, - but given the fact
после того, как, учитывая, что - after considering that
Синонимы к учитывать: учитывать, рассматривать, считать, обсуждать, обдумывать, вдумываться, принимать во внимание, учесть, позволять, разрешать
Необходимо это учитывать и отказаться от старых концепций, в соответствии с которыми женщины были пассивными бенефициарами политики в области здравоохранения. |
These should be taken into account instead of clinging to the old ideas which made women the passive beneficiaries of health policies. |
Ваш приговор должен учитывать, что необходимая оборона обвиняемого, явилась результатом судьбы. |
Your verdict should reflect that the defendant's act of self-defense was the will of destiny. |
К тому же, при разработке политики необходимо учитывать различия в таких исходных условиях, как размеры, наделенность ресурсами и местоположение. |
Policies also need to be tailored to different initial conditions in terms of size, resource endowment and location. |
Так как мы проводим контроль по факту, необходимо учитывать некоторую задержку. |
Since we carry out our audits ex-post, a certain delay has to be taken into account. |
Необходимо также учитывать эффект заполнения / опорожнения полос, связанный с плотностью состояний пластин. |
One must also take into account the band-filling / band-emptying effect, related to the density-of-states of the plates. |
Кроме того, в ситуации бесплодия необходимо учитывать фертильность женщины. |
Further, in an infertility situation, the fertility of the female needs to be considered. |
При проектировании экспортных ящиков необходимо учитывать конкретные условия в порту назначения и стране использования. |
The specific conditions in the destination port and the country of use need to be considered for design of export boxes. |
Необходимо учитывать такие основные физические параметры, как шероховатость поверхности, структура и морфология. |
The main physical parameters that have to be considered are surface roughness, image texture and morphology. |
При измерении усталостного растрескивания необходимо учитывать два важных критерия. |
There are two important criteria to take into account when measuring fatigue cracking. |
При измерении тургорного давления в растениях необходимо учитывать очень многое. |
When measuring turgor pressure in plants, many things have to be taken into account. |
Если это так, то при выборе размера обработки необходимо учитывать толщину анодирующего слоя. |
If so, the thickness of the anodizing layer has to be taken into account when choosing the machining dimension. |
Брауну нет необходимости учитывать подобные меры в бюджете на следующий финансовый год. |
Brown need not take such measures in his forthcoming budget. |
При разных видах спроса необходимо учитывать разные соображения, хотя выявленный спрос неизбежно повлечет за собой принятие различных ответных мер. |
Different considerations were necessary for different types of demand, while identified demand would necessarily trigger different responses. |
Если вы хотите работать с операциями Форекс, необходимо учитывать, что мы работаем только с такими операциями Форекс, которые не предполагают поставку вам или от вас валют, находящихся в основе. |
If you want to enter into FOREX transactions, please note that we only enter into FOREX transactions which do not involve delivery of the underlying currencies to you or from you. |
Такие ссылки не должны быть необходимы в статьях, и использование в других местах должно учитывать фактическую необходимость и ограничения. |
Such links should not be needed in articles, and the use elsewhere should consider the actual need and limitations. |
На национальном уровне законодательство должно учитывать необходимость применения этих стандартов. |
At the national level, legislation must take into account the need to apply these standards. |
Здесь также рассматриваются неполадки, которые необходимо учитывать при попытке восстановления удаленных объектов Active Directory для Exchange 2016. |
This topic also discusses issues you should be aware of if you try to recover deleted Exchange 2016 Active Directory objects. |
Когда вы окружены льстецами и не привыкли пользоваться интернетом, вероятность ошибки в расчетах, в которых необходимо учитывать обстановку в других странах, чрезвычайно высока. |
When you're surrounded by sycophants and don't use the Internet, it's easy to misjudge situations involving other countries. |
При вычислении количества тел в популяции по списку ее обнаруженных членов необходимо учитывать погрешности наблюдений. |
Observational biases need to be taken into account when trying to calculate the number of bodies in a population from the list of its detected members. |
В процессе реформ необходимо также учитывать адсорбционный потенциал и конкретные особенности каждой страны. |
Reforms would also need to take into account the absorptive capacity and specific circumstances of each country. |
В нынешний трудный период необходимо учитывать сложную политическую обстановку в этих странах. |
In such difficult times, the complex political climate in those States must be taken into account. |
Психология-это еще один фактор, который необходимо учитывать при допинге в спорте. |
Psychology is another factor to take into consideration in doping in sport. |
Для этого упражнения необходимо учитывать скорость течения и скорость химической реакции. |
For this exercise, rates of flow and of chemical reaction must be considered. |
Эти различия необходимо учитывать всякий раз, когда ищется решение нелинейной задачи наименьших квадратов. |
These differences must be considered whenever the solution to a nonlinear least squares problem is being sought. |
needs to be accounted for throughout the entire system. |
|
В документе особо отмечается необходимость учитывать все положения ДВЗЯИ и воздерживаться от проведения испытаний любого рода. |
The paper emphasized the need to take into account all the provisions of the CTBT and refrain from conducting all types of tests. |
И наконец, в контексте ориентированных на развитие подходов, имеющих целью сокращение масштабов нищеты, необходимо также учитывать эффект распределения. |
Finally, development-oriented approaches that aimed at a reduction in poverty must also address distributive effects. |
Вода должна регулярно пополняться, чтобы компенсировать потерю воды при испарении, и необходимо учитывать перелив после сильного дождя. |
The water must be regularly topped up to offset water lost to evaporation, and allowance must be made to handle overflow after heavy rain. |
Конечно,как отмечалось выше, ни один фактор добросовестного использования не является диспозитивным; необходимо учитывать все. |
Of course, as noted above, no one factor of fair use is dispositive; all must be considered. |
При применении принципа ALARP необходимо также учитывать экономические издержки, например, добавление барьера против излучения. |
The economic cost, for example of adding a barrier against radiation, must also be considered when applying the ALARP principle. |
Необходимо учитывать только те положения этапа 1 выше, которые применимы к внешним и внутренним факторам. |
Only those applicable to the external or internal factors referred to in step 1 above need be undertaken. |
Члены Комитета подчеркнули необходимость учитывать возможные смягчающие обстоятельства в качестве довода против вынесения обязательных смертных приговоров. |
Committee members had stressed the need to take account of possible mitigating circumstances as an argument against the imposition of mandatory death sentences. |
Санкции должны применяться только тогда, когда исчерпаны все мирные средства, и при этом необходимо постоянно учитывать интересы третьих государств. |
Sanctions should be imposed only after all peaceful means had been exhausted and bearing in mind the interests of third States. |
Кроме того, при планировании необходимо учитывать, что поддержание мира и безопасности в мире является коллективной ответственностью всех государств-членов. |
It should also be borne in mind at the planning stage that the maintenance of global peace and security was the collective responsibility of all Member States. |
При их составлении необходимо учитывать региональные различия и конкретные особенности каждой страны. |
The goals should take regional and national variations into account. |
Кое-что, что необходимо учитывать, составляя долгосрочные планы. |
Something you yourself should consider when making long-term plans. |
Необходимо учитывать особенности уникальной по своему характеру педагогики коренных народов и принятые у них способы передачи знаний. |
Indigenous peoples' unique pedagogy and ways of transferring knowledge should be supported. |
Прецессия земной оси-это очень медленный эффект, но на том уровне точности, на котором работают астрономы, его необходимо учитывать ежедневно. |
The precession of Earth's axis is a very slow effect, but at the level of accuracy at which astronomers work, it does need to be taken into account on a daily basis. |
При применении принципа справедливого географического распределения необходимо учитывать как его количественные, так и качественные аспекты. |
The principle of equitable geographical distribution must be applied both quantitatively and qualitatively. |
При рассмотрении доказательной ценности необходимо учитывать несколько факторов. |
When examining probative value several factors must be considered. |
Необходимо учитывать особенности уникальной по своему характеру педагогики коренных народов и принятые у них способы передачи знаний. |
Indigenous peoples' unique pedagogy and ways of transferring knowledge should be supported. |
Необходимо также учитывать и подъем негосударственных игроков. |
The rise of non-state actors also must be managed. |
При оценке дисбаланса натрия необходимо учитывать как общую воду в организме, так и общий натрий в организме. |
When evaluating sodium imbalances, both total body water and total body sodium must be considered. |
Необходимо учитывать эти два обстоятельства при рассмотрении последующих мер по осуществлению решений Саммита тысячелетия. |
Both circumstances should be kept in mind when considering the follow-up to the outcome of the Millennium Summit. |
Когда ловушка установлена на приспособлении, которое обычно не используется—например, в напольном сливе-необходимо учитывать возможное испарение воды в ловушке. |
When a trap is installed on a fixture that is not routinely used—such as a floor drain—the eventual evaporation of the water in the trap must be considered. |
Она также подчеркнула необходимость учитывать выбросы ртути при крупномасштабной добыче, в том числе на участках, где добыча велась ранее. |
She also stressed the need to address mercury releases from large-scale mining operations, including at legacy sites. |
Поэтому при проведении исследований и выработке политики в области поведенческих аспектов жизни города необходимо внимательно учитывать эти основополагающие вопросы. |
Research and policy development intended to address the behavioural aspects of urban life should, therefore, take careful account of these underlying issues. |
При дифференциальной диагностике острого инфекционного мононуклеоза необходимо учитывать острую цитомегаловирусную инфекцию и Токсоплазменные инфекции. |
A differential diagnosis of acute infectious mononucleosis needs to take into consideration acute cytomegalovirus infection and Toxoplasma gondii infections. |
Таким образом, необходимо в максимально возможной степени учитывать интересы развивающихся стран. |
Thus, developing countries' interests needed to be taken into account as much as possible. |
Чтобы наилучшим образом описать человеческую жизнь, необходимо учитывать ту индивидуальность, которая ориентирует каждого из нас на определенные виды деятельности и социальные представления. |
To provide the best account of human life, the identity that orients each of us towards particular kinds of activity and social understandings must be accounted for. |
Необходимо внедрить механизмы подтверждения целевого использования в гуманитарных нуждах всего финансирования и строительных материалов. |
Mechanisms must be put in place to certify that all funding and construction materials reached their intended humanitarian destination. |
Необходимо признать потенциальную угрозу африканским государствам, которую создает передвижение большого числа беженцев, когда они смешиваются с комбатантами. |
The potential threat to African States posed by the movement of large numbers of refugees when they are mingled with combatants must be acknowledged. |
В любом случае, для этого необходимо заручиться согласием женщины. |
The consent of the woman was always required. |
В этой связи можно извлечь пользу из международного опыта, но к нему необходимо проявлять осторожный подход. |
International experience can be valuable, but must be treated cautiously. |
Вся необходимая информация, которая может помешать тебе исчезает. |
All the necessary information... that might deter you gets locked away. |
Сэр, известно, что для заражения необходим физический контакт. |
Sir, knowing that the contamination requires close proximity, |
Другая заметная критика нападает на неспособность схем AGIL учитывать исторические изменения. |
Another notable criticism attacks the AGIL schemes' failure to take historical change into account. |
Поскольку правительство не хотело, чтобы Советы знали, что они разрабатывают подобные системы, в то время была необходима ложь. |
Since the government didn't want the Soviets to know they were developing systems like this, a lie was necessary at the time. |
Аутофагия необходима для базального гомеостаза; она также чрезвычайно важна для поддержания мышечного гомеостаза во время физических упражнений. |
Autophagy is essential for basal homeostasis; it is also extremely important in maintaining muscle homeostasis during physical exercise. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Факторы, которые необходимо учитывать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Факторы, которые необходимо учитывать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Факторы,, которые, необходимо, учитывать . Также, к фразе «Факторы, которые необходимо учитывать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.