Добросовестного - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Рекомендуется загружать на Викисклад только бесплатные лицензионные носители, а не носители добросовестного использования. |
It is recommended that only free licensed media, not fair use media, be uploaded to Wikimedia Commons. |
Использование изображений добросовестного использования в шаблонах также не допускается. |
The use of fair use images on templates is also not permitted. |
Бездумно авторитарный захват процесса добросовестного использования изображения был расточительным и без разбора реализован. |
The mindlessly authoritarian hijacking of the fair use image process has been wasteful and indiscriminately implemented. |
Правильно ли я истолковал политику добросовестного использования? |
Have I correctly interpreted the fair use policy? |
Урезали изображения от того, что было раньше, чтобы использовать изображения добросовестного использования только экономно. |
Have trimmed the images down from what was there before in order to use fair use images only sparingly. |
Апелляционный суд установил, что использование Google деклараций кода API не соответствовало ни одному из четырех текущих критериев добросовестного использования, а было просто непереформированным повторным использованием. |
The Appeals Court found that Google's use of API code declarations had not met any of the four current criteria for fair use, but was merely untransformed reuse. |
Например, это обоснование добросовестного использования может не подходить для изображений видео. |
For example, this fair use rationale may not be appropriate for images of videos. |
Обязательно используйте версию логотипа с низким разрешением, чтобы соответствовать требованиям авторского права для добросовестного использования. |
Be sure to use a low-resolution version of the logo to comply with copyright requirements for fair-use. |
Если есть другие средства добросовестного использования, проверьте, что вы указали обоснование добросовестного использования на других изображениях, используемых на этой странице. |
If there is other other fair use media, consider checking that you have specified the fair use rationale on the other images used on this page. |
Может ли сканирование быть загружено в рамках добросовестного использования? |
Could a scan be uploaded under fair use? |
Используемые вне пространства статьи, они не подпадают под действие доктрины добросовестного использования. |
Used outside article space, they are not covered under the fair use doctrine. |
Если есть другие средства добросовестного использования, проверьте, что вы указали обоснование добросовестного использования на других изображениях, используемых на этой странице. |
If there is other fair use media, consider checking that you have specified the fair use rationale on the other images used on this page. |
Таким образом, любое действие, предпринятое для удаления изображений добросовестного использования, не должно интерпретироваться как личное заявление против userboxes. |
Thus, any action taken to remove fair use images should not be interpreted as a personal statement against userboxes. |
Какой размер подходит для изображения добросовестного использования? |
What is an appropriate size for a fair use image? |
- Такой прямой подрыв репутации добросовестного свидетеля сочетался с явной враждебностью судьи к Эдит Томпсон. |
’ Such direct undermining of a bona fide witness chimed with the judge's evident hostility towards Edith Thompson. |
Некоторые владельцы сайтов подчинились после таких угроз,но американское законодательство устанавливает пародию как защиту добросовестного использования от таких заявлений о нарушении. |
Some site owners complied after such threats, but American law establishes parody as a fair use defense against such infringement claims. |
Если есть другие средства добросовестного использования, проверьте, что вы указали обоснование добросовестного использования на других изображениях, используемых на этой странице. |
If there is other fair use media, consider checking that you have specified the fair use rationale on the other images used on this page. |
Конечно,как отмечалось выше, ни один фактор добросовестного использования не является диспозитивным; необходимо учитывать все. |
Of course, as noted above, no one factor of fair use is dispositive; all must be considered. |
Хотя стандарт добросовестного использования остается таким же, как и для других логотипов, отсутствие такой заботы, скорее всего, приведет к возникновению проблем с товарными знаками. |
While the standard for fair use remains the same as for other logos, not taking such care is more likely to introduce trademark issues. |
Боты продолжают молоть чушь, помечая вещи как лишенные обоснования добросовестного использования. |
The bots continue to grind through flagging things up as lacking a fair use rationale. |
Я думаю, что я использовал свое предположение о добросовестности с этим пунктом. |
' I think I have used up my 'assume good faith' with this item. |
Хотите верьте, хотите нет - мой вчерашний вопрос об изменении фамилии Алана был задан добросовестно. |
Believe it or not - my query about Alan changing his last name yesterday was asked in good faith. |
Но ты будешь рада услышать, что все, кроме одного, действовали добросовестно по ложной наводке. |
But you'll be pleased to hear all but one of them were acting in good faith on bad information. |
Групповая добросовестность отрицательно влияет на групповую работоспособность при выполнении творческих заданий. |
Group conscientiousness has a negative effect on group performance during creative tasks. |
Я добросовестно прошагал от первого дома до тридцать пятого, но здесь, похоже, Вильямов Полумесяц и заканчивался. |
Having studiously followed the numbers from 1 to 35, Wilbraham Crescent then appeared to end. |
История со всей очевидностью продемонстрировала, что Жонас Савимби никогда не вел переговоров с целью добросовестного достижения соглашения. |
History has demonstrated in a very clear fashion that Jonas Savimbi has never negotiated an agreement in good faith. |
Тем не менее, ограниченное близкое перефразирование может быть приемлемым при добросовестном использовании в некоторых случаях. |
Nevertheless, limited close paraphrasing may be acceptable under fair use in some cases. |
Швейцарский федеральный суд встал на сторону Нордмана, постановив в 1998 году, что он добросовестно купил рукопись. |
The Swiss federal court sided with Nordmann, ruling in 1998 that he had bought the manuscript in good faith. |
Есть большое число людей, убежденных в том, что Ветхий Завет все еще существует, и совершенно искренних и добросовестных в своем соблюдении еврейского закона. |
There are large numbers who are persuaded that the old covenant still prevails and are perfectly sincere and conscientious in their observance of the Jewish Law. |
Удаление изображения из-за законных проблем добросовестного использования не было бы цензурой. |
Deleting the image because of legitimate fair use issues would not have been censorship. |
В некоторых случаях купленная рецензия может быть независимой, если лицо, нанятое для ее проведения, имеет прочную репутацию независимого и добросовестного человека. |
In some cases, a bought review may be independent, if the person that is hired to do the review has a strong reputation for independence and integrity. |
Этот шаблон облегчает создание несвободного или добросовестного использования медиа-обоснования с необходимыми компонентами. |
This template facilitates creating a non-free or fair use media rationale with the necessary components. |
Обратите внимание, что любые изображения добросовестного использования, не имеющие такого объяснения, могут быть удалены через неделю после маркировки, как описано в разделе критерии быстрого удаления. |
Note that any fair use images lacking such an explanation can be deleted one week after being tagged, as described on criteria for speedy deletion. |
Он добросовестный бойскаут, заслуживает твоего доверия. |
He's a bona fide boy scout worthy of your trust. |
Нет никаких причин, по которым они были бы спорными для редакторов, практикующих добросовестность. |
There is no reason why these would be controversial to editors practicing good faith. |
Когда администратор использует инструменты без санкции политики или сообщества, он либо совершает добросовестную ошибку, либо злоупотребляет своей властью. |
When an admin uses tools without the sanction of policy or the community, she is either making a good faith error, or abusing her power. |
Обратите внимание, что любые изображения добросовестного использования, не имеющие такого объяснения, могут быть удалены через неделю после маркировки, как описано в разделе критерии быстрого удаления. |
Note that any fair use images lacking such an explanation can be deleted one week after being tagged, as described on criteria for speedy deletion. |
Ты просишь меня подвергнуть сомнению добросовестность полицейского расследования основываясь на словах обвиняемого и матери его ребенка? |
You're asking me to seriously question the integrity of a police investigation based on the word of the accused and the mother of his child? |
JPG используется в этой статье под претензией добросовестного использования, но у него нет адекватного объяснения, почему он соответствует требованиям к таким изображениям при использовании здесь. |
JPG is used in this article under a claim of fair use, but it does not have an adequate explanation for why it meets the requirements for such images when used here. |
Кроме того, добросовестность является единственной личностной чертой, которая коррелирует с эффективностью работы во всех категориях рабочих мест. |
Furthermore, conscientiousness is the only personality trait that correlates with performance across all categories of jobs. |
Фейри сказал, что его использование фотографии подпадает под юридическое определение добросовестного использования. |
Fairey said his use of the photograph fell within the legal definition of fair use. |
С другой стороны, я не уверен, что обоснование добросовестного использования должно быть обязательным; возможно, было бы лучше сделать его необязательным. |
On the other hand, I'm not sure if a fair use rationale should be mandatory; it might be better to make it optional. |
Никаких проблем с авторским правом / добросовестным использованием и т. д. |
No problems about copyright/fair use, etc. |
Напротив, чтобы получить доступ к контенту повторно, Алиса должна заявить о своей добросовестности под страхом наказания за лжесвидетельство, что материал был ошибочно снят. |
In contrast, to get access to content re-enabled, Alice must claim a good faith belief under penalty of perjury that the material was mistakenly taken down. |
Чтобы правильно функционировать, эти руководящие принципы и процессы зависят от наличия редакторов, действующих добросовестно и следующих согласию большинства. |
In order to function correctly, these guidelines and processes depend on having editors acting in good faith and following the concensus of the majority. |
Только постоянная и добросовестная тренировка в боевом искусстве обеспечит долгую и счастливую жизнь. |
Only constant and conscientious practice in the Martial Arts will ensure a long and happy life. |
Въедливый старикашка, вечно цепляется к мелочам, совсем не относящимся к делу, лишь бы показать присяжным, что он добросовестно исполняет свои обязанности. |
He's a sticky sort of chap, goes into details that are quite irrelevant, just to show the jury how thorough he is at his job. |
Если бы мы действительно предполагали добросовестность, разве мы не оставили бы редактору сообщение с вопросом, Что случилось? |
If we were really assuming good faith, wouldn't we just leave the editor a message asking them what was wrong? |
Все будет зависеть от профилактических ремонтов, которые вы пока добросовестно выполняете. |
It depends on the preventative maintenance you faithfully follow. |
Да какими глазами? - говорила Кити, стараясь как можно добросовестнее вспомнить все речи и жесты нынешнего вечера и все их оттенки. |
Eyes like what? said Kitty, trying as conscientiously as possible to recall every word and gesture of that evening and every shade implied in them. |
A job done with conscientiousness is a job that endures. |
|
Во многих случаях добросовестное использование текста зачастую оказывается более желательным, чем добросовестное использование других средств массовой информации. |
Fair use of text will often be more desirable in many cases than the fair use of other media. |
Добросовестные и заботливые взрослые, будь то мужчины или женщины, гетеросексуалы или гомосексуалисты, могут быть отличными родителями. |
Conscientious and nurturing adults, whether they are men or women, heterosexual or homosexual, can be excellent parents. |
Yeah, he'd have to think we were operating in good faith. |
|
Если есть другие средства добросовестного использования, проверьте, что вы указали обоснование добросовестного использования на других изображениях, используемых на этой странице. |
If there is other fair use media, consider checking that you have specified the fair use rationale on the other images used on this page. |
Дело в том, что когда подобное распространяется нужно быть уверенным, что это будет выполняться добросовестно. |
The point is, when something like this is passed along one must be certain that it's going to be used in a conscientious way. |
После этого мы добросовестно считаем, что Вы приняли новую редакцию Правил и полностью с ними согластны. |
After that we honesty consider, that you have accepted the new edition of Rules and completely consent with them. |
Критерии, как я понимаю, состоят в том, что заменяемые изображения добросовестного использования можно быстро использовать через 48 часов после уведомления загрузчика. |
The criteria as I understand it is that replacable fair use images are speedyable 48 hours after the uploader have been notified. |
В 1941 году НЛК была вовлечена в движение марш на Вашингтон, которое оказало давление на Франклина Д. Рузвельта с целью создания Комитета по добросовестной практике занятости. |
In 1941 the NLC was involved in the March on Washington Movement which pressured Franklin D. Roosevelt to create the Fair Employment Practice Committee. |
- доктрина добросовестного использования - fair use doctrine
- добросовестного использования - of fair use
- доктриной добросовестного использования - doctrine of fair use
- презумпция добросовестного использования - presumption of fair use
- принципы добросовестного корпоративного управления - sound principles of corporate governance
- сделал усилие добросовестного - made a good faith effort