Я возьму ее с собой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я возьму ее с собой - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i will take her with me
Translate
Я возьму ее с собой -

- я

I

- Возьму

I will take

- ее [местоимение]

местоимение: its, her, hers

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.

- собой [наречие]

наречие: yourself, ourselves

местоимение: myself, ourselves, oneself



Я возьму их с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll be taking it with me.

Возьму с собой вот это для начала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll take these to be getting on with.

Заложницу я возьму с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm taking a hostage with me.

Я возьму маленький с ванилью в стаканчике с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll have a small plain vanilla in a cup to go.

Если этого там нет, я возьму его с собой. Чао.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this is NOT there I will take it with. Ciao.

Мальчика я возьму с собой; это не надолго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will take the little boy with me; I shall not be very long.

Дожидаться меня не надо: я возьму ключи с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one need sit up. I will take the latch-key.

Да ведь своих-то родименьких я с собой на тот свет не возьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I can't take my dear ones with me to the next world.

Я возьму эту бумагу с собой, - сказал он сестре. -Когда вернусь в офис, пошлю тебе чек на пятьсот долларов плюс по три процента за каждый год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This I'm taking with me, he said to his sister. When I get back to my office, they'll send you a check for the five hundred dollars with interest for the fourteen years. At three per cent.

Я возьму немного с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll take some wi' me.

Так что, если хотите, возьму вас с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll take you with me if you want.

Меня зовут Лора и я иду в поход... я возьму с собой машину для Маши, скалку для Светы, варенье для Веры и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My name is Laura and I'm going on safari and I'm bringing with me a car for Carrie a rolling pin, Ruth a jar for Juman... and a...

Со мной приехала дочь, - объяснил тот. - Если не возражаете, я возьму ее с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My daughter is with me, O'Neil told him. I hope you don't mind if I bring her along?

Завтра я пойду на почту за деталями и возьму ее с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tomorrow I'll go to the depot, pick up the machine parts and take her with me.

Мам, можно я возьму Сикан с собой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mom, can't I take Sickan with me?

Может быть, позднее, но тебя с собой не возьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must pay one more later, but I'm not taking you with me.'

У меня идея! Когда поеду домой, возьму тебя с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've an idea, next time I go home, you come along.

Я возьму этого чертенка с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall take the little imp with me.

Одну возьму с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall only take one.

Могу я пойти, если я возьму Готтину с собой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can I go if I take Gottina with me?

Я возьму письмо с собой, но воспользуюсь своим собственным умом, который, осмелюсь считать, не хуже вашего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will bring the letter with me, but I shall use my own judgement, which I venture to think is quite as good as yours.

Я возьму с собой, - мягко настаивал парнишка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll take it with, insisted the boy softly.

Я возьму с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, I was gonna take that with me.

Я, пожалуй, возьму с собой Редферна, - сказал Уэстон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Weston said: We might take Redfern with us.

Я возьму их с собой в бассейн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll wear it in the pool.

Лошадей я с собой не возьму, ни ту, ни другую, -я поеду на генеральском вороном, так будет дешевле; я говорил ему, что мой конь захромал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I shan't take either of my horses, but shall ride the General's grey charger: it's cheaper, and I told him mine was lame.

И я возьму с собой микроскоп для сравнения образцов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, with, uh, my comparison microscope.

Возьму с собой завтра, и все сначала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pick up tomorrow all over again.

Я возьму с собой чили на продажу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll bring a cartload of chilly

Я заберу костюм на базу, и возьму Поттс с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to take the suit up to base camp, and I want Potts with me.

Если когда-нибудь поеду на Балканы, обязательно возьму с собой крутых чит-кодов и прохождений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I ever go to the Balkans, I'm bringing some serious cheat codes and walk-throughs.

Но я возьму с собой свой гамбургер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I am taking my burger with me.

Будешь смирной и послушной, может, возьму тебя с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you behave yourself and are good, I might take you along sometime.

Может я возьму тебя когда-то с собой покататься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe I'll take you ice skating sometime.

Я как-нибудь возьму тебя с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll take you sometime.

Я возьму с собой спецназ КТП.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll take CTU SWAT with me.

Я возьму с собой в Португалию свиту из двухсот человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall be taking with me,to portugal, a company of 200 persons.

Я возьму на себя места для высадки и маршруты подхода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll take the landing places and routes of approach.

Ближайшая к нам звезда представляет собой одно из самых удивительных явлений в солнечной системе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our closest star is the strangest, most alien world in the solar system.

Босх засунул снимки в конверт и положил рядом с собой на диван.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He pushed the photographs back into the bag and put it on the couch next to him.

Молодая особа, представлявшая собой это сокровище, повторила свой вопрос с надлежащим пояснением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The young lady thus claimed as the dowager's special property, reiterated her question with an explanation.

Но я хочу, чтобы ты в следующий раз взял меня с собой, когда поедешь кататься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I do want to go with you next time you take a drive.

Нынешние условия представляют собой настоящий кризис, причем полностью созданный руками человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The current conditions truly represent a crisis - and an entirely man-made one at that.

Пожалуй, я возьму их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who's the pod macaroni and cheese-ish?

Там есть пылесос если вдруг решишь убрать за собой крошки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a dust vac over there if you'd like to clean up your crumbs.

Цели, содержащиеся в Декларации, представляют собой совершенно необходимые шаги для улучшения условий человеческой жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Millennium Goals are essential steps to improving the human condition.

настоящая Декларация представляет собой свод комплексных обязательств, которые дополняют и усиливают обязательства, принятые Южноамериканской конференцией по вопросам миграции ранее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This Declaration consists of a comprehensive set of commitments, which complement and reinforce those already made by the South American Conference on Migration.

Возьмешь с собой те бобы, что на тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And take those crotch peas with you.

Поодаль от берега плыли стаи гагар, маленьких и темных, оставляя за собой след на воде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Out on the lake there were flocks of grebes, small and dark, and leaving trails in the water when they swam.

Вот чего я никак в толк не возьму - как этот вонючка пронюхал о заказе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what beats me is how did that little skunk ever hear of it?

Я должен спросить у тебя до того, как возьму твою чашку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to ask you before I use your coffee cup?

Ладно, я возьму немного ткани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, I'll cut away the tissue.

Набери мне этот номер в Ханои Я возьму трубку в третьей будке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You get me this number in Hanoi and I'll take it in booth three.

Я возьму на заметку ваше предложение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've taken note of your suggestion.

Завтра пойду рано утром и возьму на себя не горячиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tomorrow I'll go out early, and I'll make a point of keeping cool.

Теперь я возьму бичи, которыми господь наш Иисус выгнал продающих и покупающих из храма всевышнего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I shall take the whips with which the Lord Jesus drove the usurers and the money changers out of the Temple of the Most High.

Как только я его положу, я возьму твою руку, а ты шагнешь в мою сторону, медленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once it's secure, I'm gonna take your hand, and you're gonna step towards me slowly.

Ладно, возьму напрокат машину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fine, I'll rent a car and drive.

Поэтому я не ожидаю, что это произойдет, если я не возьму его там, потому что доказательства в значительной степени в мою пользу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I don't expect it will happen unless I take it there, because the evidence is GREATLY in my favor.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Я возьму ее с собой». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Я возьму ее с собой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Я, возьму, ее, с, собой . Также, к фразе «Я возьму ее с собой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information