В то время как я была беременна - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В то время как я была беременна - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
while i was pregnant
Translate
в то время как я была беременна -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- то [союз]

местоимение: that

- время [имя существительное]

имя существительное: time, period, when, day, season, date, tense, spell, tide, sand

сокращение: t.

- как [союз]

наречие: as, how, so, however, whence

союз: as, than, whereby

местоимение: what

словосочетание: as sure as

- я

I

- была

It was



Хумус тоже очень неплох во время беременности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Garbanzos are also very good for pregnancy.

Такое не рекомендуется во время беременности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not advisable during pregnancy.

В книгах говорится, что во время беременности надо слушать классическую музыку, а не рэп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I blame you for this. The books said to listen to classical music during pregnancy, not rap.

Она была беременна во время съемок с вами в фильме Особняк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was pregnant whilst filming The Mansion with you.

Кроме того, в законе о государственной службе предусмотрено предоставление дополнительных финансовых пособий государственным служащим во время их отпуска по беременности и родам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the Public Service Act provides public servants with supplementary financial benefits during maternity leave.

Она была в то время беременна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was pregnant at the time.

В Швейцарии закон о швейцарских фабриках 1877 года ограничивал рабочее время для всех и предоставлял пособия по беременности и родам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Switzerland, the Swiss Factory Act of 1877 limited working hours for everyone, and gave maternity benefits.

Я стала дулойчеловеком, обученным помогать пациенткам во время беременности и родов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I became a doula, a lay person trained to provide support to people during pregnancy and childbirth.

У млекопитающих химические яды часто передаются от матери к потомству через плаценту во время беременности или через грудное молоко во время кормления грудью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In mammals, chemical poisons are often passed from mother to offspring through the placenta during gestation, or through breast milk during nursing.

Ты знаешь, кролики могут беременеть и быть беременными в одно и то же время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, rabbits can get pregnant and be pregnant at the same time.

Только во время течки совокупление приведет к беременности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only during estrus will copulation result in pregnancy.

Существует тесная взаимосвязь между здоровьем женщины и ее ролью в воспроизводстве потомства, заболеваниями репродуктивных органов и осложнениями при родах и/или во время беременности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women's health is strongly related to their role in reproduction, diseases of the reproductive system and complications of birth and/or pregnancy.

В ответ я обратил внимание на то, что мы осуждаем матерей, причиняющих вред своим детям, употребляя алкогольные напитки или кокаин во время беременности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In response I pointed out that we condemn mothers who cause harm to their babies by using alcohol or cocaine when pregnant.

Частота PDPH выше у более молодых пациентов, осложненных или повторных пункций и использования игл большого диаметра, у женщин, во время беременности и с более темной кожей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rate of PDPH is higher with younger patients, complicated or repeated puncture, and use of large diameter needles, in females, in pregnancy, and with darker skin.

Ну, это значит, что есть риск кровотечения, во время беременности или во время родов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it means that she runs the risk of hemorrhaging during pregnancy or during delivery.

Безопасность донорства крови во время беременности досконально не изучена, и беременные женщины обычно откладываются до шести недель после беременности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The safety of donating blood during pregnancy has not been studied thoroughly, and pregnant women are usually deferred until six weeks after the pregnancy.

Матка, мышечный орган, который удерживает развивающийся плод, может расширяться до 20 раз по сравнению с его нормальным размером во время беременности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The uterus, the muscular organ that holds the developing fetus, can expand up to 20 times its normal size during pregnancy.

В нём столько же белка, что и в красном мясе, витамина Б-3 и фолиевой кислоты, чтобы предотвратить расщепление позвоночника во время беременности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has the same protein as red meat, Vitamin B3 and folic acid which prevents spina bifida during pregnancy.

Твоя телесеть провела исследование, и оказалось, что самым интересным для женской аудитории является рассказ об осложнениях во время беременности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your own network research says that the number one audience manipulator among women is a pregnancy in jeopardy.

Мы думаем, что происходило движение через плаценту инопланетных клеток зародыша во время беременности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We think there was a placental transfer of alien fetal cells during the pregnancy.

Хотя неясно, влияют ли какие-либо отдельные факторы во время пренатальной фазы на риск развития аутизма, осложнения во время беременности могут быть риском.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While it is unclear if any single factors during the prenatal phase affect the risk of autism, complications during pregnancy may be a risk.

Исследование истоков плода не обвиняет женщин в том, что происходит во время беременности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fetal origins research is not about blaming women for what happens during pregnancy.

Гиперпролактинемия также может быть частью нормальных изменений организма во время беременности и кормления грудью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hyperprolactinaemia can also be a part of normal body changes during pregnancy and breastfeeding.

Активность в миндалевидном теле обычно увеличивается при гормональных изменениях во время беременности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Activity in the amygdala has been shown to increase with hormonal changes during pregnancy.

И я думаю, тебе надо остаться здесь на время беременности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I really think you need to stay here for the duration of your pregnancy.

Вагинальные инфекции чаще возникают во время беременности, У женщин со слабой иммунной системой и после применения антибиотиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vaginal infections occur more commonly during pregnancy, in those with weak immune systems, and following antibiotic use.

Ни одни отношения не подвергаются анализу в связи с сексуальной активностью во время беременности и риском формирования преэклампсии, поэтому наибольшее значение имеет именно длительность взаимодействия перед зачатием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No relationship is observed between frequency of sexual activity during pregnancy and risk for preeclampsia, so it’s the duration of exposure before conception that counts most.

Но в отличие от моей жены, она не получала медицинские услуги во время первых двух беременностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But unlike my wife, had had no prenatal care with her first two babies.

Ты несовершеннолетняя, Вивиан, и твои родители передали тебя нам на время твоей беременности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are underage, Vivian, and your parents have signed you over to us for the term of your pregnancy.

Использование во время беременности или кормления грудью не кажется вредным для ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Use during pregnancy or breast feeding does not appear to be harmful to the baby.

Более 75% женщин с ревматоидным артритом имеют симптомы улучшения во время беременности, но могут иметь симптомы ухудшения после родов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than 75% of women with rheumatoid arthritis have symptoms improve during pregnancy but might have symptoms worsen after delivery.

Мать Раджеша была в восторге во время беременности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rajesh's mother was thrilled when she was pregnant with him.

Мам, я прекрасно осведомлен о трансформациях, через которые сейчас проходит твое тело, и что заложенность носа очень часто встречается во время беременности, но у нас в доме кризис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mom, I'm fully aware of the changes your body is going through, and that nasal stuffiness is very common during pregnancy, but we got a crisis in this house.

А Еве сказал: умножу страдания твои во время беременности и произведешь детей своих на свет с болью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he told Eve, I'll multiply your suffering in pregnancy and you'll bring forth children in pain.

Модификация диеты является наиболее эффективным способом снижения набора веса и связанных с ним рисков во время беременности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Diet modification is the most effective way to reduce weight gain and associated risks in pregnancy.

В мое время, женщины уходили на 5-м месяце беременности и не возвращались пока не наступит десятый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my day, a woman went away in her fifth month and didn't come back again until her tenth.

Чудесное было время, когда я была беременной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My pregnancy days were wonderful.

Хотят к акушеркам, которые наблюдали их во время беременности. Хотят, чтобы их семьи были под рукой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They want the midwives who saw them through their pregnancy and they want their families close at hand.

Оказывается мой опыт о преодолении невзгод, сохраняя при этом оценки отлично, во время беременности действительно включен на доску приема.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turns out my essay about overcoming adversity while maintaining a straight-A average during a teen pregnancy really turned on the admissions boards.

В настоящее время беременность - очень опасна, как для вас так и для ребёнка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this particular time, it would be an extremely high-risk pregnancy, both for you and the baby.

Ей пришлось пойти в новую школу и не отставать от школьных занятий, в то время, когда она... Вы знаете, когда она была беременна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had to go to a new school and keep up with her schoolwork while she... you know, while she had a baby.

Записи как бы вырастали во что-то иное, а Сьюзи в это время была беременна близнецами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The entries sort of grew into other things as well, and Susie was heavily pregnant at the time, with the twins.

Не думай, что я буду почивать на лаврах моей беременности, в то время как Чаку сходит с рук его секретная двойная жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't expect me to sit on my pregnant laurels while Chuck gets away with a secret double life.

Выяснилось, что во время Дхармы женщины покидали остров, чтобы рожать, хотя Эми явно находилась в третьем триместре беременности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is revealed that during Dharma time women would leave the island to give birth, though Amy is clearly in the third trimester of her pregnancy.

Инфибулированные женщины могут попытаться облегчить роды, употребляя меньше пищи во время беременности, чтобы уменьшить размер ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Infibulated women may try to make childbirth easier by eating less during pregnancy to reduce the baby's size.

Во время беременности Семела радовалась тому, что ее сын будет божественным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During her pregnancy, Semele rejoiced in the knowledge that her son would be divine.

Они также чаще встречаются во время беременности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also occur more commonly in pregnancy.

Во время съемок Мадонне несколько раз становилось плохо, после того как она узнала, что беременна, и от интенсивных эмоциональных усилий, необходимых со сценами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During filming Madonna became ill several times, after finding out that she was pregnant, and from the intense emotional effort required with the scenes.

Оно появляется во время беременности, когда мать и дитя обмениваются клетками и ДНК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During pregnancy, a mother and child share cells and DNA.

Он проводит всё свободное время с 18-летней девицей, которая выглядит так, как будто уже дважды была беременна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he's spending all his free time with this 18-year-old hussy who looks like she's been pregnant twice already.

Например, мы опасаемся акул и считаем их опасными, в то время как они, естественно содержат морскую воду чистой и фильтруют ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, we fear the sharks and find them dangerous, whereas they naturally keep sea water clean and filter it.

Но теперь пришло время вести наш путь через вражескую территорию Генерала Фон Заблуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now it's time to navigate our way through the hostile territory of General Von Ignorance.

Мир нельзя все время держать в заблуждении, менее всего трудолюбивых и благородных людей Соединенных Штатов Америки, которые ежедневно призывают к солидарности с Кубой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The world cannot be deceived all the time, least of all the noble and hard-working people of the United States, who daily call out for solidarity with Cuba.

Привлечение нужных талантливых кадров в нужное время является лишь одним из компонентов решения задачи стратегического управления талантами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Attracting the right talent at the right time is just one part of the strategic talent management equation.

Святейший Престол отмечает некоторую активизацию усилий, которая происходит в последнее время в решении проблемы стрелкового оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Holy See notes another recent gain in the new momentum given to the issue of small arms.

Будь ваша горничная замужем за американцем, или имела бы ребёнка, гражданина США, или будь она известной артисткой... А если она беременна гражданином США?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If your maid were married to an american citizen, or had a child who was an american citizen, or if she were a well-known entertainer... what if she was pregnant with an american citizen?

Вчера только она объявила ему, что она беременна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only the day before she had told him that she was with child.

Исключения включают возможный повышенный риск у женщин, имеющих переломы костей, и возможный повышенный риск у беременных женщин потери плода или снижения веса при рождении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exceptions include possible increased risk in women having bone fractures, and a possible increased risk in pregnant women of fetal loss or decreased birth weight.

Профилактика с помощью соответствующего кормления и других методов лечения является более эффективной, чем лечение поздних стадий токсикоза беременности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prevention through appropriate feeding and other management is more effective than treatment of advanced stages of pregnancy toxemia.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в то время как я была беременна». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в то время как я была беременна» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, то, время, как, я, была, беременна . Также, к фразе «в то время как я была беременна» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information