С пустыми руками - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

С пустыми руками - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
with empty hands
Translate
с пустыми руками -

имя прилагательное
light-handedтактичный, недоукомплектованный, ловкий, с пустыми руками
empty-handedс пустыми руками
- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.

- пустой

имя прилагательное: empty, hollow, vacuous, blank, vacant, unoccupied, idle, dead, null, void

- рука [имя существительное]

имя существительное: hand, mitt, paw, arm, fist, claw, wing, flipper, fin

словосочетание: bunch of fives


без вознаграждения, в гневе, невредимый, с позором


Ну, я могу уверить вас, что никто не ушел после этой сделки с пустыми руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I can assure you nobody walked away from this deal poverty-stricken.

Обычно это срабатывало лучше всего, когда посланники приходили не с пустыми руками, а приносили твердые деньги для взяток и достаточное присутствие флота для дальнейшего убеждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This usually worked best when the envoys did not come empty handed, but brought along hard money for bribes, and an adequate naval presence for further persuasion.

Я боюсь, что не найду того, чего искала и вернусь с пустыми руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I may not even find what I set out to look for.

Он с возмущением вспоминает, как мать пыталась купить какие-то материалы для строительства семейного дома, но вернулась из магазина с пустыми руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One that rankles especially is of his mother trying to buy some building materials for the family home and being turned away from a shop empty-handed.

Кёртис не оставил нас с пустыми руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Curtis didn't leave us completely hanging.

Но ты не уйдешь с пустыми руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you don't leave empty-handed.

Если заявимся туда, то с пустыми руками не уйдем

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we crash it, I bet we can walk out of there with something.

Несмотря на строгие условия разоружения, предусмотренные Версальским договором, Фоккер вернулся домой не с пустыми руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the strict disarmament conditions in the Treaty of Versailles, Fokker did not return home empty-handed.

Фрэнсис, у Полицейской Спортивной Лиги завтра мероприятие... я не могу придти туда с пустыми руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Francicis, Police Sports League meeting tomorrow- don't make me show up empty-handed.

И поэтому вполне возможно, что она втихую организовала продажу Мустанга, чтобы уйти от меня, с далеко не пустыми руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so it makes sense that she would arrange for the sale of the Mustang, sub Rosa, and be able to walk away with substantially more than nothing.

Никогда больше не появляйся здесь с пустыми руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you ever come in here empty handed again.

Ты решилась отправиться в неведомое с пустыми руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are marching into the unknown, armed with nothing.

В гости к большому человеку не приходят с пустыми руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We shouldn't go empty handed while visiting big shots.

Мать учила меня, что нежданные гости не должны являться с пустыми руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My mother told me unwelcomed guests should never show up empty-handed.

Наша задача сейчас- помочь отцу вернуться из этой ничейной земли, не дожидаясь, пока он растает, оставив нас с пустыми руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And our job now is to help my father come back from limbo land before he melts away and leaves us with a handful of nothing.

Приехать домой с пустыми руками непростительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coming home empty-handed isn't acceptable.

Замечено кое-кто покидает Гарри Винстона с пустыми руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spotted... one man leaving Harry Winston empty-handed.

Наконец, в 1939 году Гарбо был выдвинут на роль Ниночки, но снова ушел с пустыми руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, in 1939, Garbo was nominated for Ninotchka, but again came away empty-handed.

что Кан Ма Ру пришёл в эту компанию с пустыми руками?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think Kang Maru came into this company empty handed?

Он врывается в квартиру Майка, но когда Майк ловит его на месте преступления, Билли случайно убивает его и убегает с пустыми руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He breaks into Mike's place, but when Mike catches him in the act, Billy accidentally kills him and flees, empty-handed.

Рыбаки только что вернулись с моря и не с пустыми руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fishers have just come back from the sea and not empty handed.

Даже с помощью твоих божественных советов он остается с пустыми руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even aided by your divine guidance, he stands with empty hands.

А, наша крутая малышка поздно вернулась из города и как всегдп, с пустыми руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, baby big shot coming in from the city, late and empty-handed, as usual.

Не люблю приходить к друзьям с пустыми руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't like dropping in on friends empty-handed.

Поймал его с пустыми руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I caught him leaving empty-handed.

Получить его на аукционе означало вернуться домой с пустыми руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Getting it in the auction meant going home empty-handed.

Они считают, что денег, которые они выручат за пушки хватит, чтобы вернуться в Неаполь не с пустыми руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They believe that, with the money they will get for the cannon, they will all be able to sail back to Naples together in a golden ship.

Я, парень, тут на опоссумов охотился еще в те времена, когда твоему отцу его мамаша керосином вымывала гнид из головенки, - говорит Луис. - И домой приходил не с пустыми руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wuz huntin possums in dis country when dey was still drowndin nits in yo pappy's head wid coal oil, boy, Louis said. Ketchin um, too.

Группа вернулась в Соединенные Штаты с пустыми руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The group returned to the United States empty-handed.

Мама всегда говорила, что не по-джентльменски приходить в гости с пустыми руками, так что я принес тебе цветы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My mother always taught me it was ungentlemanly to turn up to a gathering empty-handed so I brought you these.

Hу, Брейдон, вы не хотите извиниться, или признать себя неправым? Мой парень приехал не с пустыми руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, Braedon, no apologies, no vote of confidence, and my man brought back the goods.

Ну, я рванул в погоню, пока Марти вызывал скорую, но вернулся с пустыми руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I gave chase while Marty called a bus, but I came up empty.

В то время как Гилани был в Пекине, министр финансов Абдул Хафиз Шайкх вернулся из Вашингтона с пустыми руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While Gilani was in Beijing, Finance Minister Abdul Hafeez Shaikh returned from Washington with empty hands.

Все они начинали с пустыми руками и ими же построили свой путь к идеалу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They all started out with nothing and built their way to perfection.

Видишь, Я не могу вернуться с пустыми руками

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, I can't come back empty handed.

Когда стражи уходят с пустыми руками, Романа приглашает Эми жить в Галлифрее, чтобы присоединиться к Академии и стать повелителем времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the Guardians leaving empty-handed, Romana invites Amy to live in Gallifrey to join the Academy and become a Time Lord.

Даже вечером, на обед, который устроили Купо после крестин, они явились не с пустыми руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the baptism supper which took place at the Coupeaus that evening, they did not come empty-handed.

Боюсь, я вернулась с пустыми руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drawing a blank, I'm afraid.

Разведчики были посланы во все стороны искать воду, и они искали на больших расстояниях, но все вернулись с пустыми руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scouts were sent out in all directions looking for water and they searched for long distances but all came back empty-handed.

После неудачного дня охоты в Канаде, который оставил группу ветеранов боевых действий с пустыми руками, их охотничья партия подходит к реке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a frustrating day of hunting in Canada that has left a group of combat veterans empty-handed, their hunting party comes to a river.

Не давай мне повода вернуться с пустыми руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't let me go back empty-handed.

Повинуясь кивку кавалериста, Фил с пустыми руками отходит в дальний конец галереи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Obedient to a nod from the trooper, Phil retires, empty-handed, to the other end of the gallery.

Мы не хотим вернуться в Макрагг с пустыми руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We do not want to go back to Macragge empty handed.

Подумал, будет невежливо прийти к подруге с пустыми руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was taught it was impolite to visit a friend empty-handed.

Бедный священник отправился к бедным жителям гор с пустыми руками, а возвращается с полными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The poor priest went to his poor mountaineers with empty hands, and he returns from them with his hands full.

А в субботу вечером, вскоре после шести, он явился к ней домой, как всегда, с пустыми руками - не так-то просто ей что-нибудь подарить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And on Saturday evening a little after six he presented himself at her apartment, empty-handed as usual because she was a difficult person to bring gifts.

Он постоянно исчезает чтобы искать её и возвращается с пустыми руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes, he disappears to go look for it, then... he comes back without having found it.

Как и в случае с первым колхидским флотом, второй скорее рассеялся, чем вернулся домой с пустыми руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As with the first Colchian fleet, the second dispersed rather than return home empty-handed.

Вы послали меня к ним с пустыми руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet you send me in empty handed.

Он добрался до берега с пустыми руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He went on shore with nothing.

Легче целиться одной рукой, чем двумя руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's easier to aim with one hand than with two hands. Really?

Так ты махнула рукой, останавливая его, прыгнула на его эго-цикл и обхватила руками его твердокаменный торс?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you flagged him down, jumped on his ego-cycle and wrapped your arms around his rock-hard abs?

Возле меня, так близко, что, размахивая руками, он касался моего плеча, умирал Сайлес Донлеп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right alongside of me, so near that when he tossed his arms about he struck me on the shoulder, Silas Dunlap was dying.

Нет, а я, своими двумя руками

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, and me, with my own two hands,

Нужно нажать руками на её живот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All you have to do is push on his belly with your hands.

Камерарий закрыл уши руками, чтобы не слышать этих слов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The camerlegno covered his ears, trying to block out the words.

Моей рукой - и руками немногих, очень немногих других, подобных мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My hand - and the hands of a few, a very few other men like me.

Тут ничего не сделаешь: даже тебя совсем не слушают, только махают себе руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here you can't do anything; they absolutely won't listen to you, only wave their arms.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «с пустыми руками». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «с пустыми руками» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: с, пустыми, руками . Также, к фразе «с пустыми руками» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information